顧志良+郁建鋒+孫海燕
摘 要: 根據(jù)近年來《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的實(shí)踐與探索,作者對《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)實(shí)施的必要性和雙語教學(xué)實(shí)踐進(jìn)行總結(jié)和闡述,通過對教學(xué)手段和方法進(jìn)行改革嘗試,結(jié)合自身實(shí)踐和體會,針對目前應(yīng)用型地方本科高校雙語教學(xué)提出建議。
關(guān)鍵詞: 分子生物學(xué) 雙語教學(xué) 實(shí)踐與體會
雙語教學(xué)是指使用兩種語言作教學(xué)用語的一種教學(xué)方式,其最終目標(biāo)是學(xué)習(xí)者能同時使用兩種語言進(jìn)行思維,能在這兩種語言之間根據(jù)交際對象和工作環(huán)境的需要進(jìn)行自由切換[1],[2]。使用中文和英文兩種語言進(jìn)行某課程教學(xué)的本科雙語教學(xué),是為提高大學(xué)教育質(zhì)量而實(shí)施的高等教育改革的重要組成部分。為跟上國際科技發(fā)展的步伐,使我國高校盡快走向國際化,教育部2001年頒發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見》明確提出本科教育要創(chuàng)造條件使用外語進(jìn)行公共課和專業(yè)課教學(xué)。并要求對于高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè)更要盡早進(jìn)行雙語教學(xué)。2005年在《高等理工教育教學(xué)改革與實(shí)踐項(xiàng)目指南》中規(guī)定理工科基地雙語教學(xué)課程建設(shè)項(xiàng)目包括課程體系與內(nèi)容、立體化教材等內(nèi)容。要求在全國高校推廣和開展雙語教學(xué),以培養(yǎng)高素質(zhì)、復(fù)合型人才,實(shí)現(xiàn)我國高等教育的可持續(xù)發(fā)展。對于一些高端技術(shù)領(lǐng)域的學(xué)科,爭取在短時間內(nèi)實(shí)現(xiàn)外語教學(xué)課程比例的大幅度提高。
常熟理工學(xué)院是一所以教學(xué)為主、培養(yǎng)應(yīng)用型人才的新建地方本科院校,地處經(jīng)濟(jì)發(fā)達(dá)的長三角地區(qū)。學(xué)校在2009年和2015年分別通過了本科合格評估和審核評估。雖然在教學(xué)資源配置、教師專業(yè)素質(zhì)、學(xué)生的知識結(jié)構(gòu)及知識水平方面無法與國內(nèi)重點(diǎn)高校相比,但是學(xué)校因地制宜,以培養(yǎng)技術(shù)應(yīng)用能力為主線設(shè)計學(xué)生的知識、能力、素質(zhì)結(jié)構(gòu)和培養(yǎng)方案,以應(yīng)用為主旨構(gòu)建課程和教學(xué)內(nèi)容體系,提高學(xué)生實(shí)踐能力,探索出適合自身實(shí)際情況的培養(yǎng)模式。積極開展教學(xué)內(nèi)涵年建設(shè),做好課程建設(shè)和教學(xué)改革,取得了較好效果。雙語教學(xué)也是學(xué)校適應(yīng)用型地方本科院校開放性、國際化教學(xué)而采取的一個重要舉措。分子生物學(xué)是分子水平研究生命本質(zhì)的一門新興邊緣學(xué)科,是現(xiàn)代生命科學(xué)中最具有活力的前沿學(xué)科之一。為引導(dǎo)學(xué)生學(xué)術(shù)視野跟蹤國外學(xué)術(shù)前沿,提高專業(yè)知識和專業(yè)外語水平,2014年起在生物工程專業(yè)開設(shè)了《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)課程,至今已開設(shè)兩屆,學(xué)生人數(shù)接130人,取得了預(yù)期的教學(xué)效果。筆者總結(jié)了進(jìn)行分子生物學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐和體會,為國內(nèi)同行開展相關(guān)專業(yè)課程的雙語教學(xué)提供一定參考。
一、生物工程專業(yè)《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的必要性
二十一世紀(jì)是生命科學(xué)的世紀(jì),以分子生物學(xué)為先導(dǎo)的生命科學(xué)正經(jīng)歷新的發(fā)展階段。分子生物學(xué)是研究核酸、蛋白質(zhì)等生物大分子的形態(tài)、結(jié)構(gòu)特征與功能,并從分子水平上闡明蛋白質(zhì)與核酸,蛋白質(zhì)與蛋白質(zhì)之間相互作用的關(guān)系及其基因表達(dá)的機(jī)理科學(xué),是當(dāng)前生命科學(xué)中發(fā)展最快并正在與其他學(xué)科廣泛交叉和滲透的前沿研究領(lǐng)域,已成為生命科學(xué)相關(guān)專業(yè)的重要基礎(chǔ)理論課。通過雙語教學(xué)傳授專業(yè)知識,引導(dǎo)學(xué)生掌握專業(yè)領(lǐng)域內(nèi)足夠量的成熟專業(yè)知識和專業(yè)詞匯,培養(yǎng)學(xué)生直接從英語專著或?qū)W術(shù)期刊上獲得更多或更新知識能力;學(xué)習(xí)專業(yè)英語表達(dá)方式,提高學(xué)生書面英語寫作能力,使學(xué)生獲得最重要的專業(yè)知識交流能力。雙語教學(xué)作為培養(yǎng)21世紀(jì)高層次專業(yè)人才的重要教學(xué)模式,是教育國際化的重要標(biāo)志之一。在生物工程專業(yè)教育中開展分子生物學(xué)雙語教學(xué)十分必要,這樣可以有效利用國外先進(jìn)的教育資源,創(chuàng)造與國際接軌的教學(xué)環(huán)境,使學(xué)生直接接觸本學(xué)科先進(jìn)的專業(yè)知識,更快、更準(zhǔn)確地接近學(xué)科領(lǐng)域的前沿和核心知識體系,掌握本學(xué)科的國際研究動向,從而培養(yǎng)專業(yè)知識和英語能力兼?zhèn)涞母咚刭|(zhì)人才。將雙語教學(xué)模式應(yīng)用到分子生物學(xué)的教學(xué)中,可以使學(xué)生更直接了解國際上分子生物學(xué)的研究進(jìn)展、熱點(diǎn)問題和先進(jìn)的研究方法,更有利于學(xué)生以后有機(jī)會進(jìn)行學(xué)術(shù)研究與國際交流。
二、《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的實(shí)踐
(一)《分子生物學(xué)》雙語教學(xué)的內(nèi)容和方式
分子生物學(xué)重點(diǎn)內(nèi)容以中心法則為主線,集中闡述DNA到RNA再到蛋白質(zhì)合成的遺傳信息傳遞過程,以及在信息傳遞過程中涉及的維持和調(diào)控機(jī)制。我們確定了分子生物學(xué)雙語教學(xué)包括以下主要內(nèi)容:(1)Introduction;(2)DNA Structure;(3)Genome and Genomics;(4)DNA Replication;(5)The Mutability,Repair;(6)DNA transposition;(7)Transcription and RNA processing;(8)Translation;(9)Regulation of Gene Expression;(10)Molecular Technology。課程內(nèi)容反映了生物學(xué)科領(lǐng)域的最新科技成果,還增補(bǔ)必要的生命科學(xué)的新技術(shù)、新進(jìn)展,充分反映生命科學(xué)最新知識,實(shí)現(xiàn)了授課內(nèi)容的系統(tǒng)性和前瞻性。
雙語教學(xué)中應(yīng)用較廣的授課模式三種[3],[4]:(1)沉浸型雙語教學(xué)模式,即完全使用非母語的第二語言進(jìn)行教學(xué)。(2)保持型雙語教學(xué)模式,即學(xué)生剛?cè)雽W(xué)時使用母語教學(xué),然后逐漸使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué)。(3)過渡型雙語教學(xué)模式,即學(xué)生入學(xué)以后部分或全部地使用母語教學(xué),然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。從專業(yè)英語詞匯入手讓學(xué)生多接觸專業(yè)英語,不僅有利于促進(jìn)學(xué)生對專業(yè)知識和英語的學(xué)習(xí),而且有利于促進(jìn)教師提高專業(yè)英語的水平[5]。應(yīng)用型地方本科院校,學(xué)生英語水平參差不齊,語法知識不扎實(shí),聽說水平更差,在分子生物學(xué)雙語教學(xué)實(shí)踐中,初期遵循“由少到多、由淺到深、循序漸進(jìn)”的原則,采用保持型的教學(xué)模式,根據(jù)學(xué)生的英文基礎(chǔ),控制好中英文的比例,以漢語教學(xué)為主(60%)、英語輔助講授(40%),然后逐步滲透;課件采取中英文相結(jié)合的方式,板書也用中英文對照,適當(dāng)使用英語課堂用語和分子生物學(xué)專業(yè)詞匯,在授課過程中讓學(xué)生逐漸適應(yīng)、接納雙語教學(xué)。雙語教學(xué)中、后期,學(xué)生對于英文逐漸適應(yīng),逐漸增加課件中英文的比例,講解時逐漸增加專業(yè)術(shù)語的英語表述,教學(xué)模式設(shè)計為“英語、漢語并重”過渡型教學(xué)模式。教學(xué)實(shí)踐中要經(jīng)常和學(xué)生交流,跟蹤教學(xué)效果,適時調(diào)整教學(xué)環(huán)節(jié)使用外語的比例,達(dá)到事半功倍的效果。
(二)分子生物學(xué)雙語教學(xué)選用的教材
教材是教學(xué)活動的基礎(chǔ),選擇合適的教材是體現(xiàn)雙語教學(xué)特點(diǎn)的關(guān)鍵之一。對于基礎(chǔ)條件相對較好的重點(diǎn)高校,雙語教學(xué)最佳是使用英文原版教材。原版教材不僅能夠反映學(xué)科的最新發(fā)展動態(tài)和研究成果,而且側(cè)重于基礎(chǔ)知識、基本原理的背景講解。但是對于應(yīng)用型地方本科院校,完全使用英文原版教材學(xué)習(xí)專業(yè)知識有一定的困難,原版教材在內(nèi)容編排、教學(xué)重點(diǎn)等方面與應(yīng)用型高校需求不盡匹配,難以找到與教學(xué)大綱要求一致的原版教材。我們在分子生物學(xué)雙語教學(xué)過程中,采用中文教材為主,輔以英文原版教材作為重要參考,這樣既有助于學(xué)生熟練掌握分子生物學(xué)的基礎(chǔ)知識體系,又可以提高學(xué)生專業(yè)英語能力。我們采用由趙亞華編著的《分子生物學(xué)教程》作為主要教材,同時選用了國外優(yōu)秀教材Turner等編著的《Instant Notes in Molecular Biology》(3rd edition)作為參考教材,該參考教材重點(diǎn)明確、主線清晰、脈絡(luò)分明,語句自然易懂,簡明扼要、便于記憶。
(三)讓學(xué)生主動參與教學(xué)過程
傳統(tǒng)的以教師講授為主體的教學(xué)模式,學(xué)生只是被動參與,很難調(diào)動其學(xué)習(xí)的主動性與積極性,很難培養(yǎng)起學(xué)生主動學(xué)習(xí)與獨(dú)立思考的能力。讓學(xué)生作為主體參與到教學(xué)中來,可充分發(fā)掘?qū)W生自身潛力和能力。分子生物學(xué)內(nèi)容新穎而龐雜,每一個理論的背后都有一系列科學(xué)實(shí)驗(yàn)做支撐,將學(xué)科概念、理論等產(chǎn)生的起因和研究過程展示給學(xué)生,引導(dǎo)學(xué)生的發(fā)散思維。教師在教學(xué)中要善于為學(xué)生創(chuàng)設(shè)學(xué)習(xí)情境,提供學(xué)生拓展思維的空間,從而充分發(fā)揮學(xué)生主動性,完成知識體系的建構(gòu)。因此,在該課程的雙語教學(xué)實(shí)踐過程中,實(shí)施了多元化的探究型互動式教學(xué)模式,激發(fā)學(xué)生自主學(xué)習(xí)和探究的動機(jī),增強(qiáng)學(xué)生參與知識建構(gòu)的積極性和自覺性。通過將“提出問題、分析問題、解決問題”貫穿于教學(xué)全過程,從研究問題的角度引導(dǎo)學(xué)生進(jìn)入學(xué)習(xí)角色,使學(xué)生通過自覺思考獲得知識。把講授課和討論課有機(jī)結(jié)合起來,適當(dāng)給學(xué)生布置討論專題,讓學(xué)生查閱與專題有關(guān)的資料,可以讓學(xué)生分組進(jìn)行專題準(zhǔn)備,在有限的課時內(nèi)適當(dāng)給學(xué)生專題討論發(fā)言的機(jī)會,提高學(xué)生學(xué)習(xí)積極性。通過師生、生生之間多種形式互相交流,不斷提高雙語教學(xué)質(zhì)量。為了降低學(xué)生在英語理解上的難度,采用直觀、形象的提示,幫助學(xué)生理解教學(xué)內(nèi)容,用提問式、啟發(fā)式、討論式等教學(xué)方法,引導(dǎo)學(xué)生積極參與教學(xué)過程。
(四)充分運(yùn)用多媒體教學(xué)手段和課程網(wǎng)站
現(xiàn)有的英語水平使學(xué)生接受雙語教學(xué)遇到一定的困難,所以實(shí)施雙語教學(xué)應(yīng)將傳統(tǒng)的教學(xué)方法與現(xiàn)代教育技術(shù)相結(jié)合?!斗肿由飳W(xué)》課程雙語教學(xué)使用多媒體教學(xué),充分利用多媒體課件,借助于動畫、圖片等,以生動、活潑、直觀的形式進(jìn)行教學(xué),使所講的內(nèi)容形象化、具體化,以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)興趣,便于學(xué)生對課堂講授內(nèi)容的理解和記憶。多媒體技術(shù)用于雙語教學(xué),便于生動、形象地表述深奧、抽象的理論知識,調(diào)動學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性與主動性,有效增強(qiáng)分子生物學(xué)雙語教學(xué)的效果。在課件中大量使用英文詞匯,提高學(xué)生專業(yè)外語水平。結(jié)合課程進(jìn)度,介紹國際當(dāng)前分子生物學(xué)的最新研究進(jìn)展,使學(xué)生能走在學(xué)科發(fā)展的前沿。利用畢博平臺,建立了《分子生物學(xué)》課程網(wǎng)站,將教學(xué)大綱、教案、教學(xué)課件、電子教材,以及參考文獻(xiàn)和網(wǎng)絡(luò)資源鏈接等展示在網(wǎng)站上,以進(jìn)一步拓展學(xué)生知識的廣度及深度。在網(wǎng)站上有師生互動區(qū),師生可以通過平臺交流互動,還布置思考題和練習(xí)題,學(xué)生通過認(rèn)真完成習(xí)題,掌握課程的基本內(nèi)容、重點(diǎn)和難點(diǎn)。
(五)課程考核方法多元化
課程考核的目的是引導(dǎo)學(xué)生重視知識積累、夯實(shí)專業(yè)基礎(chǔ),形成自主學(xué)習(xí)的意識,增強(qiáng)自身參與知識建構(gòu)的積極性和自覺性。課程考核是人才培養(yǎng)過程中的重要環(huán)節(jié),也是檢驗(yàn)教師教學(xué)效果和學(xué)生對知識掌握程度的一種方法。結(jié)合以學(xué)生為主體的教學(xué)模式,對學(xué)生的學(xué)習(xí)成績進(jìn)行綜合評定是很有必要的。在分子生物學(xué)雙語教學(xué)過程中,要求學(xué)生既掌握專業(yè)知識,又弄懂專業(yè)外語,同時掌握實(shí)驗(yàn)的基本技能。所以,課程的考核應(yīng)該是多元化的,應(yīng)該加大平時分的比例,平時成績占總成績的40%~50%,期末占50%~60%。平時成績包括課堂發(fā)言、課堂小測驗(yàn)、翻譯、課件制作、實(shí)驗(yàn)報告、實(shí)驗(yàn)考試等;期末進(jìn)行筆試,其中英文考核題目占50%,使學(xué)生可以根據(jù)自己的學(xué)習(xí)程度選擇不同的語言進(jìn)行答題,用英文答題者適當(dāng)加分,考查和督促學(xué)生學(xué)習(xí)知識、掌握知識、運(yùn)用知識的能力。
三、開展分子生物學(xué)雙語教學(xué)的體會
開展兩年多的《分子生物學(xué)》課程的雙語教學(xué),體會到雙語教學(xué)的關(guān)鍵是在提高學(xué)生的英語水平和應(yīng)用能力的同時,不降低專業(yè)課的教學(xué)質(zhì)量。而應(yīng)用型地方本科高校相比重點(diǎn)高校的學(xué)生的英語水平總體要低,如果不考慮學(xué)生的認(rèn)知程度和接受能力而盲目追求英語在教學(xué)中的比例,教學(xué)質(zhì)量肯定受較大影響。保持型雙語教學(xué)是平衡使用兩種教學(xué)語言進(jìn)行教學(xué)活動,充分重視學(xué)生外語基礎(chǔ)較弱的特點(diǎn),根據(jù)學(xué)生認(rèn)知程度平衡掌握兩種語言的使用,地方本科院校分子生物學(xué)雙語教學(xué)有重要的實(shí)踐價值。對應(yīng)用型本科院校而言,開始時使用中文教材和外文原版教材,最終還是要根據(jù)實(shí)際是自編雙語教材,可以根據(jù)應(yīng)用型本科人才得培養(yǎng)需求、教學(xué)大綱選取原版外文教材中的章節(jié)重新編輯,并對部分專業(yè)詞匯進(jìn)行注釋,還有對難度的內(nèi)容用中文解釋。而自編雙語教材的好處在于學(xué)生可直接對照教材自學(xué)專業(yè)外語?!坝⒅谢ハ鄥⒖紝φ招徒滩摹北容^能夠符合針對具有中等或中等偏下英語水平的學(xué)生進(jìn)行雙語教學(xué)[6]。我們根據(jù)課程教學(xué)的實(shí)際情況,選取英文原版書中Molecular Biology of The Gene(7th edition)中的一些章節(jié)內(nèi)容,進(jìn)行專業(yè)詞匯和知識點(diǎn)的中文注釋,作為以后的教學(xué)教材。分子生物學(xué)課程雙語教學(xué)過程中重、難點(diǎn)基本上要用中、英文重復(fù)講解,在不減少教學(xué)互動環(huán)節(jié)的前提下,教學(xué)信息量會大大降低,這使得學(xué)生的學(xué)習(xí)進(jìn)程較緩慢。在雙語教學(xué)過程中還需要花費(fèi)額外的時間學(xué)習(xí)專業(yè)詞匯和理解課文段落,對于《分子生物學(xué)》這種信息量和知識量都極大的課程,這就意味著為了傳授相同量的信息與知識,雙語教學(xué)需要更多的課時量,應(yīng)增加雙語教學(xué)課程的學(xué)時數(shù)。學(xué)校在教學(xué)內(nèi)涵建設(shè)中非常重視雙語教學(xué)的課程,在教學(xué)改革項(xiàng)目立項(xiàng)中,對雙語教學(xué)改革作為優(yōu)先支持項(xiàng)目,鼓勵教師嘗試進(jìn)行教學(xué)方法的改革??紤]到雙語教學(xué)相對于中文講授難度較大,備課付出更多的時間和精力,在課時津貼上給予政策性傾斜,計算工作量時雙語課程比普通課程給予1.4的課程系數(shù),以鼓勵雙語課教學(xué)的開設(shè),充分調(diào)動了老師開展雙語課程建設(shè)的積極性。
參考文獻(xiàn):
[1]馬德濱,張海秀.地方性本科院校生物科學(xué)專業(yè)“雙語教學(xué)”的多元化[J].黑龍江高教研究,2010,9:163-164.
[2]葛亞東,葛雅麗,王鵬,朱國萍.分子生物學(xué)國家級雙語教學(xué)示范課程的實(shí)踐與思考[J].中國細(xì)胞生物學(xué)學(xué)報,2013,35(8):1251-1254.
[3]徐啟江,丁國華.雙語教學(xué)模式在分子生物學(xué)課程中的實(shí)踐.中國林業(yè)教育,2008,5:57-60.
[4]馬麗,明東風(fēng).地方本科院校分子生物學(xué)雙語教學(xué)模式探究[J].當(dāng)代教育理論與實(shí)踐,2013,5(2):86-88.
[5]彭青華,羅世瑛.談高校專業(yè)英語與雙語教學(xué)的關(guān)系[J].中國成人教育,2006,(9):166-168.
[6]羅睿,郭建軍.對中國大學(xué)雙語教學(xué)中教材建設(shè)的思考[J].教育文化論壇,2012,5:70-75.