王永波
編完《梨云樓目錄版本論集》,總算是舒了一口氣,多年前的愿望得以實(shí)現(xiàn),個(gè)中甘苦,如人飲水冷暖自知,趁此機(jī)會(huì)寫下一點(diǎn)感想。
目錄版本學(xué)歷來被治學(xué)者視為入門之學(xué),古代許多學(xué)者都是先從目錄版本入手,進(jìn)而在某一領(lǐng)域取得了杰出成就。目錄、版本之學(xué)密不可分,猶如人之耳目,合之則美離之則傷。古人校書首先要廣搜異本,其次才相互比勘,章學(xué)誠(chéng)《校讎通義》所謂“博求諸本,乃得讎正一書”講的就是這個(gè)意思。搜集各種異本要參考各類目錄,而編制目錄首先要搜齊各種版本。再者,編撰各種書目,目的是為了弄清某一書的版本源流、篇目分合、文字異同、缺佚真?zhèn)蔚?,而這些內(nèi)容恰好是版本學(xué)的重要部分,因而編制目錄離不開版本,研究版本離不開目錄,二者相輔相成缺一不可。我國(guó)古代很早就注意到目錄版本學(xué)的功用。西漢時(shí)劉向、劉歆父子校典中秘群籍,撰有《別錄》《七略》等書,以后歷代均有專著。到宋代,目錄版本學(xué)的研究步入正軌,出現(xiàn)了尤袤《遂初堂書目》、鄭樵《通志校讎略》這樣的專門著述。清代的學(xué)術(shù)研究中目錄版本學(xué)占有重要部分,涌現(xiàn)出大量著作,如《天祿琳瑯書目》正續(xù)篇、《四庫(kù)總目提要》、《愛日精廬藏書志》、《士禮居藏書題跋記》、《鐵琴銅劍樓藏書目錄》、《皕宋樓藏書志》、《善本書室藏書志》等著作,目錄版本學(xué)研究達(dá)到興盛階段。清末民初也出現(xiàn)了一批較高質(zhì)量的著述,如孫毓修《中國(guó)雕板源流考》、葉德輝《書林清話》、錢基博《版本通義》、傅增湘《雙鑒樓善本書目》等。
學(xué)術(shù)界也非常重視目錄版本學(xué)研究,取得了豐碩成績(jī)。毛春翔《古書版本常談》、陳國(guó)慶《古籍版本淺說》、魏隱儒《中國(guó)古籍印刷史》、王重民《中國(guó)善本書提要》及《中國(guó)目錄學(xué)史論叢》、瞿冕良《版刻質(zhì)疑》及《中國(guó)古籍版刻辭典》、施廷鏞《中國(guó)古籍版本概要》、來新夏《古典目錄學(xué)淺說》、程千帆《校讎廣義》、黃永年《古籍版本學(xué)》等著作,具有一定的學(xué)術(shù)影響。集部文獻(xiàn)的版本研究是當(dāng)代學(xué)界關(guān)注的一個(gè)重要領(lǐng)域,尤其是歷代詩(shī)文總集、別集,產(chǎn)生了一批有較高質(zhì)量的學(xué)術(shù)著作,代表性的如萬(wàn)曼《唐集敘錄》、張錫厚《敦煌本唐集研究》、陳耀東《寒山詩(shī)集版本研究》、趙榮蔚《唐五代別集敘錄》、祝尚書《宋代別集敘錄》及《宋代總集敘錄》、崔建英《明別集版本志》、張舜徽《清人文集別錄》、柯愈春《清人詩(shī)文集總目提要》等,均以材料翔實(shí)、論述厚重而享譽(yù)學(xué)界。專著之外,單篇的別集版本研究論文也發(fā)表了不少,顯示出勃勃生機(jī)的活躍局面。
從另一方面講,前人留給我們的文學(xué)遺產(chǎn)也是太豐厚了。流傳至今的唐代別集約二百種,宋人別集約七百種,明人別集約三千種,清人別集約五萬(wàn)種。除了極少數(shù)部分已經(jīng)整理出來,大部分古代別集仍以線裝書的狀態(tài)留存,為目錄版本學(xué)進(jìn)一步研究提供了豐厚的文獻(xiàn)基礎(chǔ)。此外,學(xué)術(shù)研究總是在前人的基礎(chǔ)上繼續(xù)前進(jìn),所謂前修未密后出轉(zhuǎn)精,資料的發(fā)現(xiàn)與方法的更新對(duì)學(xué)術(shù)研究具有重要影響,尤其是當(dāng)今社會(huì)處于互聯(lián)網(wǎng)、大數(shù)據(jù)時(shí)代,學(xué)術(shù)研究呈現(xiàn)多元化的發(fā)展趨勢(shì)。前人不易尋找到的文獻(xiàn)資料,現(xiàn)在鼠標(biāo)一點(diǎn)可以輕易查閱,前人不易查閱到的珍貴版本,現(xiàn)在可以通過各種方式得到,在某種程度上顛覆了傳統(tǒng)學(xué)問的治學(xué)方式。
收集在《梨云樓目錄版本論集》中的 20篇論文,是我十多年來研治古典文學(xué)文獻(xiàn)的結(jié)集。這些文章以唐宋時(shí)期為主,內(nèi)容多偏向于四川歷代別集,地域色彩比較濃郁,其中以李白、杜甫、蘇軾為多。也許有朋友會(huì)問,這三位唐宋時(shí)期著名的詩(shī)人,他們的詩(shī)文集歷代的版本源流難道沒有弄清楚嗎,還值得花功夫再寫文章嗎?文章發(fā)表后我也的確聽到過師友們類似的議論。以李白為例,主要有詹锳、郁賢皓、房日晰、胡俊等先生的專題文章,對(duì)李白集的版刻進(jìn)行了初步探索?!墩摷分兴铡独畎自?shī)在唐五代的編集與流傳》《李白詩(shī)在宋代的編集與刊刻》《李白詩(shī)在明代的編刻與流傳》,較為系統(tǒng)地梳理了李白詩(shī)從唐五代到明代的編集與刊刻歷程。三篇文章側(cè)重點(diǎn)又不一樣,唐五代部分重點(diǎn)在于探索李白詩(shī)的各種流傳形態(tài)及其在后世的具體影響,宋代部分弄清李白全集在兩宋時(shí)期兩個(gè)版刻系統(tǒng)的流傳及相互滲透,重點(diǎn)在版式編排與詩(shī)文內(nèi)容方面。而明代部分因?yàn)槔畎准鱾鞒霈F(xiàn)新的變化,演化出大量選本與評(píng)注本,故研究重點(diǎn)除了論述全集編撰與選本批評(píng)外,還著眼于各種內(nèi)因、外因的分析,力求得出較為合理的結(jié)論。三篇文章題目看似一樣,實(shí)則論述的內(nèi)容有異。又如有關(guān)杜詩(shī)的版本研究,從宋代千家注杜起,到最近才出版的蕭滌非主編《杜甫全集校注》、謝思煒《杜甫集校注》,成果豐碩。但學(xué)界較少關(guān)注明代杜詩(shī)學(xué),主要認(rèn)為明人學(xué)風(fēng)空疏,注杜、選杜現(xiàn)存成果比不上宋代和清代?!墩摷分械乃钠鞔旁?shī)文獻(xiàn)研究的文章,以材料為依據(jù),對(duì)這種成說提出了商榷。《杜詩(shī)在明代的評(píng)點(diǎn)與集解》如題目所示,主要對(duì)明代兩種治杜形式進(jìn)行了論述。《明人對(duì)杜甫律詩(shī)的選編與批評(píng)》側(cè)重于探討明人對(duì)杜甫五七言律詩(shī)研究的方法,如以意逆志、比興解詩(shī)、結(jié)構(gòu)解詩(shī)、以史證詩(shī)、以杜解杜等?!睹鞔旁?shī)學(xué)研究失誤述評(píng)》則以實(shí)例為據(jù),指出明人選編、評(píng)點(diǎn)、集解杜詩(shī)出現(xiàn)的種種失誤,分類加以解說。《論〈讀杜詩(shī)愚得〉的注杜特色及其得失》以個(gè)案研究的方式,對(duì)明代第一部杜詩(shī)全集注本《讀杜詩(shī)愚得》進(jìn)行了全方位的論說。四篇明代杜詩(shī)學(xué)研究的文章,相互呼應(yīng)成為一體,對(duì)明人治杜予以總結(jié),指出明人研究杜詩(shī)雖有失誤,但成就更大,在杜詩(shī)學(xué)史上具有承上啟下的重要作用。
蘇軾的《和陶詩(shī)》《東坡樂府》版本前人雖有關(guān)注,但往往局限于某一方面,《論集》中的兩篇版本考述文章,首次對(duì)蘇軾的這兩種集子從宋代編集到清代箋注予以觀照,具有參考價(jià)值。范子燁教授在《詩(shī)人轉(zhuǎn)世與文化尋根——主持人語(yǔ)》(《銅仁學(xué)院學(xué)報(bào)》2016年第2期)中評(píng)論《蘇軾〈和陶詩(shī)〉版本考述》:“基本上可以為蘇軾《和陶詩(shī)》的版本研究畫上一個(gè)完滿的句號(hào)?!薄短K軾〈東坡樂府〉版本考述》除了梳理歷代東坡詞集的版刻外,更多的是關(guān)注歷代詞集所收蘇詞的數(shù)目異同,偽作的辨析及其出處和原因。從文獻(xiàn)學(xué)的角度對(duì)蘇詞的歷代接受提出了新見,以供研治蘇詞者參考,這樣的版本研究無疑更有意義。南宋大詩(shī)人陸游曾入蜀為官,同樣也引起了我的注意,《陸游著作三種版本考述》主要對(duì)陸游的《劍南詩(shī)稿》《渭南文集》《老學(xué)庵筆記》進(jìn)行了版本研究,分析全集本與單行本之間的關(guān)系及異同,歷代編集者的學(xué)術(shù)貢獻(xiàn),力圖把版本研究放入大的文化背景下展開,論述得更為詳細(xì)與合理。
此外,對(duì)蜀地文獻(xiàn)的收集與整理,也一直是我多年來關(guān)注的重點(diǎn)。明代楊慎《升庵文集》、清代李調(diào)元《函?!罚崾詹馗鞣N版本多部,因?yàn)橛辛宋墨I(xiàn)實(shí)物,做起版本研究來更能得心應(yīng)手。《〈升庵文集〉版本源流考》《李調(diào)元〈函?!稻幮夼c版刻考論》二文以材料翔實(shí)見長(zhǎng)。書末收錄的長(zhǎng)文《清代蜀人別集經(jīng)眼錄》是我多年來云貴川各地訪書的收獲,對(duì)清代四川籍作家的詩(shī)文別集四十余種分別進(jìn)行了版本提要,包括書名、卷數(shù)、冊(cè)數(shù)、序跋、版式等。其中除了張問陶、李榕、李調(diào)元等少數(shù)蜀人別集進(jìn)行過整理外,其他大部分都不為人所知。文章在《蜀學(xué)》集刊第四輯發(fā)表后,引起了較大反響,不少單位和個(gè)人來信要求索取、復(fù)印相關(guān)資料,這是我感到很欣慰的事情。對(duì)當(dāng)代蜀中學(xué)者的著作我也很有興趣,如謝桃坊《唐宋詞譜校正》、白敦仁《彊村語(yǔ)業(yè)箋注》二書,出版后我分別撰寫了書評(píng)在《詞學(xué)》上發(fā)表,這次也一并收入集中作為紀(jì)念。
做別集的版本研究,一個(gè)首要的原則就是避熟就偏,前人做過的盡量避開,以免有抄襲的嫌疑?!墩摷分械摹蛾愖影杭姹驹戳骺肌贰独畹略<姹驹戳骺肌贰丁窗碴?yáng)集〉版本源流考》首次對(duì)初唐陳子昂《陳伯玉集》、晚唐李德裕的《會(huì)昌一品集》、北宋韓琦的《安陽(yáng)集》進(jìn)行了版本研究。當(dāng)然對(duì)前人研究成果中的疏忽和失誤之處,覺得有必要重新研究也是允許的,學(xué)術(shù)為天下公器。版本研究的重點(diǎn)不在于搜集、排比各類歷代公私書目中的相關(guān)著錄和解題,這樣的編排稍有常識(shí)者基本都會(huì)。難就難在通過大量的文獻(xiàn)著錄排比,從中找出不同的版刻差異并分析原因,得出較為合情合理的結(jié)論,力圖發(fā)現(xiàn)問題并解決問題,總之要有問題意識(shí)。以《孟浩然詩(shī)集》為例,現(xiàn)存最早的孟詩(shī)版本為宋蜀刻本,但歷代對(duì)這個(gè)宋蜀刻本的著錄有問題,首先是刻本時(shí)間大都定在南宋,我通過避諱和版本研究,在《宋蜀刻本〈孟浩然詩(shī)集〉考述》中首次將此書的刊刻時(shí)間定在北宋中葉即宋真宗時(shí)期。唐代王士源編定本《孟浩然詩(shī)集》三卷是宋蜀刻本的祖本,但在宋代的流傳過程中發(fā)生了多種變化,已經(jīng)不是王本的面貌。這些觀點(diǎn)雖然還有可商之處,但的確是令人耳目一新,我希望能看到補(bǔ)充、商榷的文章,將這個(gè)問題徹底解決。
16年前我考入西南民族大學(xué)中文系,隨祁和暉教授、徐希平教授攻讀漢唐文學(xué)方向研究生。正如希平師在拙著《序》中所言,西南民族大學(xué)中文系歷來很重視研究生的文獻(xiàn)學(xué)訓(xùn)練,所開的課程如“漢書藝文志講疏”“史書文獻(xiàn)”“文獻(xiàn)學(xué)概論”“全唐文研究”等,都很有針對(duì)性。正是當(dāng)時(shí)中文系老師們開設(shè)的這些課程,讓我走進(jìn)了目錄版本學(xué)研究的學(xué)術(shù)殿堂,直到如今仍癡心不改。拙著校樣出來后,呈請(qǐng)希平師寫序,希平師在繁忙的教學(xué)之余,抽出寶貴時(shí)間在大熱天審閱書稿,寫出了熱情洋溢的序言,讓我的心緒又回到當(dāng)年讀書時(shí)的美好時(shí)光。對(duì)希平師多年的教導(dǎo)、提攜之情這里謹(jǐn)表示感謝。中國(guó)社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所蔣寅研究員多年來支持我的版本研究,曾在他主編的《中國(guó)詩(shī)學(xué)》上刊發(fā)過兩篇小文。這次請(qǐng)他為小書寫序,也慨然答應(yīng)了,令我感動(dòng)不已。書稿三校后,為了減少錯(cuò)誤,我請(qǐng)四川大學(xué)中文系教授孫尚勇兄通校了一遍,果然又發(fā)現(xiàn)錯(cuò)誤多處,已經(jīng)根據(jù)他的意見一一糾正。當(dāng)年我與尚勇兄為了學(xué)術(shù)理想分別從安徽、湖北報(bào)考研究生,多年后又在成都會(huì)聚,現(xiàn)在他的學(xué)術(shù)成就早已令同行刮目相看,對(duì)他的幫助表示感謝。
最后說一下書名。梨云樓是寒舍書房,約有六十平方米,面對(duì)百花潭公園,環(huán)境較為清幽。2010年春季搬遷新居時(shí),成都老畫家李秀欽先生送我一幅十二平尺的工筆國(guó)畫《梨花春意圖》,裝框后掛在墻上,遠(yuǎn)看花團(tuán)錦簇燦若梨云,遂取書房名為梨云樓。這次出書為了美觀,特意在書中插入另一位成都老畫家葉進(jìn)康先生早年所作巴山蜀水系列國(guó)畫四幅,分別為《云漫蜀江》《玉壘浮云》《蜀山深秀》《九峰暮雪》,規(guī)格版式一致,畫筆流暢功底深穩(wěn),畫風(fēng)清秀可人,希望讀者諸君與我一樣能喜歡。