国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析語(yǔ)言運(yùn)用的技巧和傳播途徑
——評(píng)《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》

2016-04-14 15:15:01
大學(xué)教育科學(xué) 2016年4期
關(guān)鍵詞:文學(xué)作品詞匯語(yǔ)言

□ 延 慧

淺析語(yǔ)言運(yùn)用的技巧和傳播途徑
——評(píng)《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》

□ 延 慧

語(yǔ)言隨著社會(huì)發(fā)展與時(shí)俱進(jìn),語(yǔ)言不僅僅體現(xiàn)在本土文化中的傳播效應(yīng),而且在跨語(yǔ)言、跨文化的傳播中更能彰顯其絕對(duì)的優(yōu)勢(shì)地位。在大力弘揚(yáng)中國(guó)文化,乃至中西文化相互解讀、相互傳播的過(guò)程中,語(yǔ)言研究者和文化傳播者們一直在孜孜探索如何準(zhǔn)確傳遞文化信息中的語(yǔ)言魅力。江濱、王立松、劉蕾主編的《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》,就是這樣一本探討語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播關(guān)系的書籍。它對(duì)于當(dāng)今這個(gè)文化快速傳播的時(shí)代來(lái)說(shuō),具有重要的實(shí)際價(jià)值。

第一,核心論點(diǎn)突出?!墩Z(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》主要分析語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播之間的關(guān)系,核心觀點(diǎn)為:語(yǔ)言運(yùn)用采用恰當(dāng)?shù)姆椒軌蛲七M(jìn)文化信息的廣泛傳播。語(yǔ)言是文化的載體,只有語(yǔ)言表達(dá)恰當(dāng),才可以將信息真實(shí)全面地反映出來(lái),為世界各地的人所知曉。語(yǔ)言有很多種類,不同國(guó)家采用不同的語(yǔ)言,為了使采用不同語(yǔ)言的人能夠更好交流,就需要運(yùn)用恰當(dāng)?shù)姆椒ㄟM(jìn)行語(yǔ)言的轉(zhuǎn)換,并保證信息不被扭曲;語(yǔ)言的形式可以分為口語(yǔ)和書面語(yǔ),兩種形式對(duì)于傳播文化有著不同的作用,例如像文學(xué)作品的傳承,更適合用書面語(yǔ)來(lái)表達(dá)而非口語(yǔ);語(yǔ)言是由不同的詞匯組合在一起的,詞匯組合恰當(dāng)才能保證語(yǔ)言所表達(dá)的內(nèi)容是準(zhǔn)確的;影視娛樂中的語(yǔ)言是文化傳播的一個(gè)重要形式,因此語(yǔ)言也需要在影視娛樂中恰當(dāng)應(yīng)用。作者在全書的編寫過(guò)程中始終貫穿了這一觀點(diǎn),重點(diǎn)突出,論證有力。例如在該書的第一章中,作者講到為了提高翻譯的準(zhǔn)確性以及翻譯的效率,可以采用計(jì)算機(jī)輔助翻譯軟件。此外,還說(shuō)明輔助翻譯軟件可以建立龐大的翻譯數(shù)據(jù)庫(kù),擁有豐富的語(yǔ)言翻譯資源;可以提高語(yǔ)言翻譯的效率,加快不同國(guó)家和地區(qū)之間的文化傳播速度。由此可見,作者在編寫此書的過(guò)程中始終做到論點(diǎn)突出、手段多樣。

第二,內(nèi)容條理清晰?!墩Z(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》的內(nèi)容條理是非常清晰的,給人一目了然的感覺。該書總共分為四篇,分別為翻譯與文化傳播、文學(xué)與文化傳播、語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播、影視娛樂與文化傳播等。這四篇從翻譯策略、文學(xué)鑒賞、詞匯語(yǔ)用以及影視娛樂等四個(gè)方面來(lái)談如何恰當(dāng)?shù)剡\(yùn)用語(yǔ)言來(lái)實(shí)現(xiàn)文化的廣泛傳播。內(nèi)容不僅涵蓋了語(yǔ)言運(yùn)用的主要范圍,而且比較全面且重點(diǎn)突出,既有系統(tǒng)性,又有層次性。第一篇探討了實(shí)現(xiàn)不同語(yǔ)言轉(zhuǎn)換的優(yōu)良翻譯原則的內(nèi)涵。作者運(yùn)用三節(jié)內(nèi)容來(lái)闡述堅(jiān)持忠實(shí)原義的原則,以及適當(dāng)變換某個(gè)詞語(yǔ),保證語(yǔ)境順暢這一翻譯策略。并對(duì)翻譯文本,例如《浮生六記》以及《紅樓夢(mèng)》的翻譯情況給予評(píng)價(jià)。第二篇中,作者探討了文學(xué)作品的傳播對(duì)文化傳播的影響。通過(guò)對(duì)中外詩(shī)歌的異同以及外國(guó)某文學(xué)作品所蘊(yùn)含的人文精神的分析,說(shuō)明文學(xué)作品是文化的載體,有助于文化的傳播。第三篇中,作者探討了詞匯的含義及應(yīng)用對(duì)文化傳播的影響,分析了“漢語(yǔ)式英語(yǔ)”詞匯應(yīng)用的特點(diǎn),以及漢語(yǔ)十二生肖動(dòng)物詞匯所蘊(yùn)含的內(nèi)涵,說(shuō)明了詞匯的內(nèi)涵往往是豐富的,對(duì)于文化傳播有重要影響。第四篇中,作者探討影視娛樂中的語(yǔ)言也是文化傳播的重要手段,并且對(duì)具體電影作品中的語(yǔ)言所蘊(yùn)含的文化進(jìn)行解析。

第三,編寫目標(biāo)明確?!墩Z(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》的編寫目標(biāo)是非常明確的,即是為廣大讀者精心編寫的,希望廣大讀者能夠在該書中學(xué)到更多有關(guān)的知識(shí)。這本書結(jié)合分析不同種類語(yǔ)言之間如何互相轉(zhuǎn)換、詞匯句型如何選擇、文學(xué)作品如何蘊(yùn)含文化精神和時(shí)代色彩以及如何彰顯文化等內(nèi)容,來(lái)探討語(yǔ)言應(yīng)該如何為文化傳播服務(wù),如何使得我國(guó)各民族之間的文化傳播不會(huì)出現(xiàn)語(yǔ)言應(yīng)用錯(cuò)誤的現(xiàn)象,以及如何在跨國(guó)文化傳播中避免文化信息的扭曲,從而實(shí)現(xiàn)文化傳播的理想效果。當(dāng)今世界范圍內(nèi),國(guó)家與國(guó)家之間交流的擴(kuò)大,以及互聯(lián)網(wǎng)技術(shù)為文化傳播提供的強(qiáng)大技術(shù)支撐,致使文化的傳播不論是在時(shí)間、空間,還是在速度上都有了極大的提升。在這種條件下,文化傳播的數(shù)量極大,更需要保證文化傳播的質(zhì)量,這是該書編寫的意義和目標(biāo)所在。《語(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》就語(yǔ)言如何互譯、語(yǔ)氣如何選擇、文化特征如何彰顯、時(shí)代色彩如何體現(xiàn)等因素探討語(yǔ)言如何服務(wù)于文化傳播,旨在在本族文化傳播中避免語(yǔ)言誤用以及在跨文化傳播中減少語(yǔ)言誤解,達(dá)到理想的傳播效果。

語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言的傳播即文化的傳播,文化信息如何傳播取決于語(yǔ)言如何運(yùn)用?!墩Z(yǔ)言運(yùn)用與文化傳播》對(duì)語(yǔ)言與文化傳播研究頗深,是一本值得閱讀的佳作,其對(duì)于如何采用恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言運(yùn)用方法具有重要的指導(dǎo)意義,對(duì)于文化信息的廣泛且有效的傳播具有實(shí)際應(yīng)用價(jià)值。

(作者系渭南師范學(xué)院講師)

猜你喜歡
文學(xué)作品詞匯語(yǔ)言
當(dāng)文學(xué)作品扎堆影視化
為什么文學(xué)作品里總會(huì)出現(xiàn)“雨”
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
一些常用詞匯可直接用縮寫
語(yǔ)言是刀
文苑(2020年4期)2020-05-30 12:35:30
本刊可直接用縮寫的常用詞匯
讓語(yǔ)言描寫搖曳多姿
累積動(dòng)態(tài)分析下的同聲傳譯語(yǔ)言壓縮
我有我語(yǔ)言
文學(xué)作品中不可忽略的“圍觀者”
峨眉山市| 登封市| 忻州市| 桦川县| 巴彦淖尔市| 霍城县| 永平县| 营口市| 左贡县| 南和县| 克什克腾旗| 长葛市| 梧州市| 贵南县| 红桥区| 曲周县| 河东区| 常州市| 内黄县| 县级市| 太康县| 庄河市| 泽库县| 阳春市| 浦城县| 昌黎县| 曲松县| 青浦区| 隆德县| 佛山市| 普兰店市| 修文县| 女性| 五河县| 鱼台县| 珠海市| 名山县| 桑植县| 封丘县| 江西省| 静海县|