天津 馬石子
話語批評視角下的英國小知女性文學(xué)形象——以伍爾夫和德拉布爾的作品為例
天津 馬石子
19世紀(jì)以來英國文學(xué)作品中的小知女性形象為后世小知女性文學(xué)的崛起提供了典范作用。本研究將通過對伍爾夫和德拉布經(jīng)典小說中的小知女性形象的話語對比分析和文本細(xì)讀,梳理英國小知女性文學(xué)形象的話語特征和形象特征,并對英國小知女性話語特征形成的原因進(jìn)行初步探討和研究。
小知女性 話語 文本 伍爾夫 德拉布
西方文學(xué)中的小知女性是最具有廣泛代表性的西方知識女性。所謂小知,是“小知識分子”的簡稱。而“小知女性”,主要指的是西方文學(xué)作品中出現(xiàn)的一些小知識分子的女性形象。小知女性的含義是指接受過一定的知識教育、自由的人格塑造、具有良好的道德修養(yǎng)的小知識分子女性。她們具備了知識分子的一般特征,但因其女性的獨特身份而產(chǎn)生了特殊女性知識分子的主體意識。小知女性有四個基本特征:一是小知女性都具有中層以上的社會地位,有相當(dāng)?shù)慕?jīng)濟(jì)條件,不以體力勞動為生;二是小知女性都受過良好的家庭教育,有一定的知識,情趣雅致;三是小知女性具有獨立自主的人格、自由的反叛精神和主觀批判意識;四是小知女性的生活過于理想化,沉溺于幻想,過于追求理想婚姻。小知女性的形成原因首先是中世紀(jì)以后小知女性受教育機會的增多,其次是革命性的社會環(huán)境與女性地位的提升,最后是現(xiàn)代主義思潮和女性解放運動的影響。
本文運用的批判話語分析理論是20世紀(jì)70年代末首先在英國興起的有關(guān)語篇分析方法的學(xué)科,它主要研究在社會政治環(huán)境下,通過分析語篇中語言使用的特點和它們生成的社會歷史背景來考察語言結(jié)構(gòu)背后的意識形態(tài)意義,進(jìn)而揭示語篇、權(quán)力和意識形態(tài)之間的關(guān)系。批評話語理論的理論基礎(chǔ)是??碌脑捳Z權(quán)利理論。許多批判性語篇分析的理論學(xué)家都用自己的方法給批判性語篇分析制定了一些原則,其中被大家引用最多的還是福柯和沃達(dá)克提出的批判性語篇分析八項原則。這是因為作家用語言向人們傳遞他們的意識形態(tài), 所以這些寫作詞都有一些類似的形式特征,包括詞匯方面、情態(tài)動詞的使用等,這表明語言的特征是由語言的社會功能和語言發(fā)出者的意識形態(tài)決定的。人們可以很明顯地注意到語言發(fā)出者如何通過語言向人們表達(dá)他們的意識形態(tài), 運用權(quán)力幫助自己實現(xiàn)政治目的。像權(quán)威、團(tuán)結(jié)這樣的意識在語篇中都有反映,反過來語篇又幫助、強化了這些意識。這就體現(xiàn)出語言與意識形態(tài)和權(quán)力的辯證關(guān)系。話語作為一種由社會結(jié)構(gòu)所決定的社會現(xiàn)象,一方面受到社會結(jié)構(gòu)的制約,另一方面又通過參與社會身份、社會關(guān)系、知識和信仰體系的建構(gòu),改變著社會結(jié)構(gòu)。因此,批評性話語分析主要借助于社會學(xué)理論。尤其是關(guān)于權(quán)力、意識形態(tài)的相關(guān)理論來展現(xiàn)隱藏在話語背后的權(quán)力、意識形態(tài)與語言的關(guān)系。通過對話語的剖析,批評性話語分析將話語這個現(xiàn)代社會中權(quán)力客體的角色變得明晰可見。本文運用的話語分析系統(tǒng)為:蘭卡斯特語料庫(Lancaster Corpus)。
英國的小知女作家主張用女性的特殊的話語寫女性的生活經(jīng)驗和生命價值,創(chuàng)造女性的特殊話語和關(guān)注女性的成長是英國女性作家的寫作主題。她們雖然是歐洲女權(quán)運動的發(fā)起者和先鋒力量,但是英國人骨子里妥協(xié)性的中間派性格影響并注定了英國小知女性反抗的不徹底性和得過且過的現(xiàn)實心態(tài)。弗吉尼亞·伍爾夫(Virginia Woolf,1882—1941)是探尋和試圖確立女性特殊話語形式的開山鼻祖,她認(rèn)為女性作家為了在“菲勒斯中心主義”的父制社會保持自己的獨立自由思想,幾個世紀(jì)以來都試圖尋找屬于自己的獨特話語方式和話語內(nèi)涵。英國女性文學(xué)先驅(qū)們提出的女性話語特征是指女性作家在日常及寫作中對話語權(quán)利的主體地位和行為方式的確立,用文本中的帶有女性話語特色的言語來書寫女性的自我意識、記述女性對男人和男權(quán)社會的感受、抒發(fā)對這個世俗世界的生命體驗,以及論述女性的受壓迫歷史和對女性覺醒的思考。
筆者認(rèn)為,女性作家在作品中首先是通過情態(tài)動詞的選擇來表現(xiàn)女性特有的話語特征。這是因為在英語表達(dá)中,情態(tài)動詞通常用來減弱語氣強硬程度,表示禮貌、委婉或虛擬、對未來的期許、對過去的惋惜。文本中的情態(tài)成分能夠充分幫助讀者和學(xué)者們理解作者的言語意圖,映射出作家們的心理特征。這種做法減少了主語行為的主觀帶入性,使語句的客觀性更強, 這樣的手法使讀者在閱讀過程中很自然地參與了進(jìn)去, 不知不覺中使自己成為了句子主語的判斷者, 文本中的語句就像是讀者自己的想法和主張,因而很容易就會與文本產(chǎn)生共鳴, 達(dá)到作者想要表達(dá)的目的。下面的表格是對《雅各的房間》(Jakob's Room)一書中的情態(tài)系統(tǒng)分布情況的統(tǒng)計:
Rank Freq Freq(L) Freq(R) Start Collocate 1 5 0 0 -1 would'n 2 145 0 0 -1 would 3 10 0 0 -1 shoulder 4 29 0 0 -1 should 5 28 0 0 -1 might 6 5 0 0 -1 could'n 7 97 0 0 -1 could 8 59 0 0 -1 must 9 45 0 0 -1 can
通過對比分析這篇小說中所選擇的情態(tài)動詞,可以發(fā)現(xiàn)伍爾夫所選用的都是一些中、低量值的情態(tài)動詞,如使用最多的情態(tài)動詞是“would”,頻率是一百四十五次;“could”一共出現(xiàn)了九十七次,“can”則一共出現(xiàn)了四十五次。這反映出伍爾夫?qū)θ嘶蚴虑榈脑u價和判斷持有謹(jǐn)慎保守的態(tài)度,因為畢竟當(dāng)時英國的讀者市場還是以男性居多,而男性讀者閱讀女性作家的作品時,由于天性使然,總帶著一種獵奇的心理。因此, 伍爾夫在她的小說中使用話語是非常謹(jǐn)慎的,這也從側(cè)面表現(xiàn)出英國的小知女性受到地域和思想的桎梏,她們總是給人一種淡淡的壓抑。在男性的監(jiān)視下去創(chuàng)作, 她們總是會或多或少受到男性作家或是評論家的影響。比如維多利亞時期的女性作家共有的一個特征是謙卑,因此兩難的處境使得她們一方面渴望得到男性作家和評論家恩賜般的關(guān)注,另一方面她們又因為男性作家固有的偏見和詆毀而暗自神傷。這就形成了這一代女性作家的特點,她們不停地貶低自己的女性身份,她們?nèi)缰赡鄣挠揍贪闱由貙で竽行陨鐣目隙?,有時候又自我厭惡,憎恨自己的軟弱和妥協(xié)。
Rank Freq Freq(L) Freq(R) Start Collocate 1 143 0 0 -1 would 2 106 0 0 -1 will 3 66 0 0 -1 should 4 80 0 0 -1 must 5 52 0 0 -1 might 6 104 0 0 -1 could 7 68 0 0 -1 can《一間自己的房間》情態(tài)系統(tǒng)分布情
此外,在《一間自己的房間》中, “would”依然是伍爾夫選擇的最高頻率的情態(tài)動詞,共有一百四十三次;“could”則一共出現(xiàn)了一百零四次;“will”一共出現(xiàn)了一百零六次,這表明伍爾夫?qū)ε晕膶W(xué)的發(fā)展和女性的最終解放是充滿希望和憧憬的。在某種程度上,“would”也可以體現(xiàn)伍爾夫?qū)_破當(dāng)時社會束縛的決心和勇氣?!癱ould”表示可能性,盡管它不如 “would”表示的確定、強烈;但是,它還體現(xiàn)出了能力,雖然只是不確定的、中度以下程度的可行性,但這也是英國小知女性面對重重壓迫所發(fā)出的斗爭的號角聲。比較而言,伍爾夫很少使用“must”和“should”這樣有強烈主觀意識的情態(tài)動詞,因為她的令人扼腕的人生經(jīng)歷和當(dāng)時英國社會的客觀原因,伍爾夫沒有選擇對男權(quán)社會直接發(fā)起挑戰(zhàn),而是用了期待和肯定的語言對女性的未來給予了無限祝愿。
通過對英國女性作家代表人物伍爾夫小說的系統(tǒng)研究,筆者發(fā)現(xiàn)英國的小知女性作家傾向于選擇大量溫和的情態(tài)動詞(如should,can,may,have to,will),這表現(xiàn)了英國女性作家在進(jìn)行判斷時不確定和矛盾的心理狀態(tài)。這些研究表明, 英國小知女性受到地域思想的影響頗深,她們從伍爾夫所處的維多利亞時代以來所受到的壓迫和束縛使得她們形成了一種逆來順受的習(xí)慣,她們習(xí)慣于壓制、隱藏甚至是躲避自身的夙愿;她們有一套約定俗成的法則來適應(yīng)男性社會對自己的桎梏和壓迫,她們學(xué)會了審視自己的情感,因為她們認(rèn)為比起推翻父權(quán)統(tǒng)治和實現(xiàn)女性的徹底解放這個遙不可及的遠(yuǎn)大目標(biāo),應(yīng)該更現(xiàn)實一些地解決女性該如何提高自己在家中的地位和生活得更像個人。因此,英國女性作家們在文本中的情態(tài)系統(tǒng)的選擇就顯得更溫和、更妥協(xié)。
英國小知女性對獨立自主的追求可以用一句話來概括:能像個人一樣活著就行了。在19世紀(jì)以后女性作家的小說中,女主人公大都不愿意被束縛在家中,有很強的社會責(zé)任感,雖然她們必然會遇到挫折、遭到冷遇。小知女性作家認(rèn)為女性的社交生活并不因為結(jié)婚就結(jié)束了,在夫妻關(guān)系、子女關(guān)系中女性應(yīng)該相對保持獨立自主。她們認(rèn)為女性小說的內(nèi)容應(yīng)該被拓寬到包括女性生活的基本經(jīng)驗。從奧斯汀到伍爾夫,從“一戰(zhàn)”后女性文學(xué)的沒落再到20世紀(jì)六七十年代女權(quán)主義運動的再度興起,英國的女性作家一直都在以女性自身經(jīng)驗為基礎(chǔ)對抗、批判以男性為中心的英國社會。
事實上,弗吉尼亞·伍爾夫畢生的文學(xué)創(chuàng)作就是在探索這樣一種方式:在看似溫和、軟弱的女主人公的自說自話和矛盾言行中,試圖在不引起男性社會反感的前提下,最準(zhǔn)確地表現(xiàn)她所追求的那種生活,即她的理想婚姻與情感,以及她所向往的兩性關(guān)系。從文本的創(chuàng)作手法來說,伍爾夫在文本的寫作實踐中盡力打破傳統(tǒng)小說所提倡的豐富外部環(huán)境、細(xì)致的人物刻畫、深刻的人物沖突和首尾呼應(yīng)的、明確的事件發(fā)展。伍爾夫通過對人物出現(xiàn)的時間和空間的處理,通過對同一事件不同視角的敘述等手段來刻畫女主人公矛盾變化的內(nèi)心情感。在《達(dá)洛維夫人》(Mrs. Dalloway)一文中,伍爾夫習(xí)慣性地用第一人稱矛盾化的語言來描繪出達(dá)洛維夫人脆弱而又糾結(jié)的心理變化。伍爾夫在《達(dá)洛維夫人》中經(jīng)常性地使用第三人稱“她”作為話語主體,但這個“她”并非只是主人公達(dá)洛維夫人的代稱,而是指英國社會不同階級、不同信仰女性的代稱,“她”代表了英國千千萬萬個小知女性,代表著與作者伍爾夫有相同思想情感的女性心聲。在英國父權(quán)文化的統(tǒng)治下,他們?yōu)榕粤可矶ㄖ屏艘幌盗械男袨闇?zhǔn)則,女性長期在父權(quán)文化的壓迫下,已經(jīng)將這種不平等的觀念內(nèi)化成自身應(yīng)遵守的社會道德規(guī)范;她們以往只有用靜默來表達(dá)反抗,而伍爾夫在《達(dá)洛維夫人》里大量使用第三人稱“她”,體現(xiàn)了小知女性自身所呈現(xiàn)出的強烈訴求,表現(xiàn)了女性希望講述自己的生活經(jīng)驗,傳達(dá)女性渴望獨立自主的決心。伍爾夫從小說一開始就使用鮮明的性別代詞“她”,來樹立女性在文本中的地位,試圖打破女性長期以來在文本中尷尬的陪襯地位。然而,長期以來英國父權(quán)社會為她們設(shè)定的位置,替她們規(guī)定的話語使她們很難有抒發(fā)自己觀點的舞臺,更不用說作為話語的主體存在和堅持女性自我意識了。因此,在文本中,達(dá)洛維夫人不停地重復(fù)和反駁自己的觀點,在看似矛盾的背后隱藏著英國小知女性在自由理想與現(xiàn)實桎梏的兩難處境下的真實寫照。在《雅各的房間》中,伍爾夫用意識流的筆墨描畫了女主人公的內(nèi)心世界:
為什么,就從這些窗子里,即使在昏暗之中,你也可以看見一個膨脹起來的東西在街上跑過,一種渴望,好像直伸著兩只胳膊,眼中充滿了希冀,嘴大張著。然后我們平和地安靜下來。因為如果這種興奮狀態(tài)持續(xù),我們就會像泡沫一樣被吹到空中。星光將穿過我們照耀大地。我們就會成為滴滴鹽水被狂風(fēng)卷去——像有的時候發(fā)生的那樣。因為沖動的精靈不會接受任何這一類的安撫。它們永遠(yuǎn)不要任何的搖擺或無目的的閑蕩。永遠(yuǎn)不要任何假裝,或愜意地、或親切地認(rèn)為人和人差不多,火很暖和,葡萄酒令人愉快,奢侈是種罪孽。
從上述文本可以看出,英國女性作家的寫作目的并不在故事情節(jié),而在故事的深層含意。伍爾夫?qū)τ宰怨乓詠硭淙蔚拇舭宓摹阂值募彝ズ蜕鐣巧罡胁粷M,但是,現(xiàn)實生活的打擊和壓力使得伍爾夫不得不放棄激烈對抗的初衷。因為在伍爾夫生活的時代,女性始終無法擺脫男權(quán)社會的道德觀念。伍爾夫小說中的女主人公們不僅要操持家務(wù),撫養(yǎng)孩子,更要負(fù)擔(dān)起養(yǎng)家糊口的重任。反觀她們的丈夫,雖然處于一種失語地位,但是卻無時無刻不在壓迫著妻子的精神,禁錮著妻子的行動,男人和女人雖然沒有在文本中直接交鋒,但他們的激烈矛盾已經(jīng)彰顯無疑。在那個時代,小知女性群體已經(jīng)建立,卻無法正當(dāng)?shù)乇磉_(dá)自己內(nèi)心的想法和獲得男性的尊重。伍爾夫小說中的女主人公大都是積極主動地去迎接新生活。她認(rèn)為女性不應(yīng)拘泥于傳統(tǒng)的家庭生活和社區(qū)交際,應(yīng)當(dāng)去做自己認(rèn)為有意義的事情,她們可以出去工作、進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作、繪畫、做慈善工作,總之女性應(yīng)該有屬于自己的自由時光;但是,她的主人公卻沒有明確的奮斗目標(biāo),她們最現(xiàn)實的渴望就是能夠擁有一間自己的房子,不被外界所打擾。英國女性在爭得做人的各種權(quán)利后,必然要表現(xiàn)自己作為女性的性格特征,實現(xiàn)“像個人一樣生活”的愿望,但英國小知女性的性格決定了她們的反抗是矛盾的、躑躅的和妥協(xié)的。
話語研究指出,文本詞匯的選擇直接決定了小說語言風(fēng)格和對人物事件的描述手段。本文將通過分析伍爾夫作品中所選擇的詞匯來進(jìn)一步剖析英國女性作家的寫作特征,這其中包含了她們的用詞習(xí)慣、形容詞感情色彩的選擇、委婉語的使用頻率、副詞的主觀判斷程度以及人稱代詞的使用習(xí)慣。
女性作家已經(jīng)被證實習(xí)慣性地在寫作中使用一些帶夸張意味的形容詞或是副詞,同樣也比男性更多地使用一些程度副詞來強調(diào)情節(jié)的起伏。筆者發(fā)現(xiàn)英國女性作家比男性更多地使用“so”或者“oh”來加強語氣,英國的女性作家還更多地使用客套的標(biāo)記詞(如please,thank,may)和委婉語。女性喜歡用帶夸張意味的形容詞,如伍爾夫使用的unworthy,venturesome,unsuccessful,superfluous,proved insignificant,distracted,impressed,supported,distributing等;同樣也比男性更多地使用一些程度副詞來渲染氣氛,如伍爾夫選擇使用的passionately,simultaneously,scrupulously,momentarily,vacantly,superciliously,temperamentally,transparently,practically,incredibly,imaginatively,naturally, momentarily,consciously等。英國的女性作家更注意語言的文雅和含蓄,如棄用(shit,damn,hell),而用(Oh dear,My God)等來表示震驚和驚愕。
英國小知女性從誕生之日起追求的最重要的情感需求是平等的夫妻關(guān)系。比如瑪格麗特·德拉布爾的創(chuàng)作主題,她的文學(xué)作品從選材上講很明顯是19世紀(jì)和20世紀(jì)的時間節(jié)點,可是她的女主人公所面臨的危機和沖突卻都是德拉布爾之前的女性作家們所不能理解的,她精心描繪出的是當(dāng)代英國女性的畫像。她曾經(jīng)一針見血地指出在男權(quán)社會中女性所處的尷尬地位,指出不幸的婚姻使英國的小知女性們迷惘于以犧牲幸福為代價換來自我意識的覺醒。她對愛情婚姻滿懷疑慮,心中全無美好的憧憬,在小說《磨礪》中,德拉布爾生動地刻畫了一個彷徨的現(xiàn)代英國小知女性羅莎蒙德形象:
我四處徘徊,內(nèi)心里縈繞著《紅字》那部電影。但是字母A代表著禁欲,而不是通奸。我因犯罪而感到內(nèi)疚,好吧,但它是一個全新的罪行,一個20世紀(jì)的罪行,不是那種縱欲和貪婪的不好的舊的傳統(tǒng)之一。我的罪行是我的懷疑,我的恐懼,我對性生活的這個想法的恐懼。
上文這段話真實刻畫了當(dāng)代英國女性對敏感話題矛盾和糾結(jié)的內(nèi)心活動。主人公在這一系列的意外中雖然也曾彷徨、猶豫、恐懼和擔(dān)憂,選擇的可能性無非就是兩個:合作,即回歸婚姻家庭,做個賢妻良母,放棄反抗;對立,即與現(xiàn)實社會剝離,不踏入婚姻的墳?zāi)?。這反映了英國接受了女權(quán)主義思想啟蒙的小知女性們更加成熟而堅定的形象特征。因而,這部小說在英國女性讀者中引起了強烈的共鳴。在小說中,當(dāng)羅莎蒙德得知自己已經(jīng)懷孕的消息后,表現(xiàn)出了極強的母愛:
我邊走邊在考慮生孩子的問題,然而在那個已經(jīng)完全陶醉在其中的狀態(tài)下,對我來說沒有什么是不切實際和不可能的事。可能這真的不是什么壞事,姐姐有個寶寶,漂亮的嬰兒,而且看起來被他們所熱愛著。我的朋友們也有寶寶。因此說沒有理由我就不應(yīng)該也有一個,它應(yīng)該對我來說很合適。
女博士羅莎蒙德應(yīng)該說是一位特立獨行的全新女性。這個時代的英國正值西方社會變革大潮,本土的傳統(tǒng)價值分崩離析,個人的價值因社會價值取向的轉(zhuǎn)變顯得難以確定?!赌サZ》就是一個具有象征意味的標(biāo)題,表現(xiàn)出德拉布爾對英國女性矛盾與妥協(xié)情感的評價。
羅莎蒙德清楚地認(rèn)識到要成為一名單身母親需要付出的代價,她不再有自己的享樂時間,她必須要負(fù)起作為母親的責(zé)任,她這種清醒的自我意識實際上是對男權(quán)社會的一種抗?fàn)?。羅莎蒙德選擇做一名單身母親,這樣既可滿足社會對女性要求的生育義務(wù),又可以滿足女性不愿為家庭所累的獨立自由觀念。但是這條女性崛起之路充滿著艱辛和挫折。德拉布爾作為一位小知女性群體的作家代表,真實而又深刻地剖析了英國現(xiàn)代女性面臨的現(xiàn)實問題,即婚姻和生育?,F(xiàn)代的女性雖然已經(jīng)將這兩個權(quán)利牢牢地緊握在了自己的手里,但是現(xiàn)實中常常遇到的卻是情感和婚姻并不順暢的問題。羅莎蒙德想要當(dāng)個母親卻又不走進(jìn)婚姻殿堂的做法,是用自欺欺人的、妥協(xié)化的心態(tài)去處理這些問題的真實寫照。這與現(xiàn)代女性渴望獨立自主、不受婚姻家庭束縛的觀念又有著巨大的落差。因此,羅莎蒙德選擇了一種妥協(xié)的、雙贏的解決方法。在這種無奈的中庸、灰色的地帶,英國的小知女性們找到了一片暫時的棲息之地,可以暫且忘卻現(xiàn)實與理想的沖突,可以既選擇順應(yīng)女性的生育本能,又不必被家庭和丈夫所累, 可以有自己一部分相對自由的時間。德拉布爾的小說創(chuàng)作雖以反抗傳統(tǒng)的女性角色為出發(fā)點,卻又無法找到解決現(xiàn)實中英國女性兩難困境的辦法, 因而只能對社會上普遍存在的小知女性單身母親的選擇表示理解:
《磨礪》是具有雙重含義的,在某種意義上來講,它就是文中那個嬰兒的本體,因為它是痛苦的來源、是它的母親所付出的代價和在社會恥辱的象征,但是在另一個方面,它具有更加重大意義的是在《圣經(jīng)》上的記載,基督說過,那些傷害小孩子的人應(yīng)該在其脖子上綁上磨盤,并將其沉在海底。
從文本中德拉布爾的自述可以看出,在英國文化保守主義傳統(tǒng)的影響下,她對女性自主選擇生活道路采取了一種相對溫和的態(tài)度,她小說中的關(guān)于墮胎的話題就是一個很好的例證。因為這是極度違背基督精神的行為,是嚴(yán)重的犯罪,因此她在中間地帶進(jìn)行選擇,既做偉大的母親又不必同男權(quán)社會妥協(xié),這是德拉布爾創(chuàng)作思想中既定的基本策略,也是英國小知女性形象呈現(xiàn)出妥協(xié)和矛盾的一個基本特征,這種選擇也真實地反映了英國小知女性群體的內(nèi)心獨白。可以說德拉布爾的小說是現(xiàn)代英國知識女性婚姻情感選擇的一個最真實反映。德拉布爾作為英國戰(zhàn)后最具獨創(chuàng)精神的女作家,以深刻的筆觸來描述現(xiàn)代知識女性的命運,在女性爭取獨立自主的問題上,她并沒有固執(zhí)己見地給這些知識女性指明方向,只是把女性的自由選擇都一一地呈現(xiàn)出來,而她自己并沒有對這些選擇發(fā)表極端的意見。因為,在德拉布爾看來,英國女性面臨的這兩難的選擇是由來已久的,而且在風(fēng)氣相對保守的英國,女性選擇避開鋒芒、達(dá)到雙贏才是最終的目的,對于怎樣達(dá)到這個雙贏目的,那就是女性們自己的實踐了。
現(xiàn)代女性在新的困境中對自我追求的執(zhí)著和對生命的細(xì)膩體驗也成為英國現(xiàn)代作家創(chuàng)作的主題。西蘇曾指出,女性話語不能步男性話語的后塵,女性應(yīng)努力以不同的方式講話。德拉布爾在小說中,用其敏銳準(zhǔn)確的洞察力解析其作品中小知女性的困境和覺醒,對現(xiàn)實社會中英國知識女性矛盾的心理和壓抑的精神都給予很細(xì)致的觀察。《瀑布》是德拉布爾早期的一部女性傾向小說,在西方社會廣受爭議和廣泛流傳,但在我國卻并不為讀者所熟知。實際上它是德拉布爾創(chuàng)作的一部極具鮮明小知女性視角的小說,是她的女性意識和時代特征所凝結(jié)成的果實。在小說《瀑布》中簡這樣描述自己跟丈夫的情感聯(lián)系:
愛,也許吧。我沒有覺得我有愛過他,但我不認(rèn)為愛情可能會死:我寧愿不相信我結(jié)婚是因為愛。我感覺到了來自于他的保護(hù),因為我在從聚會上把他從孤獨中拯救出來的那個伊始就已經(jīng)對他沒興趣了。我覺得我只是在某種程度上習(xí)慣了他的陪伴,把那種孤獨感帶走,我自己虧欠了他。我是帶著希望的,但我現(xiàn)在承認(rèn)我是在盡力否定著什么。
隨著簡的敘述,讀者進(jìn)入了女主人公的內(nèi)心世界,發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)道德被顛覆了。簡的自我意識蘇醒反映出英國社會備受推崇的忠貞愛情和婚姻被動搖,取而代之的是婚外戀給人帶來的美好和愉悅。簡本來的婚姻變成了她難以忍受的枷鎖,只有在婚外戀中才能找到本應(yīng)屬于夫妻間的情感慰藉和情欲滿足。簡是受過良好教育的知識女性,受到過高等教育的熏陶,原本是服從于父權(quán)制社會的話語權(quán)利,以男權(quán)社會對女性的要求來遵守、檢視自己的思想和行為,但她骨子里的女性意識還是覺醒了,她始終無法抑制想擺脫母親、妻子身份的想法,無法掩飾住想要擁有真正愛情的渴望。她的覺醒表現(xiàn)為她可以尋回曾經(jīng)的自己,重新成為獨立自由、擁有自己生活的簡,而不是終日恍惚抑郁,用冷漠和對抗試圖離開家庭的妻子簡。可以說在文本中,偷情、婚外戀早已超越了事件的本質(zhì),成為主人公找回自我、靈魂覺醒的象征。正因為它的私密和背德的特征,使得這種行為給婚外戀的雙方提供了一種不真實的允諾,讓它顯得更珍貴、更刺激和更具有挑戰(zhàn)性。德拉布爾的文學(xué)創(chuàng)作,就是企圖發(fā)現(xiàn)和解決上述矛盾。
作 者: 馬石子,博士,天津商業(yè)大學(xué)外國語學(xué)院講師,南開大學(xué)文學(xué)院博士后進(jìn)站,研究方向為英國、美國和澳大利亞文學(xué)與文化的比較研究。
編輯:張勇耀mzxszyy@126.com
天津市社會科學(xué)規(guī)劃項目(TJWW15-022),《茱莉婭·克里斯特瓦對當(dāng)代跨學(xué)科文藝思潮影響的研究》