陳盼
摘要:如今既掌握良好職業(yè)技能又懂外語的復合型人才越來越得到市場的青睞。創(chuàng)辦中外合作辦學項目成為高職院校發(fā)展中的一個熱點。文章結(jié)合中澳合作辦學課程《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》的特點,以在教學過程中遇到的困境為切入點,立足于高職人才培養(yǎng)定位特點,從職業(yè)崗位技能要求出發(fā),探索雙語課程教學的有效途徑,提高教學質(zhì)量。
關鍵詞:高職中外合作;雙語課程;教學策略
中圖分類號:G712 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)009-000-02
國際化趨勢愈演愈烈,涉外業(yè)務頻繁展開,越來越多的職業(yè)院校也像本科院校一樣創(chuàng)辦了中外合作項目,以培養(yǎng)更多復合型人才應對日益龐大的市場需求。筆者將以本人實際講授的中澳合作辦學課程《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》為依據(jù),立足于高職中外合作辦學的特點,結(jié)合雙語教學實踐中遇到的困境,從職業(yè)崗位技能要求出發(fā),深入分析影響高職院校雙語教學成敗的關鍵因素,探索一套科學的、合理的、符合高職院校實際情況的、行之有效的高職院校雙語教學策略,提高教學質(zhì)量。
一、高職中外合作辦學雙語課程教學現(xiàn)狀及主要問題
雙語教學作為中外合作辦學教學模式的必然選擇,其教學質(zhì)量的優(yōu)劣事關合作辦學的成敗,對提高高職教學質(zhì)量有現(xiàn)實意義。目前高職中外合作辦學中的雙語課程出現(xiàn)的問題主要有五個方面:1、專業(yè)教學和語言教學無法協(xié)調(diào),顧此失彼;2、專業(yè)教師英語功底較差,雙語教學力不從心;3、高職學生水平有限,雙語教學效果欠佳;4、很難找到適合高職學生的教材;5、評價方法比較單一,考核不全面。
我校與澳洲南墨爾本大學建立了合作辦學項目,工商學院的會計專業(yè)正是合作項目之一,于2013年正式招收了第一批學生。作為一個新的合作專業(yè),我校會計專業(yè)課程的雙語教學仍然處于探索和嘗試階段,無論是教學的基礎理論還是實踐手段,在實施過程中都遇到了不少問題。
二、當前文獻研究分析
目前對雙語教學的研究主要集中在課程總體設置、教學模式、教材選用、師資隊伍、學生水平這五個方面。課程設置要明確課程目標,平衡“提升英語語言能力”和“掌握專業(yè)知識”,避免讓學生產(chǎn)生“畏難”厭學心理,甚至喪失學習興趣。教學過程要以學生為導向,“任務式”、“分組式”和“案例式”等新型教學模式正逐步替代“講授法”成為主要的教學手段。同時教材也是一個課程成敗的關鍵要素。大部分的本科院校都在使用引進的英文原版教材或者有注解的英文教材,顯然這不適用于高職學生。程蕓、譚安萍、蔡晟等學者認為自編教材為理想選擇。另外,學生和教師的水平也對雙語教學的效果有直接的影響。目前高職教師師資匱乏、水平不高,學生水平差距懸殊。加強教師隊伍培養(yǎng),訓練出一批既有扎實的專業(yè)知識,又有較好的英語語言能力的專業(yè)教師,并針對不同水平的學生進行小班化教學、因材施教是目前研究的主流觀點。
三、《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》課程特點分析
《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》課程是為我校會計專業(yè)(中澳合作班)聯(lián)合開設的高等職業(yè)教育財經(jīng)類專業(yè)必修課程。該課程的雙語教學特點可以從下列四個方面概括:
1.課程內(nèi)容。課程內(nèi)容分兩部分,一部分是貨幣時間價值的計算,另一部分是統(tǒng)計知識。正如課程名稱所指,這門課程涉及到很多數(shù)學計算和統(tǒng)計知識,大篇幅的英文描述較少,澳方制定的教學大綱上知識點內(nèi)容不深、數(shù)量偏少??傮w上說中國學生的數(shù)學功底比澳洲學生要好一些,如果完全按照教學大綱授課,課程內(nèi)容不夠豐富完整。
2.課程教材。澳方合作學校提供了教學相關材料,包括:英文原版教材、習題答案、課程標準等等。但單純?nèi)窟x擇澳方提供的英文原版教材,會使學生產(chǎn)生抗拒心理,影響教學效果。
3.學生水平。課程主要有兩個關鍵點:英語和數(shù)學,可以說是文理并重。中澳班學生水平參差不齊,有些偏向文科,而另一些學生則偏向理科。如何平衡學生的英文和數(shù)學能力是教學設計的關鍵。
4.課程考核。澳方合作學校除了提供教材,還嚴格規(guī)定了課程考核標準,學生必須達到澳方要求,才能拿到課程學分。所以課程教學結(jié)果要使學生既能通過澳方的考核,還要掌握中國國情,順應國內(nèi)會計職業(yè)市場需求。
四、《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》教學改革和創(chuàng)新
筆者曾經(jīng)在英國攻讀會計碩士學位,在專業(yè)和英語運用上都達到課程要求。因此,針對上述《商業(yè)數(shù)學與統(tǒng)計》的課程特點以及高職中外合作辦學雙語課程教學的五個問題,筆者主要從教學內(nèi)容、教學模式、教材選用、教學手段和考核方法五個方面著手,進行教學創(chuàng)新,采用不同于一般雙語教學的教學策略。
1.教學內(nèi)容求同存異,專業(yè)能力和英語水平并重。由于絕大多數(shù)中澳班學生畢業(yè)之后不會選擇出國深造,筆者根據(jù)澳方的考核要求以及國內(nèi)會計職業(yè)市場的需求,適當增加了貨幣時間價值部分知識點的深度和廣度,并補充一些關聯(lián)內(nèi)容,強調(diào)中外知識點內(nèi)容的銜接,合理分配“提升英語語言能力”和“掌握專業(yè)知識”這兩者的比重。前半部分貨幣時間價值內(nèi)容抽象,涉及的專業(yè)知識多,難度較大,主要以中文教學為主,旨在牢固建立起學生對貨幣時間價值的概念框架,最終達到掌握專業(yè)新知識、豐富會計專業(yè)詞匯的目的。后半部分統(tǒng)計,基礎內(nèi)容學生在高中時期已經(jīng)學過,主要采用英文教學,并通過英文小組匯報的形式,達到提升英語運用能力、鞏固專業(yè)知識的目的。難易結(jié)合、中英交替的課程內(nèi)容使學生不僅掌握符合國內(nèi)本土化要求的專業(yè)知識,還能夠達到澳方的專業(yè)要求,并提升英語水平。
2.教學模式多樣化。筆者在實施課程教學時考慮到中澳班學生的外語水平和課程內(nèi)容難易分布的情況,由點到面、由淺入深地進行英語灌輸,從單個專業(yè)詞組到日常案例,再到專業(yè)描述,由閱讀到聽說,循序漸進,慢慢滲透。運用“以學生為中心的互動型、實踐型、自主學習”的教學模式,突出培養(yǎng)學生的專業(yè)能力和語言應用能力。課堂開始時首先以案例作為一節(jié)課的終極任務,小組共同完成。在筆者講授新知識點的過程中,允許學生隨時提問。每一個階段布置小任務,鼓勵互相討論,并啟發(fā)學生對課堂終極任務的思考,最終引導學生完成。整個課程教學中,避免單一的教師單向講授,采用以“任務式”、“互動式”和“分組式”等新型教學模式為主,“講授式”教學方法為輔的教學模式,充分調(diào)動學生的學習積極性和主動性,努力培養(yǎng)學生對雙語教學的信心和興趣,達到較好的教學效果。
3.教材選用中英結(jié)合。目前,大多數(shù)高職院校的雙語課程的教材選用主要有兩種方式:一種是另外選購一本中文教材進行教學,這種方法幾乎脫離了英文教材,使得雙語課程失去它的意義;另一種方式是以英文教材為主,教師上課的時候主要進行解釋和翻譯,這種方法會忽略中外差異,脫離中國國情。例如:在計算貨幣時間價值時,同一個字母在中澳雙方概念和公式中代表的含義不同,容易讓學生思路混亂。因此,筆者本著適度夠用,難易適中的原則,選擇和英文教材對應的配套中文教材,利用中文教材和英文教材的有效結(jié)合和銜接,使學生既掌握專業(yè)知識,并通過澳方的最終考核。在貨幣時間價值部分,由于中國和澳洲的會計準則和規(guī)范不盡相同,在講授時筆者以中文教材為依據(jù),用中文習題加深學生對專業(yè)知識的理解,再引入一小部分的英文案例補充練習,讓學生學會靈活變通。在統(tǒng)計部分,筆者主要以澳方提供的英文教材為主,加強學生的英文閱讀能力,擴展專業(yè)詞匯,復習并鞏固統(tǒng)計知識的掌握和運用。在教材使用過程中,筆者強調(diào)中外專業(yè)知識上的結(jié)合,精選教學內(nèi)容,合理取舍所用的教材,既保持教材的系統(tǒng)性,又注重知識的連貫性和教學的實用性。
4.教學手段因材施教。在本課程教學中體現(xiàn)因材施教的原則,以小組為單位,由小組中能力較強的學生帶動能力較弱的學生,互補互進,以完成小組任務為目標,充分調(diào)動學生的學習積極性和主動性,鼓勵學生向上一級升級,使尖子學生脫穎而出,使大多數(shù)學生達到大綱要求,使基礎差的學生學有所獲。
5.考核方式形式豐富。傳統(tǒng)的專業(yè)課程教學效果評價都是以期末試卷考核為主,平時成績通常是以出勤、作業(yè)作為考核標準。筆者針對本課程的特點,制定出更科學、靈活的考核評價體系,將學生的專業(yè)能力、英語能力、實踐能力和綜合能力都作為考核的影響因素。過程性的評估和測試貫穿于整個課程,利用中文小作業(yè)考核個人的專業(yè)知識掌握能力,利用英文大案例考核團隊協(xié)作能力,利用英文開放性演講考核學生對英文的運用能力和專業(yè)知識的理解深度,同時結(jié)合英文開卷考試和閉卷考試等多種考核形式,對學生學習成果進行全面的評價。
五、總結(jié)
筆者的課堂教學改革在實踐過程中受到了學生的肯定。課堂氣氛活躍,學生對專業(yè)知識印象深刻、興趣盎然,英語能力也得到了鍛煉,所有人都通過了考核,并且大部分學生成績優(yōu)良。
中外合作辦學雙語教學作為我國高職教育改革和發(fā)展中的一個新興領域,相關的教學研究還處于起步階段,從高職特點出發(fā)對雙語教學的研究甚少,高職雙語教學仍需要不斷探索、改革和完善。
參考文獻:
[1]莫琳.澳大利亞TAFE對我國高職院校雙語會計人才培養(yǎng)的啟示.中國外資.2013年4月下總第287期:74-75.
[2]暢秀平,暢晉華.財經(jīng)類高職雙語教學的現(xiàn)狀與對策.繼續(xù)教育.2013年第5期總第210期:19-21.
[3]徐馮璐.高職雙語教學關鍵要素的實施途徑研究.職教通訊.2014年第9期:36-38.
[4]程蕓,譚安萍,蔡晟.高職學校涉外經(jīng)濟類專業(yè)雙語教學的問卷調(diào)查報告.九江職業(yè)技術學院學報.2012.1:41-42.