摘 要:以Jef Verschueren所研究的順應(yīng)理論為基礎(chǔ),探究委婉語(yǔ)的使用。委婉語(yǔ)在人們?nèi)粘I钪谐洚?dāng)了極為重要的角色。人們采用委婉語(yǔ)是為達(dá)到某種社會(huì)交際目的。本文擬在借鑒國(guó)內(nèi)外研究成果的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步分析委婉語(yǔ)的現(xiàn)狀,并嘗試通過語(yǔ)言順應(yīng)與語(yǔ)境順應(yīng)兩個(gè)方面來(lái)說明順應(yīng)理論在委婉語(yǔ)中的作用。
關(guān)鍵詞:委婉語(yǔ);語(yǔ)言層面的順應(yīng);語(yǔ)境因素的順應(yīng);順應(yīng)理論
作者簡(jiǎn)介:劉金霞(1992-),女,漢族,山東省棗莊市人,遼寧大學(xué)外國(guó)語(yǔ)言學(xué)及應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)研究生。
[中圖分類號(hào)]:H08 [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2016)-29--01
1、引言
順應(yīng)理論(Adaptation Theory)是近年來(lái)普遍采用的一種語(yǔ)言研究理論。委婉語(yǔ)從綜合的角度來(lái)分析即需要綜合認(rèn)知、社會(huì)以及文化因素對(duì)其有較為全面的研究。順應(yīng)理論從語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和策略層面等為委婉語(yǔ)的研究提供了一個(gè)嶄新的視角,對(duì)其具有積極的引導(dǎo)作用。本文嘗試性地從順應(yīng)理論的角度提出委婉語(yǔ)使用過程中,要做到語(yǔ)言結(jié)構(gòu)上的順應(yīng)和語(yǔ)境因素上的順應(yīng)并通過這兩個(gè)方面來(lái)說明順應(yīng)理論在委婉語(yǔ)中的作用。
2、順應(yīng)理論
語(yǔ)言順應(yīng)論(linguistic adaptation theory)是Jef Verschueren創(chuàng)立的一種語(yǔ)言學(xué)理論。根據(jù)他的觀點(diǎn)(Verschueren,1987)“Adaptation Theory is the core point form the general pragmatic perspective of language”?;陧槕?yīng)理論人們使用語(yǔ)言是一個(gè)過程在其中發(fā)話人與受話人不斷做出自己在語(yǔ)言結(jié)構(gòu)和策略層面的選擇以便于達(dá)到交際目的。
Verschueren認(rèn)為語(yǔ)言的三個(gè)特性是:變異性(variability)、商討性(negotiability)、順應(yīng)性(adaptability)。語(yǔ)言的三個(gè)特性是不可分割的:變異性決定會(huì)做出什么樣的語(yǔ)言選擇,商討性決定怎么做出選擇而順應(yīng)性決定為什么會(huì)做出語(yǔ)言選擇。
順應(yīng)理論的四種研究視角:順應(yīng)的語(yǔ)境關(guān)聯(lián)成分(contextual correlates of adaptability)、順應(yīng)的結(jié)構(gòu)對(duì)象(structural objects of adaptability)、順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性(dynamics of adaptability)以及意識(shí)突顯性(salience of adaptability)。語(yǔ)境關(guān)聯(lián)成分包括社會(huì)環(huán)境以及人們的社會(huì)關(guān)系等因素。語(yǔ)言的結(jié)構(gòu)對(duì)象是指任一結(jié)構(gòu)層面上的語(yǔ)言結(jié)構(gòu)以及結(jié)構(gòu)組織的原則。語(yǔ)言的動(dòng)態(tài)性是指語(yǔ)言選擇中的交際原則和策略。語(yǔ)言的意識(shí)突顯性可以用來(lái)解釋順應(yīng)理論這話語(yǔ)者心理中的作用。
3、委婉語(yǔ)的特點(diǎn)及其語(yǔ)用功能
委婉語(yǔ)在文化中普遍存在,但由于不同的國(guó)家所處的自然環(huán)境、社會(huì)環(huán)境背景差異性導(dǎo)致不同語(yǔ)言中其有所不同。委婉語(yǔ)的主要特點(diǎn)包括:民族性、地域性、語(yǔ)域性、時(shí)代性、直接性和相關(guān)性、幽默性、口語(yǔ)化。
委婉語(yǔ)掩飾了某些令人們羞于啟齒和尷尬的事實(shí),避免了交際過程中的尷尬。人們?cè)诮浑H過程中如果可以恰到好處的運(yùn)用委婉語(yǔ),不僅能尊重他人也可體現(xiàn)自己的修養(yǎng)。具體來(lái)說,委婉語(yǔ)在日常生活中的使用主要有以下幾種功能:避諱功能、避俗功能、禮貌功能、掩飾功能、褒揚(yáng)功能。
4、順應(yīng)理論對(duì)委婉語(yǔ)運(yùn)用的啟示
根據(jù)上文所提到的委婉語(yǔ)特點(diǎn)和語(yǔ)用功能可知,Verschueren的順應(yīng)理論適用于對(duì)委婉語(yǔ)進(jìn)行綜合性的研究。語(yǔ)言表達(dá)意義這一動(dòng)態(tài)過程因人們順應(yīng)意識(shí)程度的不同而影響語(yǔ)境和語(yǔ)言結(jié)構(gòu)間的關(guān)系。本文根據(jù)順應(yīng)論的四個(gè)方面,即語(yǔ)境關(guān)系的順應(yīng)、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)的順應(yīng)、順應(yīng)的動(dòng)態(tài)性和順應(yīng)的意識(shí)程度對(duì)委婉語(yǔ)展開研究。
根據(jù)語(yǔ)境的不同,委婉語(yǔ)需要根據(jù)具體的語(yǔ)境,因此委婉語(yǔ)的順應(yīng)性是動(dòng)態(tài)的。如面包是英國(guó)人的家常食品,因此就出現(xiàn)了“take bread out of someones mouth”來(lái)表示“搶走某人飯碗”的意思。如果一名英國(guó)人用這句話抱怨的時(shí)候,中國(guó)人就需要考慮到英國(guó)的文化,否則容易出現(xiàn)語(yǔ)用失誤。
委婉語(yǔ)的選擇還需要根據(jù)意識(shí)與選擇語(yǔ)言之間的關(guān)系。在社會(huì)交往中一個(gè)人是否選擇使用委婉語(yǔ)以及怎么選擇委婉語(yǔ),這在很大程度上取決于意識(shí)的影響。Queen Size 就意味著這種連褲襪是為了Queen Size Women 準(zhǔn)備的,也就是說為肥胖女士準(zhǔn)備的。但fat 一詞令人不悅,從而創(chuàng)造出Queen Size,既指Queen Size pantyhose也指Queen Size women。因此Queen Size 是fat 的一種委婉說法。
5、結(jié)語(yǔ)
根據(jù)上述分析,我們不難看出順應(yīng)理論對(duì)委婉語(yǔ)的研究有著重要作用。主要是從順應(yīng)理論的語(yǔ)言層面和語(yǔ)境層面初步分析了委婉語(yǔ)的運(yùn)用。因此在進(jìn)使用委婉語(yǔ)時(shí),應(yīng)該既要考慮語(yǔ)言層面的順應(yīng)又要兼顧語(yǔ)境層面的順應(yīng),了解和掌握順應(yīng)理論對(duì)委婉語(yǔ)的重要意義。
參考文獻(xiàn):
[1]Verschueren,J.(1987). Pragmatics as a theory of linguistic adaptation. Antwerp: International Pragmatics Association.