中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)第十屆全國(guó)語(yǔ)文辭書(shū)學(xué)術(shù)研討會(huì)于2015年8月28日至30日在貴州省貴陽(yáng)市舉行。本次會(huì)議由中國(guó)辭書(shū)學(xué)會(huì)語(yǔ)文辭書(shū)專業(yè)委員會(huì)主辦,人民教育出版社、貴州師范大學(xué)、貴陽(yáng)孔學(xué)堂文化傳播中心承辦,中國(guó)社會(huì)科學(xué)院語(yǔ)言研究所、商務(wù)印書(shū)館、上海辭書(shū)出版社、語(yǔ)文出版社、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社和孔學(xué)堂書(shū)局協(xié)辦,來(lái)自中國(guó)社會(huì)科學(xué)院、北京大學(xué)、澳門理工學(xué)院、河北師范大學(xué)、廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)等全國(guó)30多個(gè)高校、科研機(jī)構(gòu)和出版社的60多位專家學(xué)者參加了會(huì)議,共提交論文58篇。內(nèi)容涉及語(yǔ)言文字規(guī)范研究、古今辭書(shū)介紹與研究、辭書(shū)編纂經(jīng)驗(yàn)分享、詞匯語(yǔ)義學(xué)與辭書(shū)編纂理論研究等方面。
一、 語(yǔ)言文字規(guī)范研究
辭書(shū)中如何貫徹《通用規(guī)范漢字表》,“表外字”要不要類推簡(jiǎn)化,是此次研討會(huì)熱議的話題。林仲湘的《試論語(yǔ)文辭書(shū)與〈通用規(guī)范漢字表〉的關(guān)系——以《現(xiàn)代漢語(yǔ)字典(第2版)》為例》、鈕葆的《3版〈現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典〉如何落實(shí)〈通用規(guī)范漢字表〉》和尤克勤、仇志群的《對(duì)漢字“類推簡(jiǎn)化”的一些思考》,分別結(jié)合自己辭書(shū)修訂中貫徹落實(shí)《通用規(guī)范漢字表》的實(shí)踐,指出: 執(zhí)行“‘表外字不類推簡(jiǎn)化”的意見(jiàn),會(huì)導(dǎo)致繁簡(jiǎn)混雜,看起來(lái)“顯得怪怪的,讀者會(huì)以為編者錯(cuò)了”;“無(wú)論是《國(guó)務(wù)院關(guān)于公布〈通用規(guī)范漢字表〉的通知》,還是這個(gè)《字表》本身(含‘說(shuō)明),均沒(méi)有‘表外字不再類推簡(jiǎn)化的規(guī)定,也沒(méi)有‘表外字采用歷史通行字形的規(guī)定,一刀切地規(guī)定‘表外字不再類推簡(jiǎn)化恐怕與《字表》精神不符,‘歷史通行字形概念模糊”;呼吁國(guó)家語(yǔ)言文字工作主管部門“以國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)公布的《漢字簡(jiǎn)化方案》(1956年)、國(guó)務(wù)院《關(guān)于同意中國(guó)文字改革委員會(huì)簡(jiǎn)化字問(wèn)題的請(qǐng)示的通知》(1964年)和國(guó)務(wù)院批準(zhǔn)公布的《簡(jiǎn)化字總表》(1964年發(fā)布,1986年重新發(fā)表)所提出的漢字類推簡(jiǎn)化原則為基礎(chǔ),面向語(yǔ)言文字使用實(shí)際,積極穩(wěn)妥地抓緊研制科學(xué)合理、便于操作的漢字類推簡(jiǎn)化實(shí)施細(xì)則”。還有的學(xué)者指出,若“表外字不再類推簡(jiǎn)化”,勢(shì)必恢復(fù)一批繁體字,這已經(jīng)涉及漢字簡(jiǎn)化方針、漢字簡(jiǎn)化的基本原則以及社會(huì)大眾特別是教育、編輯出版工作者長(zhǎng)期以來(lái)約定俗成的漢字使用習(xí)慣,而且,國(guó)家新聞出版廣電總局《圖書(shū)編校質(zhì)量差錯(cuò)率計(jì)算方法》中仍堅(jiān)持“簡(jiǎn)化字、繁體字混用,每處計(jì)0.5個(gè)差錯(cuò)”的規(guī)定,國(guó)內(nèi)語(yǔ)言文字應(yīng)用領(lǐng)域的不少專家對(duì)“表外字不類推簡(jiǎn)化”也持否定意見(jiàn),社會(huì)大眾希望語(yǔ)言文字使用規(guī)范保持穩(wěn)定性,所以對(duì)是否推行“表外字不再類推簡(jiǎn)化”的意見(jiàn),須慎之又慎,須有廣泛的社會(huì)調(diào)研作為依據(jù)。
晁繼周的《談異形詞的分化》,以具體實(shí)例,將異形詞規(guī)范過(guò)程中,對(duì)異形詞的分化處理情況歸納為四種: 成功的分化、不必要的分化、值得討論的分化和不該分化的分化。他指出,看異形詞,不能光看語(yǔ)素義,而要看詞的整體義,否則,強(qiáng)行分化,會(huì)使使用者感到莫名其妙。這為辭書(shū)中的異形詞規(guī)范提供了重要的指導(dǎo)原則。
蘇寶榮的《“給予”一詞的音和義》,通過(guò)對(duì)“給”字音義的歷史演變和社會(huì)調(diào)查,指出“給”字異讀(jǐ和gěi)的區(qū)分,主要是古音與今音、古義和今義的區(qū)別,無(wú)論從學(xué)理上還是從約定俗成上講,“給予”的“給”都應(yīng)該讀gěi。文章對(duì)正在進(jìn)行中的《普通話異讀詞審音表》的修訂具有重要的參考價(jià)值。
王東海的《古代辭書(shū)的語(yǔ)言文字規(guī)范功能發(fā)展研究》,以史為鑒,提出辭書(shū)規(guī)范要具有引導(dǎo)效應(yīng),要與考試、教育、培訓(xùn)相結(jié)合,要及時(shí)反映語(yǔ)言文字研究新成果。
二、 古今辭書(shū)介紹與研究
安志偉的《〈通俗常言疏證〉的立目問(wèn)題》,白俊騫、梁光華的《標(biāo)點(diǎn)整理本〈康熙字典〉在篆文編排上的問(wèn)題》,程建功的《王力等〈古漢語(yǔ)常用字字典〉(第4版)指瑕》,郝建東的《匯古今訓(xùn)詁精粹 開(kāi)詩(shī)經(jīng)研究新篇——略論〈詩(shī)經(jīng)學(xué)大辭典〉的編輯特色》,何茂活的《〈漢語(yǔ)大字典〉書(shū)證指瑕》,李仕春的《〈現(xiàn)6〉、〈牛8〉多義詞義項(xiàng)數(shù)目對(duì)比與分析》,王重陽(yáng)的《〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉單音節(jié)同形詞的分立與多字條目的編排》,以及謝仁友的《民國(guó)字課圖說(shuō)研究——以〈澄衷蒙學(xué)堂字課圖說(shuō)〉為中心》,或介紹評(píng)述,或考證糾誤,或?qū)Ρ妊芯?,或就辭書(shū)的釋義等問(wèn)題進(jìn)行商榷,對(duì)中國(guó)辭書(shū)史的研究,對(duì)有關(guān)辭書(shū)的修訂和同類書(shū)的編寫都具有重要的參考價(jià)值。
周薦比較研究了臺(tái)灣《新編國(guó)語(yǔ)日?qǐng)?bào)辭典》和大陸《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》兩部語(yǔ)文工具書(shū)三字條目收立情況,指出: 無(wú)論從各自的語(yǔ)型、數(shù)量,還是從具體收立的語(yǔ)條上看,都存在著不容忽視的異同。文章具體分析了這種異同,進(jìn)而探尋了造成這種異同背后的原因。
三、 辭書(shū)編纂經(jīng)驗(yàn)分享
本次會(huì)議中,分享辭書(shū)編纂和修訂的經(jīng)驗(yàn)是廣受歡迎的議題。
譚景春的《談?wù)勅绾伪WC詞典修訂的質(zhì)量——以《現(xiàn)代漢語(yǔ)小詞典》第5版修訂為例》,結(jié)合《現(xiàn)代漢語(yǔ)小詞典》第5版修訂中豐富的實(shí)例,提出要對(duì)比研究相關(guān)條目,注意相關(guān)條目的相互照應(yīng),發(fā)現(xiàn)并解決相關(guān)條目之間存在的矛盾,專項(xiàng)研究辭書(shū)中的各類問(wèn)題,以提高釋義的準(zhǔn)確性、科學(xué)性和系統(tǒng)性,從而提高辭書(shū)的質(zhì)量。李爾鋼的
《義例問(wèn)題——以〈漢語(yǔ)大詞典〉稿為例》,結(jié)合《漢語(yǔ)大詞典》第三版修訂稿中詳實(shí)的材料,指出詞典釋義與詞例的首要關(guān)系,是義例相符;為此,有時(shí)有必要擴(kuò)大書(shū)證核查范圍;在分析書(shū)證中詞語(yǔ)的意義和用法時(shí),要避免扭曲書(shū)證來(lái)迎合自己既有的觀點(diǎn)。兩位先生從實(shí)踐中總結(jié)出來(lái)的經(jīng)驗(yàn)和理論,對(duì)我們辭書(shū)修訂實(shí)踐具有重要的指導(dǎo)作用。
李志江的《現(xiàn)代漢語(yǔ)100年的新詞新語(yǔ)——談〈100年漢語(yǔ)新詞新語(yǔ)大辭典〉的編寫》,從研究角度、辭書(shū)選題、整體框架、編寫團(tuán)隊(duì)和網(wǎng)絡(luò)互動(dòng)等方面,介紹了該辭典編寫的經(jīng)驗(yàn)。安華林的《漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂的一種嘗試》與大家分享了正在編纂中的一部嚴(yán)格采用釋義元詞符釋義的漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典——《新方法漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》的編寫經(jīng)驗(yàn)。
葉軍的《淺議“內(nèi)向型”學(xué)習(xí)詞典例證的文化功能》,以《現(xiàn)代漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典》為例,探討了內(nèi)向型學(xué)習(xí)詞典例證的文化功能,指出詞語(yǔ)的語(yǔ)義色彩的匹配性和語(yǔ)境的恰切性是衡量這種詞典例證質(zhì)量高低的重要標(biāo)準(zhǔn);杜翔的《“語(yǔ)詞兼釋”釋義方式探析》將“語(yǔ)詞兼釋”釋義方式分為三類,分別研究了其釋義特點(diǎn),并指出了它們與慣用語(yǔ)的區(qū)別。高翀的《顏色詞與〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉收詞》研究了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》顏色詞的收詞原則,指出詞典不必收錄構(gòu)詞規(guī)律性強(qiáng)、可以類推、詞義透明度高的顏色詞。王勇對(duì)《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》第6版中的一些成語(yǔ)的釋義提出了商榷意見(jiàn)。潘雪蓮的《略論名物詞構(gòu)詞成分的釋義問(wèn)題》指出,對(duì)一個(gè)復(fù)音詞的釋義,要盡可能釋出其構(gòu)詞成分的所指。張鐵文的《文獻(xiàn)數(shù)字化對(duì)現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯詞源研究的影響》,通過(guò)一組詞語(yǔ)的詞源研究實(shí)例說(shuō)明了文獻(xiàn)數(shù)字化的重要作用。龔英的《幾部古代漢語(yǔ)工具書(shū)的釋義比較》,對(duì)比研究了《漢語(yǔ)大字典》《古漢語(yǔ)常用字字典》等幾部工具書(shū)對(duì)同一詞的釋義,提出了釋義原則。戴文穎的《〈新華字典〉復(fù)音詞立目的歷時(shí)考察》,研究了《新華字典》各個(gè)版本復(fù)音詞的立目情況,并探討了其中的得失。劉建梅的《小學(xué)生漢字書(shū)寫偏誤對(duì)學(xué)生學(xué)習(xí)字典編纂的啟示》,分析了小學(xué)生漢字書(shū)寫偏誤的類型、特點(diǎn)和原因,指出了當(dāng)前小學(xué)生學(xué)習(xí)字典這方面的不足和改進(jìn)方法。夏立新的《論漢英詞典譯義辨析的處理》提出了譯義辨析的原則、方法和途徑。邵宇彤的《編制“寶寶的第一本”系列工具書(shū)的得與失》介紹了編輯出版該系列工具書(shū)的心得體會(huì)。
四、 詞匯語(yǔ)義學(xué)與辭書(shū)編纂理論研究
提高辭書(shū)質(zhì)量,離不開(kāi)語(yǔ)言學(xué)理論的指導(dǎo)。章宜華的《基于范疇圖式—示例關(guān)系的釋同與解異探析——以《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》釋義為例》,詳細(xì)介紹了范疇圖式理論,并基于人的認(rèn)知經(jīng)驗(yàn)圖式,結(jié)合具體事例,論證了圖式范疇化對(duì)人記憶、辨識(shí)復(fù)雜事物,對(duì)提高辭書(shū)中同類詞釋義的質(zhì)量和查閱效果,具有重要意義。
朱彥的《從動(dòng)詞“穿”的義位分析看意象圖式與釋義元語(yǔ)言》,以動(dòng)詞“穿”為例,探討了語(yǔ)義分析理論與詞典釋義的實(shí)踐之間的差異問(wèn)題。指出認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)中的意象圖式對(duì)多義詞的分析能起到提綱挈領(lǐng)的作用,便于全局把握,但有時(shí)卻未必符合語(yǔ)感。所以,更貼合語(yǔ)感的詞義分析,離不開(kāi)作為釋義元語(yǔ)言的自然語(yǔ)言的參與。
史光輝、湯仕普的《“不忍卒讀”的形成、變體與語(yǔ)義流變》和湯仕普、史光輝的《漢語(yǔ)成語(yǔ)變體略論》,結(jié)合實(shí)例研究了成語(yǔ)變體的成因、產(chǎn)生方式和復(fù)雜多樣性以及研究的意義。于峻嶸的《同義詞釋義與“各有所宜”——〈新華同義詞詞典〉“適用”標(biāo)示分析》,對(duì)該詞典“適用”類標(biāo)示語(yǔ)做了歸納分析,提出了自己的看法。于屏方的《話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)在〈現(xiàn)漢〉中的處理》研究了《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典》對(duì)話語(yǔ)標(biāo)記語(yǔ)功能提示的四種處理方式。袁世旭研究了義位組合逆化現(xiàn)象的類型、特點(diǎn)和成因。梁吉平研究了“蛇”的同源字及其字形演變、音義演變。肖永鳳研究了《紅樓夢(mèng)》中的貴州方言詞語(yǔ),王浩壘從共時(shí)分布與歷時(shí)層次研究了兩岸口語(yǔ)詞“地道”“道地”的使用差異。
此外,以下同志雖因各種原因未能參會(huì),但提交了會(huì)議論文或提要。白冰《語(yǔ)文詞典的配例原則》,董正存《外向型學(xué)習(xí)詞典視域下現(xiàn)代漢語(yǔ)量化方式副詞的編纂處理與建議》,高洪年《簡(jiǎn)化字的變相擴(kuò)張及其流弊》,高喜田《對(duì)語(yǔ)文辭書(shū)修訂工作的一些思考——談《現(xiàn)代漢語(yǔ)規(guī)范詞典》的修訂工作》,高永偉《本世紀(jì)以來(lái)英語(yǔ)國(guó)家語(yǔ)文詞典發(fā)展回顧》,雷勵(lì)《〈集韻〉收字術(shù)語(yǔ)瑣議》,李德俊《語(yǔ)料驅(qū)動(dòng)釋義理?yè)?jù)和方法的思考》,李正平《〈現(xiàn)代漢語(yǔ)詞典〉方言字辨略》,林玉山《試論兩岸差異詞》,劉敬林《語(yǔ)文辭書(shū)不應(yīng)設(shè)“使……”“以……為……”“為……而……”之類的義項(xiàng)》,馬啟俊《〈莊子〉記時(shí)詞語(yǔ)對(duì)王海棻〈記時(shí)詞典〉的補(bǔ)正》,戚曉杰《直音法在現(xiàn)今辭書(shū)中的應(yīng)用及其啟示——以《漢語(yǔ)成語(yǔ)小詞典》為例》,喬永《〈辭源〉修訂與編輯加工應(yīng)注意的問(wèn)題》,秦潔《〈漢語(yǔ)大詞典〉的修訂實(shí)踐與〈通用規(guī)范漢字表〉》,徐時(shí)儀《辭書(shū)詞義系統(tǒng)探略》,趙艷梅《試談漢語(yǔ)釋義元詞符詞義界定模式——兼與安華林先生商榷》。
本次會(huì)議,專家報(bào)告精彩,會(huì)議論文質(zhì)量高,研討熱烈,學(xué)術(shù)氣氛濃厚。按照慣例,會(huì)議論文將擇優(yōu)結(jié)集,本屆論文集由人民教育出版社出版。
(人民教育出版社 北京 100081)