張文慧 王冰
【摘 要】在近幾年的幼兒園語(yǔ)言教學(xué)中,幼教工作者開始慢慢將民間文學(xué)融入幼兒園課程,重視本民族優(yōu)秀語(yǔ)言文化的傳播與應(yīng)用,效果清晰可見(jiàn)。而作為民間文學(xué)的體裁之一,寓言在幼兒教育中的作用也是不容小覷的。本文旨在從幼兒的道德認(rèn)知、教育、情感培養(yǎng)等方面入手,根據(jù)寓言的特點(diǎn),初步探討寓言在幼兒教育中所發(fā)揮的作用。
【關(guān)鍵詞】寓言 幼兒教育 道德啟蒙 美感培養(yǎng) 認(rèn)同感培養(yǎng)
寓言是民間文學(xué)中歷史悠久而生命力強(qiáng)大,并且影響廣泛的一種文體。從公元前三千年的蘇美爾寓言算起,寓言已經(jīng)有了5000多年的歷史,其產(chǎn)生的時(shí)間僅僅晚于神話與原始歌謠。寓言將哲理寄托在一個(gè)形象的、勸諭或諷刺性的故事里,借此喻彼,借遠(yuǎn)喻近,借古喻今,借小喻大?!兑了髟⒀浴?是一部世界上最早的寓言故事集。中國(guó)古代寓言早期多是一些擁有“先天下之憂而憂,后天下之樂(lè)而樂(lè)”豪壯情懷的知識(shí)分子闡釋自己的主張、施展自己的抱負(fù)的最佳“武器”。但不管是西方的《伊索寓言》,還是中國(guó)古代寓言,這種在民間流傳的口頭文學(xué),擁有短小精悍的語(yǔ)言、清晰深刻的寓意,實(shí)為文學(xué)作品中的瑰寶。因此,將寓言運(yùn)用到幼兒教育中,也是不可不做的。
一、深刻的寓意——道德啟蒙
幼兒期是人的成長(zhǎng)歷程的關(guān)鍵時(shí)期,幼兒的價(jià)值觀和認(rèn)同感都處于尚未形成的階段,是容易塑造的時(shí)期。道德寓言是一種反映群體道德觀,對(duì)違反道德的現(xiàn)象進(jìn)行勸誡的小故事。由于寓言篇幅短小、完整連貫,與幼兒的欣賞適應(yīng)能力相適應(yīng),因此更容易讓幼兒接受。其實(shí)寓言的啟蒙作用,早在古希臘時(shí)期就已經(jīng)顯現(xiàn)出來(lái)。在雅典,《伊索寓言》是兒童故事的主要來(lái)源。在學(xué)校里,低年級(jí)的學(xué)生從中學(xué)習(xí)民間的智慧,而高年級(jí)的學(xué)生利用它們進(jìn)行修辭訓(xùn)練。羅馬的著名教育家昆提利安在自己提出的教育計(jì)劃里,將《伊索寓言》列為兒童入學(xué)后首要接觸的讀物。弗蘭西斯·培根認(rèn)為,在理性思維還不夠發(fā)達(dá)的古代,使用寓言說(shuō)理是一種大智能。清朝時(shí)期的著名文學(xué)家、翻譯家林紓認(rèn)為:“古代的笑話專尚風(fēng)趣,內(nèi)容缺少科學(xué)價(jià)值和社會(huì)意義,只能用來(lái)助酒。伊索之書,則既可使兒童得到樂(lè)趣,又能使他們逐漸領(lǐng)悟物理之心,于發(fā)蒙大為有益?!?/p>
幼兒階段是發(fā)展理性的重要階段,因此,借用寓言這種含有隱喻或者暗示的方式,可以對(duì)兒童進(jìn)行早期的啟蒙教育。如《伊索寓言》中《狼來(lái)了》的故事,讓孩子形象地感受到什么是誠(chéng)實(shí)以及為什么要誠(chéng)實(shí),從小懂得誠(chéng)實(shí)守信的重要性,學(xué)會(huì)誠(chéng)實(shí)守信的做人道理。以龍為民族象征的中國(guó),《葉公好龍》的故事家喻戶曉。故事中的葉公并不是真正地喜愛(ài)龍,降落人間的真龍把他嚇得魂飛魄散,這就告訴幼兒做人要表里如一,不要虛情假意。另外,中國(guó)人喜歡用麒麟、鳳凰這兩種代表吉祥的動(dòng)物來(lái)說(shuō)明某些道理。馮夢(mèng)龍《笑府》中的《蝙蝠不至》,便是利用鳳凰、麒麟、蝙蝠三者的故事清晰地刻畫了蝙蝠處世滑頭的心理,借以諷刺那些愛(ài)耍兩面派的人,告訴幼兒不要自私地根據(jù)自己的需要對(duì)人、對(duì)事、對(duì)物。
二、故事的表述——美感培養(yǎng)
寓言的表述是簡(jiǎn)潔、凝練的,它使用極其簡(jiǎn)潔的警句式的語(yǔ)言,發(fā)人深省,啟迪智慧,因此,寓言具有語(yǔ)言美的特點(diǎn)。寓言故事形象生動(dòng),精細(xì)簡(jiǎn)練,簡(jiǎn)潔質(zhì)樸,它極少有臃腫的結(jié)構(gòu)、煩瑣的描繪、冗長(zhǎng)的議論,而是三言兩語(yǔ)就能勾勒出一個(gè)可感生動(dòng)的形象來(lái)。另外,寓言中含有大量的文學(xué)表達(dá)手法??鋸?,能夠突出事物的特征,也塑造了很多大家熟知的典型形象,比如狡猾的狐貍、懶惰的兔子;擬人化,能增強(qiáng)樂(lè)趣,豐富情節(jié),使所有事物都變成會(huì)說(shuō)話的生命體。當(dāng)然,我們?cè)诮o兒童講寓言、讀寓言的過(guò)程中,很少關(guān)注到寓言中文字的表述,可能孩子們也不會(huì)理解這些手法,但是先前的接觸能夠讓兒童有足夠的文學(xué)閱讀經(jīng)驗(yàn),從而發(fā)展他的文學(xué)閱讀理性,發(fā)展對(duì)美好文學(xué)語(yǔ)言的感受。從這個(gè)意義上說(shuō),寓言也是一種對(duì)幼兒進(jìn)行文學(xué)審美教育的手段。
中國(guó)有眾多的成語(yǔ)都是由寓言提煉加工而成的,如“愚公移山”“葉公好龍”“守株待兔”,這多半是因?yàn)樵⒀怨适卤旧砭陀泻軓?qiáng)的概括力,故事的敘述本身就非常簡(jiǎn)潔明了。而寓言中,精煉的、浪漫的、質(zhì)樸的語(yǔ)言特點(diǎn),也充分體現(xiàn)了文學(xué)中的藝術(shù)表達(dá)特色,因此,借助寓言可以讓幼兒感受文學(xué)作品中的語(yǔ)言美、形象美、結(jié)構(gòu)美,發(fā)展對(duì)美好事物的了解與認(rèn)知。精簡(jiǎn)的語(yǔ)言讓幼兒知道并不是復(fù)雜的事物才最吸引人,簡(jiǎn)單有時(shí)也是另一種美;夸張、擬人化的手法讓幼兒知道在不失真的基礎(chǔ)上,怪誕的形象可以讓人眼前一亮。
三、民族的內(nèi)容——認(rèn)同感培養(yǎng)
民族認(rèn)同一直是民族學(xué)、社會(huì)學(xué)、人類學(xué)共同關(guān)注的一個(gè)交叉領(lǐng)域。關(guān)于民族認(rèn)同的含義,以往一些研究將民族認(rèn)同的界定局限于種族劃分和國(guó)家歸屬。但是現(xiàn)在隨著研究的深入推進(jìn),民族認(rèn)同的內(nèi)涵也在逐步拓寬,更關(guān)注成員對(duì)民族文化的接納,或者更強(qiáng)調(diào)對(duì)本民族價(jià)值和態(tài)度的共享。一般情況下,很多人會(huì)把民族認(rèn)同等同于種族認(rèn)同。的確,它們?cè)谀承┓矫婢哂邢嗨浦?,但我們也要看到兩者的區(qū)別,比如種族認(rèn)同更多是從體貌特征、基因、膚色等生理維度來(lái)界定,而民族認(rèn)同更關(guān)注的是社會(huì)維度、文化維度。因此,民族認(rèn)同強(qiáng)調(diào)的是本民族文化、價(jià)值觀、民族信念的認(rèn)同。我國(guó)較早研究民族一體化問(wèn)題的民族學(xué)家費(fèi)孝通先生認(rèn)為,從本民族實(shí)際情況出發(fā),民族認(rèn)同感指的是對(duì)由眾多民族集合形成的中華民族的認(rèn)同感和一體感。國(guó)外研究發(fā)現(xiàn),兒童在5歲以后就會(huì)產(chǎn)生民族分類意識(shí),并產(chǎn)生內(nèi)群偏愛(ài),尤其對(duì)于像中國(guó)這樣的多民族國(guó)家,民族認(rèn)同感的培養(yǎng)是必要的。
文化傳統(tǒng)是民族文化的精髓,是認(rèn)同感產(chǎn)生的源頭和認(rèn)同的基本內(nèi)涵。寓言是古人智慧的結(jié)晶,是民族文化中的優(yōu)秀文化因子。一個(gè)民族常常以自己獨(dú)特的文化傳統(tǒng)進(jìn)行自我識(shí)別和認(rèn)同。因此,寓言教學(xué)中教師的有效引導(dǎo),可以讓幼兒感受民族文化的真諦。而民族文化的熏陶,會(huì)讓本民族的文化特色充分滲透并體現(xiàn)在每一個(gè)幼兒的實(shí)際生活中,體現(xiàn)在他們的思維方式和行為方式上,潛移默化地影響幼兒對(duì)本民族的認(rèn)知與認(rèn)同。例如,《呂氏春秋》中的《刻舟求劍》,這篇膾炙人口的寓言故事體現(xiàn)了中國(guó)古代哲學(xué)的精華,即用發(fā)展的眼光看問(wèn)題,墨守成規(guī)是不可取的?!锻鲅蜓a(bǔ)牢》告訴我們知道錯(cuò)了,能夠及時(shí)悔改也是不晚的,其中也體現(xiàn)了我們民族的憂患意識(shí)。
綜上所述,寓言在幼兒教育中扮演了極為重要的角色。當(dāng)然,我們也要考慮到,在社會(huì)發(fā)展的過(guò)程中,有一部分寓言不可避免地與現(xiàn)代社會(huì)格格不入,有的甚至是必須淘汰的糟粕。因此,不加分辨、不加選擇地“拿來(lái)主義”、照抄照搬是不合理的,是值得商榷的。我們應(yīng)該去其糟粕,取其精華,有取舍地加以選擇,爭(zhēng)取做到古為今用。
【參考文獻(xiàn)】
[1]王舸.《韓非子》寓言的批判性研究[J].學(xué)理論,2015(02).
[2]周蓉.動(dòng)物寓言式諷喻小說(shuō)創(chuàng)作手法之比較——以《動(dòng)物莊園》與《貓城記》為例 [J].名作欣賞,2015(01).
[3]羅念生,王煥文等譯.伊索寓言[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[4]黃幼嵐.林譯《伊索寓言》中的中西文學(xué)比較[J].泉州師范學(xué)院學(xué)報(bào),2014,32(01).