于暉 劉盟
〔摘要〕學(xué)校教育中的每一學(xué)科都有其特定的知識(shí)結(jié)構(gòu)。語(yǔ)言作為知識(shí)傳播的主要媒介,是教育活動(dòng)得以實(shí)現(xiàn)的重要基礎(chǔ)。在梳理伯恩斯坦社會(huì)教育學(xué)和功能語(yǔ)言學(xué)學(xué)科對(duì)話(huà)和馬丁對(duì)語(yǔ)域和概念意義探討的基礎(chǔ)上,基于口頭和書(shū)面歷史語(yǔ)篇的個(gè)例研究,文章從分類(lèi)關(guān)系、語(yǔ)法隱喻和因果關(guān)系入手,探討語(yǔ)篇在情景重置后經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)中所呈現(xiàn)出的差別。研究發(fā)現(xiàn),口頭歷史帶有很強(qiáng)的“故事”特征,而書(shū)面歷史則試圖拉開(kāi)事件本身和書(shū)寫(xiě)內(nèi)容之間的經(jīng)驗(yàn)距離。
〔關(guān)鍵詞〕口頭和書(shū)面歷史;知識(shí)結(jié)構(gòu);情景重置;經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)
〔中圖分類(lèi)號(hào)〕H0〔文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼〕A〔文章編號(hào)〕1008-2689(2016)02-0016-08
引 言
教育可以被寬泛地理解為指導(dǎo)他人學(xué)習(xí)和思考的活動(dòng)。無(wú)論教育采取何種形式,有組織還是無(wú)組織,系統(tǒng)或是零散,知識(shí)作為一切教育過(guò)程的重要內(nèi)容,是教育活動(dòng)得以實(shí)現(xiàn)的基礎(chǔ)。幾乎所有形式的知識(shí)都可以由語(yǔ)篇體現(xiàn)。正如Halliday[1](25)所說(shuō),知識(shí)典型地由語(yǔ)言構(gòu)成。語(yǔ)言在整個(gè)教育和知識(shí)傳播過(guò)程中所起到的是媒介作用。學(xué)校教育中的每一門(mén)學(xué)科都有其特定的學(xué)科內(nèi)涵,內(nèi)隱地體現(xiàn)在每個(gè)學(xué)科對(duì)其相關(guān)領(lǐng)域知識(shí)的構(gòu)建,外顯于學(xué)科所呈現(xiàn)出的獨(dú)有的知識(shí)體系。而每個(gè)學(xué)科首要的任務(wù)便是給學(xué)生提供該學(xué)科發(fā)展歷史上所積累的知識(shí)[2]。因此研究教學(xué)環(huán)境中的語(yǔ)言對(duì)提高教學(xué)水平和指導(dǎo)教學(xué)實(shí)踐具有十分重要的意義。
一、 知識(shí)結(jié)構(gòu)概念的提出
伯恩斯坦教育社會(huì)學(xué)[3][4][5][6][7][8]和系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)間的跨學(xué)科對(duì)話(huà)始于20世紀(jì)60年代。教育社會(huì)學(xué)以教育本身為著眼點(diǎn),認(rèn)為教育活動(dòng)的順利實(shí)現(xiàn)很大程度上有賴(lài)于語(yǔ)言的媒介作用,而語(yǔ)言學(xué)家則關(guān)心教育語(yǔ)境中的語(yǔ)言使用?;趯?duì)教育實(shí)踐的共同研究興趣,兩個(gè)學(xué)科開(kāi)始了長(zhǎng)達(dá)半個(gè)世紀(jì)的學(xué)科間對(duì)話(huà)[9][10]。馬丁將功能語(yǔ)言學(xué)和伯恩斯坦教育社會(huì)學(xué)的學(xué)科對(duì)話(huà)分為四個(gè)階段[11](14):(1)語(yǔ)義變體和編碼取向;(2)基于體裁的讀寫(xiě)教學(xué)和教學(xué)話(huà)語(yǔ);(3)學(xué)科區(qū)域和知識(shí)結(jié)構(gòu);(4)個(gè)體性、團(tuán)體性和身份。
伯恩斯坦圍繞“社會(huì)如何傳播知識(shí)”這一問(wèn)題,將社會(huì)的教育體系看做是一個(gè)教育機(jī)制(pedagogic device)。在這一機(jī)制中,知識(shí)傳播主要受到分配規(guī)則(distributive rules)、情景重置規(guī)則(recontextualizing rules)和評(píng)價(jià)規(guī)則(evaluative rules)的調(diào)控[7]。這成為悉尼學(xué)派“基于體裁的讀寫(xiě)教學(xué)法”[12][13][14][15]的重要理論基礎(chǔ)。其中,情景重置規(guī)則與教學(xué)活動(dòng)聯(lián)系最為密切。知識(shí)產(chǎn)生于特定語(yǔ)境,在新的語(yǔ)境中又得以重構(gòu)。這一過(guò)程在學(xué)校教育中體現(xiàn)得尤為突出,因?yàn)榻虒W(xué)活動(dòng)本身就是一種情景重置。
既然教育以傳播知識(shí)為己任,那么對(duì)于知識(shí)的屬性問(wèn)題就不能避而不談。伯恩斯坦[8](157)指出,以往人們對(duì)于實(shí)現(xiàn)知識(shí)的話(huà)語(yǔ)形式(即其內(nèi)在的建構(gòu)原則和社會(huì)基礎(chǔ))并未做深入分析。不同類(lèi)型的知識(shí)是由不同話(huà)語(yǔ)形式來(lái)實(shí)現(xiàn)的[8](158)。據(jù)此,他區(qū)分出垂直話(huà)語(yǔ)和水平話(huà)語(yǔ)兩種話(huà)語(yǔ)類(lèi)型,分別相當(dāng)于教育領(lǐng)域經(jīng)常提及的學(xué)校知識(shí)和日常知識(shí)。垂直話(huà)語(yǔ),根據(jù)組織原則和發(fā)展方式的不同又可分為等級(jí)和水平兩種知識(shí)結(jié)構(gòu)。等級(jí)知識(shí)結(jié)構(gòu)旨在發(fā)現(xiàn)不同現(xiàn)象的潛在統(tǒng)一性,以生產(chǎn)出更具概括性理論來(lái)整合低層次知識(shí)。這就決定了這一知識(shí)結(jié)構(gòu)是向著越來(lái)越具概括性的方向發(fā)展,并且在越來(lái)越抽象的層次上運(yùn)作。而水平知識(shí)結(jié)構(gòu)則呈現(xiàn)出水平推進(jìn)的狀態(tài),發(fā)展過(guò)程中會(huì)有新的專(zhuān)業(yè)化語(yǔ)言被引入。它們往往會(huì)提供一些不同以往的,甚至是針?shù)h相對(duì)的視角。知識(shí)結(jié)構(gòu)理論自提出以來(lái)就引起了社會(huì)學(xué)領(lǐng)域和功能語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的廣泛關(guān)注。許多社會(huì)學(xué)家都曾試圖對(duì)這一理論進(jìn)行解讀和發(fā)展[16][17]。而功能語(yǔ)言學(xué)家則側(cè)重分析知識(shí)結(jié)構(gòu)在語(yǔ)言層面的實(shí)現(xiàn)形式[13][15]。
知識(shí)結(jié)構(gòu)理論的提出讓我們對(duì)知識(shí)本身有了進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),但這一概念仍較為抽象。功能語(yǔ)言學(xué)以其對(duì)語(yǔ)言和語(yǔ)境關(guān)系的系統(tǒng)闡釋為知識(shí)結(jié)構(gòu)分析提供了一個(gè)可實(shí)際操作的框架。馬丁認(rèn)為,語(yǔ)場(chǎng)理論為知識(shí)結(jié)構(gòu)的研究提供了社會(huì)符號(hào)學(xué)視角[18](34)。對(duì)知識(shí)結(jié)構(gòu)的分析可以從語(yǔ)場(chǎng)[19][20]入手。
二、 有關(guān)學(xué)科知識(shí)結(jié)構(gòu)和歷史語(yǔ)篇的研究
早在伯恩斯坦正式提出知識(shí)結(jié)構(gòu)理論之前,功能語(yǔ)言學(xué)家就已經(jīng)開(kāi)始關(guān)注學(xué)校教育中不同學(xué)科知識(shí)的建構(gòu)方式了。早在1989年,Wignell,Martin & Eggins[21]就對(duì)中學(xué)地理教材進(jìn)行了細(xì)致分析,并總結(jié)出地理語(yǔ)篇的作用在于對(duì)經(jīng)驗(yàn)世界進(jìn)行觀察描述,分組聚類(lèi)和分析解釋??傮w說(shuō)來(lái),這一時(shí)期的功能語(yǔ)言學(xué)家將更多的精力放在科學(xué)語(yǔ)篇上[22][23][24][25][26][27][28]。
Eggins,Wignell & Martin[29]是較早關(guān)注歷史語(yǔ)篇的研究,從參與者、過(guò)程和活動(dòng)序列三方面對(duì)初中歷史教材進(jìn)行了分析,重點(diǎn)關(guān)注語(yǔ)法隱喻在形成歷史語(yǔ)篇科技性的過(guò)程中發(fā)揮的作用。Coffin[30]以功能語(yǔ)法理論為框架,以中學(xué)書(shū)面歷史語(yǔ)篇為語(yǔ)料,以“歷史作為故事”和“歷史作為論題”為視角,研究了中學(xué)教育語(yǔ)境下歷史知識(shí)構(gòu)建的核心詞匯語(yǔ)法模式和語(yǔ)篇結(jié)構(gòu)。Unsworth[31]同樣看到了語(yǔ)言三大元功能對(duì)于解構(gòu)歷史語(yǔ)篇,解決語(yǔ)言難點(diǎn)的重要性。Martin[32]從語(yǔ)篇體裁(genre)角度對(duì)歷史語(yǔ)篇中的時(shí)間關(guān)系和因果關(guān)系進(jìn)行了系統(tǒng)分析,并指出正是相異的語(yǔ)言選擇導(dǎo)致了不同語(yǔ)篇體裁的誕生。此外,Achugar & Schleppegrell[33]則專(zhuān)門(mén)研究了歷史教材中因果關(guān)系的表達(dá)方式。通過(guò)對(duì)兩個(gè)文本的分析,他們發(fā)現(xiàn)歷史語(yǔ)篇中的因果關(guān)系遠(yuǎn)非只有邏輯連接詞那么簡(jiǎn)單。相反,歷史學(xué)家會(huì)使用各種語(yǔ)言資源來(lái)凸顯亦或是削弱與歷史事件相關(guān)的前因后果。Schleppegrell,Achugar & Oteíza[34],Schleppegrell & Achugar[35],Coffin[36], Schleppegrell & de Oliveira[37] 等也進(jìn)行了與歷史教學(xué)相關(guān)的研究。此外,還有一些關(guān)于歷史學(xué)科與自然學(xué)科知識(shí)構(gòu)建的對(duì)比研究。Martin[38]從語(yǔ)場(chǎng)角度對(duì)自然科學(xué)語(yǔ)篇的科技性和歷史語(yǔ)篇的抽象性從分類(lèi)關(guān)系和因果關(guān)系進(jìn)行了探討,并重點(diǎn)關(guān)注名物化的作用。Martin[18][39]更是明確借用伯恩斯坦知識(shí)結(jié)構(gòu)理論,從不同語(yǔ)場(chǎng)入手揭示水平知識(shí)結(jié)構(gòu)(歷史知識(shí))和等級(jí)知識(shí)結(jié)構(gòu)(地理,生物,化學(xué))在分類(lèi)關(guān)系、核心關(guān)系和活動(dòng)序列上表現(xiàn)出的特點(diǎn)。
知識(shí)結(jié)構(gòu)理論和功能語(yǔ)言學(xué)的對(duì)話(huà)也引起了許多國(guó)內(nèi)學(xué)者的興趣。楊信彰[40]指出了解教育語(yǔ)篇的語(yǔ)境特征對(duì)學(xué)生掌握學(xué)科知識(shí)具有十分重要的作用。朱永生[10]從理論上探討了伯恩斯坦語(yǔ)碼理論和知識(shí)結(jié)構(gòu)理論對(duì)功能語(yǔ)言學(xué)的影響。于暉[41]在系統(tǒng)梳理伯恩斯坦教育社會(huì)學(xué)和功能語(yǔ)言學(xué)理論淵源的基礎(chǔ)上,細(xì)致地闡述了語(yǔ)場(chǎng)理論下的經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)在分析知識(shí)結(jié)構(gòu)特點(diǎn)時(shí)的可行性。湯斌[42]則以名物化為切入點(diǎn),探討了不同類(lèi)型的知識(shí)結(jié)構(gòu)在核心型關(guān)系上呈現(xiàn)的不同特點(diǎn)。趙清麗[43]則選擇以澳洲中小學(xué)的物理教材為研究對(duì)象,研究不同層次物理教材建構(gòu)學(xué)科知識(shí)的特征。綜上可以看出,以往研究多基于書(shū)面語(yǔ)篇,且較多地關(guān)注特定學(xué)科抑或是學(xué)科之間,尤其是自然學(xué)科和人文學(xué)科,在知識(shí)構(gòu)建時(shí)呈現(xiàn)出的特點(diǎn)及差異。而在學(xué)校教育語(yǔ)境下,口頭語(yǔ)篇對(duì)于知識(shí)構(gòu)建的作用在很大程度上被忽略了。此外,我們認(rèn)為在不同傳播媒介的影響下,即便是同一學(xué)科也會(huì)在知識(shí)構(gòu)建過(guò)程中產(chǎn)生差異,并反映在經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)中。
有鑒于此,本文借用馬丁的經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng),嘗試從語(yǔ)場(chǎng)及概念功能角度,管窺經(jīng)歷語(yǔ)境重置后的語(yǔ)篇在知識(shí)構(gòu)建上所呈現(xiàn)出的差異,研究基于對(duì)口頭和書(shū)面歷史教學(xué)話(huà)語(yǔ)的個(gè)例分析。在這里,語(yǔ)境對(duì)語(yǔ)言的制約作用得以前景化。
本文分析素材來(lái)自于由北京師范大學(xué)2014—2015學(xué)年秋季學(xué)期,由外國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院外籍教師為全校開(kāi)設(shè)的“美國(guó)史概況”課程。語(yǔ)料分為兩個(gè)部分,口語(yǔ)語(yǔ)料和書(shū)面語(yǔ)料??谡Z(yǔ)語(yǔ)料源于對(duì)歷史教學(xué)課堂的錄制和轉(zhuǎn)寫(xiě)。書(shū)面歷史語(yǔ)篇來(lái)自于教師指定教科書(shū),由Howard Zinn[44]編寫(xiě)的美國(guó)人民史(A Peoples History of the United States)。本文中援引各例均用“W(書(shū)面)”和“S(口頭)”標(biāo)記以示區(qū)分。接下來(lái),本文將從經(jīng)驗(yàn)系統(tǒng)的三個(gè)方面對(duì)課堂教學(xué)語(yǔ)篇和書(shū)面語(yǔ)篇進(jìn)行分析。
三、 語(yǔ)場(chǎng)的分析視角
馬丁[19](292)將語(yǔ)場(chǎng)定義為“帶有某種整體機(jī)構(gòu)目的的一整套活動(dòng)序列”。我們?cè)谶@里所討論的語(yǔ)場(chǎng)(field)是功能語(yǔ)法中情景語(yǔ)境的一個(gè)變量。語(yǔ)場(chǎng)所關(guān)心的是一系列事件是如何展開(kāi)的。對(duì)各種語(yǔ)場(chǎng)的分析都會(huì)不可避免地涉及到活動(dòng)序列中的人和事物、事件本身、時(shí)間地點(diǎn)等成分以及它們之間和內(nèi)部的相互關(guān)系。這與三大元功能中的概念功能關(guān)系十分密切,因?yàn)楦拍罟δ艿某霈F(xiàn)就是為了把人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)識(shí)解為一套語(yǔ)義配置(semantic configuration)并借由及物性系統(tǒng)以小句形式表征出來(lái)。這一系統(tǒng)包括過(guò)程本身、過(guò)程參與者和相關(guān)環(huán)境成分[45]。從這個(gè)角度看,語(yǔ)場(chǎng)實(shí)際就是語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)意義在語(yǔ)境層面上的投射。這也就使得通過(guò)研究語(yǔ)言的經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)來(lái)揭示語(yǔ)場(chǎng)的實(shí)質(zhì)成為可能。經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)包括三個(gè)部分,分別是分類(lèi)型關(guān)系、核心型關(guān)系和行為序列關(guān)系。
如圖1所示,分類(lèi)型關(guān)系指的是語(yǔ)篇中人和事物、過(guò)程、性質(zhì)、地點(diǎn)等成分形成的分類(lèi)關(guān)系。通常體現(xiàn)為同義詞、反義詞、重復(fù)等詞匯關(guān)系鏈條。核心型關(guān)系關(guān)注的是上述成分如何組合以表征一個(gè)完整的過(guò)程。而行為序列關(guān)系則指的是一系列過(guò)程如何按照一定的邏輯語(yǔ)義關(guān)系展開(kāi)的。
圖1語(yǔ)場(chǎng)的經(jīng)驗(yàn)關(guān)系分析系統(tǒng)
四、 分析與討論
本節(jié)將從分類(lèi)型關(guān)系、核心型關(guān)系和行為序列三個(gè)方面分別探討課堂話(huà)語(yǔ)與教科書(shū)在知識(shí)結(jié)構(gòu)方面的差異。
(一) 分類(lèi)型關(guān)系
分類(lèi)型關(guān)系是對(duì)現(xiàn)象有序而系統(tǒng)的歸納,主要包括“分類(lèi)關(guān)系”和“整體—部分關(guān)系”。不同的學(xué)科由于研究對(duì)象的不同,會(huì)構(gòu)建出彼此不同的分類(lèi)型關(guān)系。而不同的傳播媒介也會(huì)對(duì)分類(lèi)過(guò)程產(chǎn)生影響。下文的分析以“分類(lèi)關(guān)系”為切入點(diǎn),從精密度和準(zhǔn)確度兩個(gè)角度來(lái)分析口頭和書(shū)面歷史語(yǔ)篇在參與者分類(lèi)過(guò)程中的異同。
(W1) ... of the fiftyfive men who gathered in Philadelphia in 1787 to draw the Constitution...that most of them were men of wealth, in land, slaves, manufacturing, or shipping, that half of them had money loaned out at interest, and that forty of the fiftyfive held government bonds...manufacturers...money lenders...land speculator...slave owner...bond holder. Four groups were not represented: slaves, indentured servants, women, men without property. [44](90-91)
(S1) ...so all of these representatives coming from all the states all over the country get together. Of course, they are mostly white and rich. There are a couple of middleclass people. There is no poor people.
以上兩例均涉及1787年制憲會(huì)議的參與者分類(lèi)問(wèn)題。相關(guān)參與者在書(shū)面和口頭語(yǔ)篇中都被歸入“與會(huì)代表”(representative)和“無(wú)代表人員”(group with no representation)兩個(gè)類(lèi)別。然而在次級(jí)分類(lèi)過(guò)程中卻產(chǎn)生了差別。在(W1)中,我們看到“與會(huì)代表”被進(jìn)一步分為更為精細(xì)的六個(gè)次類(lèi);“無(wú)代表人員”被劃分為四個(gè)次類(lèi)。反觀(S1),代表被籠統(tǒng)地歸為“富有白人”(white and rich)和“中產(chǎn)階級(jí)人士”(middleclass people),而“無(wú)代表人員”被簡(jiǎn)單地標(biāo)記為“窮人”(poor people),沒(méi)有更為深入地劃分次類(lèi)。因此,書(shū)面語(yǔ)篇中的分類(lèi)關(guān)系更為精細(xì)和具體,而口頭話(huà)語(yǔ)中的分類(lèi)更加粗略和寬泛。通過(guò)分類(lèi)關(guān)系的對(duì)比(見(jiàn)表1),我們可以看到書(shū)面語(yǔ)篇在精密度方面要明顯高于口頭話(huà)語(yǔ)。這可能是由于書(shū)面語(yǔ)篇是在大量文獻(xiàn)參考的基礎(chǔ)上產(chǎn)生的,其目的在于為潛在讀者提供一個(gè)有關(guān)歷史事件參與者相對(duì)權(quán)威,并可參考的知識(shí)來(lái)源。而課堂口頭話(huà)語(yǔ)往往會(huì)將這種關(guān)系進(jìn)行簡(jiǎn)化。
談到分類(lèi)我們常常會(huì)提到有關(guān)分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)的問(wèn)題。但在以上兩個(gè)語(yǔ)篇中,我們并未發(fā)現(xiàn)明確的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)。盡管(W1)中有關(guān)“與會(huì)代表”的分類(lèi)看似有相對(duì)清晰的標(biāo)準(zhǔn),但是這種分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)極不穩(wěn)定而且沒(méi)有足夠的科學(xué)性。這就導(dǎo)致了它們的分類(lèi)關(guān)系極易發(fā)生變動(dòng)。換句話(huà)說(shuō),我們完全可能用另外一套分類(lèi)關(guān)系來(lái)進(jìn)行替換。為彌補(bǔ)這一不足,語(yǔ)篇(W1)在“與會(huì)代表”次級(jí)分類(lèi)中加入了重命名過(guò)程:大多數(shù)次類(lèi)被壓縮為名詞詞組,且結(jié)構(gòu)多為“分類(lèi)語(yǔ)+事物”。這一詞匯化過(guò)程雖然在一定程度上有利于分類(lèi)一致性的存續(xù),但這一過(guò)程并未覆蓋全部次類(lèi)且在“無(wú)代表人員”分類(lèi)過(guò)程中并無(wú)體現(xiàn)。此外,我們還發(fā)現(xiàn),對(duì)于分類(lèi)過(guò)程中所產(chǎn)生的次類(lèi),它們的范疇界限并不清晰。例如,“奴隸主”同時(shí)也可以是“放貸人”和“債券持有人”。因此,考慮到分類(lèi)關(guān)系的不穩(wěn)定性,分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)的不確定性以及分類(lèi)范疇的模糊性,書(shū)面語(yǔ)篇和口頭語(yǔ)篇在準(zhǔn)確性方面都不盡如人意。
歷史語(yǔ)篇中的確存在分類(lèi)關(guān)系,但由于歷史學(xué)科并不將分組聚類(lèi)作為研究重點(diǎn),因此它一般缺少對(duì)類(lèi)別范疇的定義和限定。站在自然學(xué)科角度看,歷史語(yǔ)篇中的這種現(xiàn)象并非嚴(yán)格意義上的分類(lèi)關(guān)系。更確切的說(shuō),它更像一種關(guān)系“實(shí)例化”。一方面,不同的語(yǔ)篇會(huì)對(duì)同樣的一組參與者做出不同的處理。另一方面,這些“實(shí)例化”的分類(lèi)關(guān)系被嚴(yán)格地限定在語(yǔ)篇之內(nèi),它們很難超越語(yǔ)篇限制并固定在歷史語(yǔ)場(chǎng)內(nèi),成為歷史學(xué)科區(qū)別于其他學(xué)科的顯著特征。但我們?nèi)匀徽J(rèn)為相較于口頭語(yǔ)篇,書(shū)面語(yǔ)篇中的分類(lèi)關(guān)系更容易被保留或引用至同類(lèi)語(yǔ)篇中。
(二) 核心型關(guān)系
每種自然語(yǔ)言的語(yǔ)法都是有關(guān)人類(lèi)經(jīng)驗(yàn)的理論[46](9)。語(yǔ)法按照功能對(duì)經(jīng)驗(yàn)各部分進(jìn)行識(shí)解。這在詞匯層面上表現(xiàn)得尤為清晰:動(dòng)詞帶來(lái)過(guò)程,名詞表示事物,形容詞添加性質(zhì)。這似乎符合我們對(duì)經(jīng)驗(yàn)和語(yǔ)法對(duì)應(yīng)關(guān)系的最佳預(yù)期,而且他們往往是最簡(jiǎn)單,最直接,也是最易習(xí)得的形式。我們稱(chēng)之為“一致式”。任何形式的詞類(lèi)偏移都會(huì)產(chǎn)生出“語(yǔ)法隱喻”。以下兩個(gè)語(yǔ)篇均是對(duì)“波士頓慘案”的描述。但教材語(yǔ)篇中的語(yǔ)法隱喻無(wú)論在數(shù)量還是在種類(lèi)上都呈現(xiàn)出明顯的壓倒性?xún)?yōu)勢(shì)。下文將重點(diǎn)關(guān)注語(yǔ)法隱喻在構(gòu)建歷史語(yǔ)篇中的運(yùn)作和作用。
(W2) ...quartering of troops by the British ... [was] directly hurtful...frictions grew between the crows and the soldiers. ...grievances against British soldiers taking their jobs led to a fight...Feelings against the British mounted quickly.[44](66-67)
(S2) ...All they do is taking ours jobs and they cause nothing but trouble. So the bunch of these angry drunk Bostonians decide to go start yelling at some British soldiers... So the British soldiers fire their guns at these drunk angry Bostonian and they kill five of them. And this quickly ends what is going on....
從一致式到非一致式不僅伴隨著詞類(lèi)及經(jīng)驗(yàn)功能的變化,還涉及到極位的轉(zhuǎn)換。以(W2)中“grievances against British soldiers taking their jobs led to a fight”為例,先對(duì)小句中的三個(gè)名物化過(guò)程進(jìn)行解構(gòu)。首先,它們均在詞組極位上運(yùn)作,在一致式中先還原到小句極位。與此同時(shí),其相應(yīng)的經(jīng)驗(yàn)功能也發(fā)生了變化。如grievances在非一致式中是參與者,而在一致式中轉(zhuǎn)換為過(guò)程成分。當(dāng)然,名物化并非語(yǔ)法隱喻的唯一資源。例子中的介詞“against”和關(guān)系過(guò)程“l(fā)ed to”均涉及句間因果關(guān)系的隱喻化。具體解構(gòu)過(guò)程如下:
非一致式 : grievances (against British soldiers taking their jobs) led to a fight
一致式: They grieved.
極位:名詞詞組 / 小句功能:事物:名詞 / 過(guò)程:動(dòng)詞
非一致式: grievances against (British soldiers taking their jobs) led to a fight
一致式: British soldiers had taken their jobs.
極位:名詞詞組 / 小句功能:限定語(yǔ):名詞 / 參與者+過(guò)程:名詞+動(dòng)詞+名詞
非一致式: grievances (against) British soldiers taking their jobs led to a fight
一致式: Because British soldiers had taken their jobs, they grieved.
極位:名詞詞組 / 小句復(fù)合體功能: 限定語(yǔ):介詞 / 原因:邏輯連接詞
非一致式: grievances against British soldiers taking their jobs (led to) a fight
一致式: Because they grieved at what British did, they fought with them.
極位:小句 / 小句復(fù)合體功能: 過(guò)程:動(dòng)詞 / 原因:邏輯連接詞
非一致式: grievances against British soldiers taking their jobs led to (a fight)
一致式: They fought.
極位:名詞詞組 / 小句功能:指示語(yǔ)+事物:名詞 / 過(guò)程:動(dòng)詞
基于以上的解構(gòu)過(guò)程,其對(duì)應(yīng)的一致式可以是:British soldiers had taken their jobs. Because British soldiers had done that, they grieved. Because they grieved at what British did, they fought with them. 對(duì)比非一致式表達(dá),語(yǔ)法隱喻通過(guò)名物化和因果關(guān)系的介詞化和動(dòng)詞化將一致式中的眾多成分進(jìn)行 “打包”,其他成分或被省去,或以各種經(jīng)驗(yàn)功能成分進(jìn)入名詞結(jié)構(gòu);句間因果關(guān)系或被介詞化進(jìn)入介詞短語(yǔ)或名詞詞組,或被動(dòng)詞化進(jìn)入過(guò)程。
反觀口頭語(yǔ)篇,關(guān)于同一事件的描述只用到了一個(gè)隱喻式表達(dá)。這一形式被稱(chēng)為主位等價(jià)結(jié)構(gòu),并以識(shí)別小句形式出現(xiàn)。等價(jià)結(jié)構(gòu)中的所有成分被劃分為兩部分且均為名物化形式,并由“等價(jià)標(biāo)識(shí)”連接。其解構(gòu)形式如下:
綜上,我們看到語(yǔ)法隱喻更多地與書(shū)面歷史語(yǔ)篇相關(guān)。過(guò)程一旦被名物化,便能夠使用原本只用于名詞的語(yǔ)法資源:(1) 被量化,如frictions grew, feelings mount;(2) 被賦予某種特征,如quartering... was hurtful;(3)作為原因或結(jié)果,如grievances(原因),a fight(結(jié)果);(4)被等價(jià)連接。而句間的邏輯關(guān)系也被介詞化和過(guò)程化。從這個(gè)角度看,口頭語(yǔ)篇?jiǎng)t更像是書(shū)面語(yǔ)篇的一致式版本。
(三) 活動(dòng)序列—因果關(guān)系
活動(dòng)序列中的過(guò)程通常以時(shí)序關(guān)系和因果關(guān)系得以連接,而歷史語(yǔ)篇兼而有之。我們借助時(shí)序關(guān)系按先后順序組織歷史事件,而因果關(guān)系幫助我們解釋事件的成因及影響。本文關(guān)注的是因果關(guān)系在兩類(lèi)語(yǔ)篇中呈現(xiàn)形式的差異及成因。
(W3) 1. ...they found the sailors had been killed..., after they had roamed the island, taking women and children as slaves for sex and labor. [44](4)
2. The southern lower classes resisted being mobilized for the revolution. They saw themselves under the rule of political elite, win or lose against the British.[44](82)
3. The Revolution creates space and opportunity for blacks to begin...
[44](88)
4. Desperation led to the recruiting of the less respectable whites. [44](78)
5. There is some reason to call them Indians. [44](18)
6. He had sold his farm for a note that, with inflation, became worthless. [44](78)
(S3) 1. Now the people in Boston do not like this. Why? Because now these soldiers are beginning to take jobs.
2. ... their difficult life is only beginnig because now you have a bunch of states who dont really know what to do.
3. They do not produce enough food to support a huge European army. So France and Great Britain, they do not wanna fight over the colonies because it is too much trouble.
因果關(guān)系的無(wú)標(biāo)記實(shí)現(xiàn)形式是句間邏輯連接詞,because和so最具代表性。我們看到口頭語(yǔ)篇充分利用這一資源來(lái)組織因果關(guān)系,然而在書(shū)面語(yǔ)篇中情況則不甚相同。第一例中的因果關(guān)系是由表示時(shí)間關(guān)系的連接詞after實(shí)現(xiàn)的,這種形式我們姑且稱(chēng)之為“形變連接詞”;第二例中的因果關(guān)系則完全由語(yǔ)義暗示,沒(méi)有詞匯語(yǔ)法體現(xiàn),我們稱(chēng)之為“空位連接詞”。之所以還冠以“連接詞”名號(hào),是因?yàn)檫@里的因果關(guān)系仍以句間關(guān)系呈現(xiàn)。再看以下諸例,我們發(fā)現(xiàn)句間關(guān)系逐漸被句內(nèi)關(guān)系所取代,因果關(guān)系開(kāi)始由動(dòng)詞、關(guān)系標(biāo)識(shí)、名詞,甚至介詞來(lái)體現(xiàn)。也就是說(shuō)因果關(guān)系逐漸進(jìn)入及物性系統(tǒng)中的語(yǔ)義配置成分。在這里我們又一次看到了語(yǔ)法隱喻所發(fā)揮的作用。
3. 因果關(guān)系:物質(zhì)過(guò)程:動(dòng)詞(原因作為參與者)
The Revolution creates space and opportunity for blacks to begin...
4. 因果關(guān)系:關(guān)系過(guò)程:關(guān)系標(biāo)識(shí)(原因作為被識(shí)別者/標(biāo)記)
Desperation led to the recruiting of the less respectable whites.
5. 因果關(guān)系:存在過(guò)程:名詞(原因作為存在物)
There is some reason to call them Indians.
6. 因果關(guān)系:環(huán)境成分:介詞(原因作為介詞補(bǔ)足成分)
He had sold his farm for a note that,with inflation, became worthless.
從例3開(kāi)始,因果關(guān)系開(kāi)始進(jìn)入了句內(nèi)識(shí)解模式。這里的因果關(guān)系首先被表征為實(shí)在的物質(zhì)過(guò)程,原因以參與者的身份出現(xiàn)。例4中物質(zhì)過(guò)程的動(dòng)作性被虛化,因果關(guān)系轉(zhuǎn)換為關(guān)系過(guò)程,原因充當(dāng)了標(biāo)記成分。例5中的原因則變成了存在過(guò)程中的存在物,而例6中的因果關(guān)系由環(huán)境成分實(shí)現(xiàn)。綜合來(lái)看,我們可以根據(jù)以上分析構(gòu)建出一個(gè)有關(guān)歷史語(yǔ)篇中因果關(guān)系實(shí)現(xiàn)形式的連續(xù)統(tǒng)(如圖3)。
口頭歷史語(yǔ)篇中的因果關(guān)系多由句間連接詞來(lái)體現(xiàn)。但在書(shū)面語(yǔ)篇中,我們?cè)诮忉寶v史事件的因果關(guān)系時(shí),可以借用更加豐富多變的實(shí)現(xiàn)形式。而我們認(rèn)為這些資源的掌握仍然離不開(kāi)學(xué)習(xí)者對(duì)語(yǔ)法隱喻,尤其是名物化的控制程度。
五、 結(jié) 論
綜上,我們分別以分類(lèi)關(guān)系、語(yǔ)法隱喻和因果關(guān)系為切入點(diǎn),對(duì)口頭和書(shū)面歷史語(yǔ)篇的經(jīng)驗(yàn)關(guān)系系統(tǒng)做了對(duì)比分析,旨在發(fā)現(xiàn),教科書(shū)中的歷史語(yǔ)篇知識(shí)結(jié)構(gòu)在經(jīng)歷情景重置進(jìn)入課堂話(huà)語(yǔ)后發(fā)生的轉(zhuǎn)變。分析表明書(shū)面歷史語(yǔ)篇在分類(lèi)精密度上優(yōu)于口頭歷史語(yǔ)篇,但就準(zhǔn)確度而言,兩者皆不夠科學(xué)。就語(yǔ)法隱喻來(lái)看,書(shū)面語(yǔ)篇中含有更多更豐富的隱喻表達(dá),而口頭語(yǔ)篇多用一致式形式。此外,書(shū)面語(yǔ)篇中的因果關(guān)系多由句內(nèi)關(guān)系體現(xiàn),而口頭語(yǔ)篇傾向于句間體現(xiàn)。
在口頭語(yǔ)篇中,歷史多帶有 “故事”意味。在講述“故事”過(guò)程中,為求生動(dòng)再現(xiàn)歷史,我們往往更關(guān)心實(shí)在事件的展開(kāi)過(guò)程。這就導(dǎo)致我們使用更為寬泛的參與者、更易理解的一致式表達(dá)和更為凸顯的因果關(guān)系。而在書(shū)面語(yǔ)篇中,作者利用各種方式拉開(kāi)“事件本身”和書(shū)寫(xiě)內(nèi)容間的經(jīng)驗(yàn)距離。這便產(chǎn)生了更為精細(xì)的參與者分類(lèi)、更隱喻化的表達(dá)和更內(nèi)隱的因果關(guān)系。
〔參考文獻(xiàn)〕
[1]Halliday, M. A. K. Language and knowledge: the ‘unpacking of text [A]. In Webster, J. (ed.). Collected Works of M. A. K. Halliday: The Language of Science (Vol. 5) [C]. London and New York: Continuum, 1998a: 24-48.
[2]孫有中,金利民.英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)課程設(shè)置改革初探 [J]. 外語(yǔ)教學(xué)與研究, 2010, 42 (4):303-305.
[3]Bernstein, B. Class, Codes and Control, Volume 1: Theoretical Studies towards a Sociology of Language [M]. London: Routledge and Kegan Paul, 1971.
[4]Bernstein, B. Class, Codes and Control, Volume 2: Applied Studies towards a Sociology of Language [M]. London: Routledge and Kegan Paul, 1973.
[5]Bernstein, B. Class, Codes and Control, Volume 3: Towards a Theory of Educational Transmission [M]. London: Routledge and Kegan Paul, 1975.
[6]Bernstein, B. Class, Codes and Control, Volume 4: The Structuring of Pedagogic Discourse [M]. London and New York: Routledge, 1990.
[7]Bernstein, B. Pedagogy, Symbolic Control and Identity: Theory, Research, Critique [M]. London: Taylor and Francis, 1996.
[8]Bernstein, B. Vertical and horizontal discourse: an essay[J]. British Journal of Sociology of Education, 1999, 20(2): 157-173.
[9]Christie, F. Ongoing dialogue: functional linguistics and Bernsteinian sociological perspectives on education[A]. In Christie, F. and Martin, J. R. (eds.). Language, Knowledge and Pedagogy: Functional Linguistic and Sociological Perspectives [C]. London: Continuum, 2007:3-13.
[10]朱永生. Bernstein的教育社會(huì)學(xué)理論對(duì)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)的影響 [J]. 外語(yǔ)教學(xué),2011, 32(4): 6-12.
[11]張德祿, 秦雙華. 馬丁論跨學(xué)科性 [J]. 當(dāng)代外語(yǔ)研究, 2010, (6): 13-16.
[12]Christie, F. & Martin. J. R. Genre and Institution: Social Processes in the Workplace and School [M]. London and Washington: Cassell, 1997.
[13]Christie, F. & Martin, J. R. (eds.). Language, Knowledge and Pedagogy: Functional Linguistics and Sociological Perspectives [C]. London: Continuum, 2007.
[14]Martin, J. R. & Rose, D. Genre Relations: Mapping Culture [M]. London: Equinox, 2006.
[15]Rose, D. & Martin, J. R. Learning to Write, Reading to Learn: Genre, Knowledge and Pedagogy in the Sydney School [M]. London: Equinox, 2012.
[16]Muller, J. On splitting hairs: hierarchy, knowledge and the school curriculum [A]. In Christie, F. & Martin, J. R. (eds.). Language, Knowledge and Pedagogy: Functional Linguistic and Sociological Perspectives [C]. London: Continuum, 2007: 65-86.
[17]Maton, K. & Muller, J. A sociology for the transmission of knowledge [A]. In Christie, F. & Martin, J. R. (eds.). Language, Knowledge and Pedagogy: Functional Linguistic and Sociological Perspectives [C]. London: Continuum, 2007: 14-33.
[18]Martin, J. R. Construing knowledge: a functional linguistic perspective [A]. In Christie, F. & Martin, J. R. (eds.). Language, Knowledge and Pedagogy: Functional Linguistic and Sociological Perspectives [C]. London: Continuum, 2007a: 34-64.
[19]Martin, J. R. English Text: System and Structure [M]. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company, 1992.
[20]Martin, J. R. & Rose, D. Working with Discourse: Meaning beyond the Clause (2nd edn) [M]. London: Continuum, 2007.
[21]Wignell, P., Martin, J. R. & Eggins, S. The discourse of geography: ordering and explaining the experiential world [A]. In Wang, Z. H. (ed.). Collected Works of J. R. Martin: Register Study (Vol. 3) [C]. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University Press, 1989: 276-310.
[22]Halliday, M. A. K. On the language of physical science[A]. In Webster, J. (ed.). Collected Works of M. A. K. Halliday: The Language of Science (Vol. 5) [C]. London and New York: Continuum, 1988:140-158.
[23]Martin, J. R. Literacy in science: learning to handle text as technology[A]. In Wang, Z. H. (ed.). Collected Works of J. R. Martin: Register Study (Vol. 3) [C]. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University Press, 1990: 102-138.
[24]Halliday, M. A. K. & Martin, J. R. Writing Science: Literacy and Discourse Power. [M] London: Falmer Press, 1993.
[25]Bazerman, C. Emerging perspectives on the many dimensions of scientific discourse [A]. In Martin, J. R. and Veel, R. (eds.). Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourse of Science [C]. London and New York: Routledge, 1998:15-28.
[26]Halliday, M. A. K. Things and relations: regrammaticalizing experience as technical knowledge [A]. In Webster, J. (ed.). Collected Works of M. A. K. Halliday: The Language of Science (Vol. 5) [C]. London and New York: Continuum, 1998b: 49-101.
[27]Halliday, M. A. K. The grammatical construction of scientific knowledge: the framing of the the English clause [A]. In Webster, J. (ed.). Collected Works of M. A. K. Halliday: The Language of Science (Vol. 5) [C]. London and New York: Continuum, 1999: 102-134.
[28]Rose, D. Science discourse and industrial hierarchy [A]. In Martin, J. R. and Veel, R. (eds.). Reading Science: Critical and Functional Perspectives on Discourse of Science [C]. London and New York: Routledge, 1998: 236-265.
[29]Eggins, S., Wignell, P. & Martin, J. R. The Discourse of History:Distancing the Recoverable Past [R]. Writing Project: Report 1987. Sydney, Australia: Department of Linguistics, University of Sydney, 1987.
[30]Coffin, C. Constructing and giving value to the past: an investigation into secondary school history [A]. In Christie, F. & Martin, J. R. (eds.). Genre and Institutions: Social Processes in the Workplace and School [C]. London: Cassell, 1997: 196-230.
[31]Unsworth, L. Developing critical understanding of the specialised language of school science and history texts: a functional grammatical perspective [J]. Journal of Adolescent and Adult Literacy, 1999, (42): 508-521.
[32]Martin, J. R. Making history: grammar for interpretation [A]. In Wang, Z. H. (ed.). Collected Works of J. R. Martin: Register Study (Vol. 3) [C]. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University Press, 2003: 311-346.
[33]Achugar, M. & Schleppegrell, M. J. Beyond connectors: the construction of cause in history textbooks [J]. Linguistics and Education, 2005, (16): 298-318.
[34]Schleppegrell, M. J., Achugar, M. & Oteíza, T. The grammar of history: enhancing contentbased instruction through a functional focus on language [J]. TESOL Quarterly, 2004, 38(1): 67–93.
[35]Schleppegrell, M. J. & Achugar, M. Learning language and learning history: a functional linguistics approach [J]. TESOL Journal, 2003, 12(2): 21–27.
[36]Coffin, C. Historical Discourse: The Language of Time, Cause, and Evaluation [M]. London: Continuum, 2006.
[37]Schleppegrell, M. J. & de Oliveira, L. An integrated language and content approach for history teachers [J]. Journal of English for Academic Purposes, 2006, (5): 254–268.
[38]Martin, J. R. Life as a noun: arresting the universe in science and humanities [A]. In Halliday, M. A. K. & Martin, J. R. (eds.). Writing Science: Literacy and Discursive Power [C]. London and New York: Routledge, 1993: 221-267.
[39]Martin, J. R. Genre and field: social processes and knowledge structures in Systemic Functional Semiotics [A]. In Wang, Z. H. (ed.). Collected Works of J. R. Martin: Register Study (Vol. 3) [C]. Shanghai: Shanghai Jiao Tong University Press, 2007b: 379-405.
[40]楊信彰. 系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)與教育語(yǔ)篇分析 [J]. 四川外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào), 2007, 23(6): 17-20.
[41]于暉. 伯恩斯坦知識(shí)結(jié)構(gòu)理論的系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué)解讀 [J]. 中國(guó)外語(yǔ), 2012, 9 (6): 43-50.
[42]湯斌. 知識(shí)結(jié)構(gòu)與名詞化的關(guān)系 [J]. 外語(yǔ)研究, 2013, 29 (6): 86-90.
[43]趙清麗. 中小學(xué)物理教科書(shū)的知識(shí)建構(gòu) [M]. 廈門(mén):廈門(mén)大學(xué)出版社, 2013.
[44]Zinn, H. A Peoples History of the United States [M]. New York: HarperCollins, 2005.
[45]Halliday, M. A. K. An Introduction to Functional Grammar (2nd edn)[M]. London: Arnold/Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1994/2000.
[46]Halliday, M. A. K. Language and the reshaping of human experience [A]. In Webster, J. (ed.). Collected Works of M. A. K. Halliday: The Language of Science (Vol. 5). [C]. London and New York: Continuum, 1995: 7-23.
(責(zé)任編輯:高生文)
Abstract: In institutional education, different subjects are marked off by their own disciplinary knowledge; language, as the main media of knowledge transmission, is vital for educational practices. We start by reviewing the disciplinary dialogue between Bernsteinian sociology and functional linguistics and Martins discussion of field and ideation. Based on a case study on spoken and written history, this paper attempts to analyse the differences in ideational system for the “recontextualised” discourses in terms of classification, grammatical metaphor and causal relation. It is suggested that the spoken history is more of “story”, while the written history tries every means to distance us from the retrievable past.
Key words: spoken and written history; knowledge structure; recontextualization; ideational system