劉宇紅
摘要:課題旨在探索高職高專外語教學(xué)與文化教學(xué)相融合的途徑,積極開辟跨文化外語教學(xué)的新思路,努力探尋適合高職高專學(xué)生的跨文化外語教學(xué)框架,在課堂教學(xué)中通過系統(tǒng)的設(shè)計,選擇文化內(nèi)容豐富的語篇,并采用多種教學(xué)手段,使文化與語言互相滲透,使學(xué)生在文化的語境中,更好的掌握語言。并更新傳統(tǒng)教學(xué)模式,努力探究適合跨文化外語教學(xué)的新模式。并采用實用性,可操性極強的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式對課堂教學(xué)做以補充,尤其口語練習(xí)能更好的達到仿真練習(xí)的目的。通過此課題探尋切實可行的課堂與網(wǎng)絡(luò)有機融合的新型教學(xué)模式,從而有效的指導(dǎo)教學(xué)。
關(guān)鍵詞:跨文化;網(wǎng)絡(luò)教學(xué);綜合評價
中圖分類號:G522 文獻識別碼:A 文章編號:1001-828X(2016)012-000-02
一、研究背景、目的及意義/INTRODUCTION
(一)課題研究背景
網(wǎng)絡(luò)英語教學(xué)的現(xiàn)狀: 目前,隨著了網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的發(fā)展,傳統(tǒng)的教學(xué)方式以滿足不了學(xué)生的需求,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)以不受時間和空間的限制的優(yōu)勢正在走進大中院校以及職業(yè)院校,雖起步較晚,但網(wǎng)絡(luò)教學(xué)所具有的實效性,共享性,突出了以學(xué)生為中心,注重學(xué)生對知識的主動探索,培養(yǎng)學(xué)生自主學(xué)習(xí)的能力,因此許多院校都建立了自己的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)系統(tǒng),但網(wǎng)路教學(xué)所開課程的種類,內(nèi)容,質(zhì)量方面良莠不齊,與西方發(fā)達國家還是有一定的差距。還有一些劣質(zhì)的多媒體教學(xué)一哄而上,對學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情產(chǎn)生了負面影響。
跨文化英語教學(xué)的現(xiàn)狀:外語課堂傳統(tǒng)教學(xué),教學(xué)手段陳舊,只重視語言知識技能即聽、說、讀、寫的訓(xùn)練,而忽視文化背景在英語教學(xué)中所起的積極地作用,即使注重文化滲透教學(xué),也是過多地強調(diào)目的語文化的學(xué)習(xí),忽視了母語文化對外語教學(xué)所產(chǎn)生的積極的影響,過多地強調(diào)母語負面的遷移。
從兩種教學(xué)現(xiàn)狀不難看出,各自的弊端,一味的在課堂上大量使用教學(xué)課件或單一使用網(wǎng)絡(luò)教學(xué)會導(dǎo)致學(xué)生注意力分散,師生之間的互動性減弱,難以發(fā)揮教師的主導(dǎo)作用,學(xué)生的主體作用。鑒于在課堂教學(xué)中語言與文化處于脫離,語言教學(xué)應(yīng)該突破語言系統(tǒng)和句子結(jié)構(gòu)本身的局限,發(fā)掘語言所能反映的社會背景和文化內(nèi)容,急待找出與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的契合點,本課題旨在探索高職高專外語教學(xué)與文化教學(xué)相融合的途徑,積極開辟跨文化外語教學(xué)的新思路,努力探尋適合高職高專學(xué)生的跨文化外語教學(xué)框架,在課堂教學(xué)中通過系統(tǒng)的設(shè)計,采用多種教學(xué)手段,使文化與語言互相滲透,使學(xué)生在文化的語境中,更好的掌握語言。更新傳統(tǒng)教學(xué)模式,努力探究適合跨文化外語教學(xué)的新模式。并采用實用性,可操性極強的網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式對課堂教學(xué)做以補充,能有效改善高職院校普遍存在班容量大,程度參差不齊的現(xiàn)狀,學(xué)生可以在課后,通過網(wǎng)絡(luò)教學(xué),選擇適合自己程度的練習(xí),進行反復(fù)的操練,尤其口語練習(xí)能更好的達到仿真練習(xí)。試圖通過此課題探尋切實可行的課堂與網(wǎng)絡(luò)有機融合的新型教學(xué)模式,從而有效的指導(dǎo)教學(xué)。
(二)目標(biāo)
1.修正目前學(xué)院外語教學(xué)大綱,使外語教學(xué)與文化教學(xué)有機融合,使學(xué)生對目的語文化以及母語文化都有基本的了解。為跨文化外語教學(xué)積累實踐的經(jīng)驗,努力促使教學(xué)研究真正去指導(dǎo)教學(xué)。
2.通過分級網(wǎng)絡(luò)教學(xué),盡可能實現(xiàn)因材施教,提高學(xué)生對英語學(xué)習(xí)的興趣。
3.通過課堂教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)相融合的教學(xué)模式,使教學(xué)內(nèi)容化繁為簡,使學(xué)生感到易學(xué)易練,從而能在教學(xué)中切實提高學(xué)生的交際能力。
(三)意義與創(chuàng)新點
一方面,一直以來我國的外語教學(xué)研究重在詞匯和語法等的研究,外語教學(xué)都是以各種考試為重心,而沒有意識到語言是一種主要的交際模式,文化構(gòu)成交際環(huán)境,語言和文化應(yīng)相互滲透,才能進行恰當(dāng)有效的交際。另一方面,對于大班教學(xué),無法真正做到因材施教。急需探究一種可行的教學(xué)模式指導(dǎo)教學(xué)。許多學(xué)者也意識到了目前這種狀況。但大多數(shù)研究只停留在理論的層面,真正落實到外語教學(xué)的一線去實現(xiàn)這一目標(biāo)的可操作性研究很少,基于這一點,也就是本課題最大的特色就是盡力讓跨文化交際能力的培養(yǎng)不成為一句空話,而是重在探究通過以課堂教學(xué)為主,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)為輔新型的教學(xué)模式具體實現(xiàn)這一目標(biāo)的策略研究。通過這一課題的研究,更新了外語教學(xué)理念,增強教學(xué)實踐的可操作性。使得跨文化交際能力的培養(yǎng)搭建起外語教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)有機結(jié)合之橋,完善了高職高專公共外語的教學(xué)思路,改變原有的教學(xué)模式。
二、研究方法/METHODOLOGY
(一)研究對象
根據(jù)我院2014級新生的高考成績隨機選出了入學(xué)英語平均成績較為接近的四個班(200人)為被試者。本實驗運用統(tǒng)計學(xué)中的整組對比設(shè)計方法進行實驗,即分1401班(50人),1402班(50人)為控制組,1103班(50人),1104班(50人)為實驗組。同時由同一老師,采用不同的教學(xué)方法施教,即有同一教師對控制組(control group)和實驗組(experimental)分別采用傳統(tǒng)教學(xué)模式以及課堂+網(wǎng)絡(luò)教學(xué)模式施教。
(二)使用材料
篩選了高教出版的《實用英語教程》和網(wǎng)絡(luò)教材《朗文交互英語》作為本實驗教材作為試驗。同時也采用了歸納整理 、參閱典籍、參與觀察、學(xué)生調(diào)查等方法。
(三)研究過程
1.2014年5月-9月,完成了對相關(guān)文獻的收集、閱讀、整理。根據(jù)我院2014級新生的高考成績隨機選出了入學(xué)英語平均成績較為接近的機電工程系機電一體化技術(shù)四個班(200人)為被試者。本實驗運用統(tǒng)計學(xué)中的整組對比設(shè)計方法進行實驗,即分1401班(50人),1402班(50人)為控制組,1103班(50人),1104班(50人)為實驗組。同時由同一老師,采用不同的教學(xué)方法施教??刂平M采用傳統(tǒng)的課堂教學(xué)模式,教師在正常的語言教學(xué)中部分也采用圖文,聲像的多媒體立體教學(xué),實驗組采用面授與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)有機結(jié)合的教學(xué)模式,通過課上詳盡的課堂講解,課下通過網(wǎng)絡(luò)教學(xué)的個性化自主訓(xùn)練,盡力達到分層教學(xué)的目標(biāo),突出培養(yǎng)學(xué)生聽說應(yīng)用能力。
2.科研組經(jīng)過多方查閱文獻,仔細研究選定實驗組將采用教材為高等教育出版社《新編實用英語》以及網(wǎng)絡(luò)教學(xué)所用的《朗文交互英語》數(shù)字化教材。
3.完善考評方法,設(shè)計出科學(xué)合理的測評方法,評分標(biāo)準(zhǔn),注重平時學(xué)生上機的演練時間,效果,查閱資料以及完成作業(yè)的質(zhì)量等方面的考查。課題組最終結(jié)合實際設(shè)計出了適合本課題教學(xué)實驗的期末試題以及檢測問卷。既符合我院學(xué)生,還要充分考慮到后測試題與前測試題的相關(guān)性,本學(xué)期期末制定出一套科學(xué)合理的后測試題。較為真實地反映出學(xué)生的學(xué)習(xí)狀況,注重考察學(xué)生的學(xué)習(xí)過程,有比較科學(xué)的記錄,最終圓滿完成課題。
(四)數(shù)據(jù)采集
本課題的研究是由任課教師在課堂發(fā)放,并在學(xué)生回答完畢后當(dāng)場回收,已保證問卷和數(shù)據(jù)的可靠性。對控制組和實驗組學(xué)生以試題問卷的形式對跨文化英美文化知識以及英語課堂教學(xué)的有效因素方面進行前測,后測,每次給兩個組的學(xué)生分別各發(fā)200份,回收400份,經(jīng)統(tǒng)計,有效問卷400份,有效率100%。經(jīng)過對比數(shù)據(jù)的定量研究,并與課堂觀察,學(xué)習(xí)日志與訪談等信息的收集,數(shù)據(jù)的比對進行多角度互證。
三、結(jié)束語/CONCLUSION
一直以來我國的外語教學(xué)研究重在詞匯和語法等的研究,外語教學(xué)都是以各種考試為重心,而沒有意識到語言是一種主要的交際模式,文化構(gòu)成交際環(huán)境,語言和文化應(yīng)相互滲透,才能進行恰當(dāng)有效的交際。另一方面,對于大班教學(xué),無法真正做到因材施教。急需探究一種可行的教學(xué)模式指導(dǎo)教學(xué)。許多學(xué)者也意識到了目前這種狀況。但大多數(shù)研究只停留在理論的層面,真正落實到外語教學(xué)的一線去實現(xiàn)這一目標(biāo)的可操作性研究很少,通過這一課題的研究,本課題盡力讓跨文化交際能力的培養(yǎng)不成為一句空話,而是重在探究通過以課堂教學(xué)為主,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)為輔新型的教學(xué)模式,更新了外語教學(xué)理念,增強教學(xué)實踐的可操作性,使得跨文化交際能力的培養(yǎng)搭建起外語教學(xué)與網(wǎng)絡(luò)教學(xué)有機融合之橋,完善了高職高專公共外語教學(xué)思路,改變原有的教學(xué)模式,建構(gòu)了以課堂教學(xué)為主,網(wǎng)絡(luò)教學(xué)為輔的新型教學(xué)模式。
參考文獻:
[1]胡文忠.文化與交際[M].外語教學(xué)與研究出版社,1994.
[2]羅常陪.語言與文化[M].語文出版社,1989.
[3]魯子問.試論跨文化教育的實踐思路[J].教育理論與實踐,2002.
[4]陳坤.外語教育中的文化教育[M].北京語言文化大學(xué)出版社,1999.
[5]Byram M.Cultural studies in foreign Educaition[M].Clevedon:Multilingual Matters,1989.
[6]Widdowson,H.1988 .Aspects of the ruelationship between culture and language, en Culture and language learning . Triangle,7,pp13-22.
[7]Valette,R.M.1986.(ed) The culture test. InJ.M.Valdes,pp179-197.
注:本課題來自于2014-2016教育部職業(yè)院校外語類專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委教改課題。