徐燁
【課題項(xiàng)目】本文系黑龍江省2014年度教育教學(xué)改革項(xiàng)目,項(xiàng)目編號為JG2014020282。
【中圖分類號】G71 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)03-0058-01
眾所周知,語言是文化的載體,語言在文化的發(fā)展過程中扮演著重要角色。杰出的美國語言學(xué)家Edward Sapir (1921)指出:“語言不能脫離文化而獨(dú)立存在,也不能脫離社會繼承下來的各種做法和信念,這些做法和信念的總體決定了我們生活的性質(zhì)?!遍L久以來,學(xué)生高分低能的現(xiàn)象普遍存在于英語教學(xué)過程中。當(dāng)學(xué)生接觸英語環(huán)境時(shí),多數(shù)學(xué)生都感覺到自己的英語能力不能滿足交際需要。所以在英語教學(xué)過程中,我們才要重視提高學(xué)生的聽說能力,尤其是高職學(xué)生的實(shí)際應(yīng)用能力,更要同時(shí)訓(xùn)練他們的跨文化交際能力。
“跨文化交際”的英語名稱是“intercultural communication”或“cross?鄄cultural communication”,它既指本族語者與非本族語者之間的交際,也指任何在語言和社會文化背景方面有差異的人們之間的交際。由于不同的民族所處的生態(tài)、物質(zhì)社會及宗教等環(huán)境的不同,因而各自的語言環(huán)境產(chǎn)生了不同的社會文化、風(fēng)土人情和語言習(xí)慣等諸語境因素,造成人們不同的說話方式或習(xí)慣話語。這就可能使交際雙方對對方的話語做出不準(zhǔn)確地推論,從而產(chǎn)生沖突、誤會或交際的故障。跨文化交際能力就是針對文化沖突提出來的,它是一種在理解、掌握外國文化知識與交際技能的基礎(chǔ)上,靈活處理跨文化交際中出現(xiàn)的實(shí)際問題的能力??缥幕浑H能力除包括交際行為的得體性外,還包括交際結(jié)果的有效性。
交際行為的有效性是指交際者是否實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo),也有學(xué)者把有效交際看作是交際能力的體現(xiàn)。有效,即效力(effectiveness),與效率(efficiency)相關(guān)卻不相同。有效交際指成功的交際,實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo)的交際,代表滿意;效率指交際的直接性,立即性,代表速度。一般來講,人們認(rèn)為,效率較高的交際會更有效,因?yàn)楦咝室馕吨拖模〞r(shí)間,精力);然而,想要實(shí)現(xiàn)預(yù)期的交際效果,只有效率是不行的。交際行為的得體性和交際結(jié)果的有效性決定交際質(zhì)量。交際行為不得體,交際結(jié)果沒有效是交際質(zhì)量最低的模式;行為得體卻達(dá)不成交際目標(biāo)的是社交變色龍,在交際中他們不違反交際規(guī)則卻也不能實(shí)現(xiàn)交際目標(biāo);能夠?qū)崿F(xiàn)交際目標(biāo),但是行為不得體,例如:那些通過欺騙、強(qiáng)迫等手段,犧牲他人利益,為達(dá)目的不擇手段的行為;高質(zhì)量的交際是交際者既能夠?qū)崿F(xiàn)交際目標(biāo),同時(shí)交際行為又符合特定場景的文化習(xí)慣。
隨著教育理論的不斷發(fā)展和完善,中國學(xué)者已經(jīng)把注意力從50年代的重視語言知識的傳授和掌握,過渡到語言知識與語言技能(交際能力)并重的階段。德爾·海姆斯(Dell Hymes)于1972年提出的交際能力學(xué)說主要強(qiáng)調(diào)語言使用中的社會文化因素,即社會因素和文化因素對語言使用的影響和干擾。人們在交際時(shí)常常受到母語文化的干擾,即不同的言語集團(tuán)有不同的說話方式、不同的言語作用和意思、不同的言語轉(zhuǎn)換形式等。這些不同的言語使用方式正好反映了不同的言語集團(tuán)中人們的信仰、社會價(jià)值、參照樣本和行為準(zhǔn)則等的不同。這給語言學(xué)習(xí)和教學(xué)的啟示是明顯的,即語言學(xué)習(xí)和教學(xué)不能只學(xué)或者只教語言知識本身,還應(yīng)該了解和教授與語言有關(guān)的社會文化背景知識,努力克服母語文化和習(xí)慣的干擾,達(dá)到交際成功的目的?,F(xiàn)代語言學(xué)家把交際能力概括為“什么人,在什么場合,在什么條件下,對誰,說什么,怎樣說”。這句話既涵蓋了交際者、交際對象、社會語境、目的、方式,也包含了交際的內(nèi)容、原因等因素。如果認(rèn)定這一定義較為科學(xué)并把它引入外語教學(xué)中就會發(fā)現(xiàn),聽、說、讀、寫等這些基本技能的運(yùn)用,是為了進(jìn)行跨文化交際活動。這里的交際者是隸屬于不同語言文化的人;場合是中國人用外語和以該外語為母語或第二語言或同樣為外語的外國人在以某種形式進(jìn)行交際;條件是交際雙方都能運(yùn)用這一中介語(抑或是一方的母語);交際對象一般為非漢語使用者;交際的內(nèi)容和性質(zhì)是不同文化背景的人以彼此不同的思維、觀念、習(xí)慣、角度來對待事物。由此可見,交際的成功與否,除取決于雙方對中介語的應(yīng)用能力外,在很大程度上還受制于對異域文化的敏感性和容忍度,即了解對方思維習(xí)慣、認(rèn)知模式、合作態(tài)度等的程度如何,當(dāng)然也包括對交際對象的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣的了解。因此,就中國的英語學(xué)習(xí)者而言,其最終交際能力的高低取決于他對英美及西方文化的了解程度。而跨文化交際能力的培養(yǎng)應(yīng)成為在漢語文化背景下教授英語的主要目標(biāo)之一?,F(xiàn)代外語教學(xué)應(yīng)把“文化”既視為手段又視為目的,從而形成跨文化交際的能力。
教師應(yīng)鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)不同文化,激發(fā)學(xué)生交際興趣,高職學(xué)前雙語的學(xué)生未來的就業(yè)方向是雙語幼兒園,日后要面臨的就是雙語文化的教學(xué)工作。那么在校階段,教師的教學(xué)理念,教學(xué)宗旨對于培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際能力有著重要的作用。教師不應(yīng)該為了應(yīng)試教育,只在乎學(xué)生的考試成績,單詞背誦,語法掌握,文章閱讀的能力,這不利于學(xué)生的長遠(yuǎn)發(fā)展。教師在教學(xué)過程中,應(yīng)鼓勵學(xué)生學(xué)習(xí)不同民族文化,激發(fā)學(xué)生對第二語言交際的興趣,切實(shí)提高學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,同時(shí)提升其綜合素質(zhì),增強(qiáng)其核心競爭力。
目前國與國之間交流的日益頻繁,跨文化交際已成為不可避免的現(xiàn)實(shí)來自不同文化背景的人們走到一起,由于文化觀念不同交際必然會出現(xiàn)障礙及時(shí)有效地克服這些交際障礙是跨文化交際取得成功的關(guān)鍵。這對促進(jìn)國際間的文化、政治、經(jīng)濟(jì)交流有著極其重要的意義。青年學(xué)生是學(xué)習(xí)文化交際的重要時(shí)期,是二語習(xí)得的重要時(shí)期,教師要積極引導(dǎo)學(xué)生學(xué)習(xí)語言知識,培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力,使之成為未來世界所需要的人才。
參考文獻(xiàn):
[1]范玲玲、李曉珍.談交際英語教學(xué)中的角色扮演[J].中學(xué)外語教與學(xué).2002,(9).
[2]范玲玲.談英語教學(xué)中的文化導(dǎo)入[J]. 中學(xué)外語教與學(xué). 2002(7).
[3]高一虹.跨文化交際能力的培養(yǎng):“跨越”與“超越”[M].外語與外語教學(xué).2002,(10).
[4]陳光磊.語言教學(xué)中的文化的導(dǎo)入[J].語言教學(xué)與研究.1992,(3).
[5]高一虹.語言文化差異的認(rèn)識與超越[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社.2002.
[6]故文仲、高一虹.外語教學(xué)與文化[M].長沙:湖南教育出版社.1997.
[7]廖光蓉.英語專業(yè)基礎(chǔ)階段閱讀教學(xué)中文化導(dǎo)入的幾個(gè)問題[J].外語界.1999,(1).
[8]Hymes,D.On communicative competence.In pride, J.B.&Holmes, J.eds.Sociolinguistics.
[9]Harmonds worth: penguin. 1972.