摘 要:“黑色幽默”是西方現(xiàn)代主義文學中的一個重要的文學思潮與現(xiàn)象。雖然我國在現(xiàn)代文學發(fā)軔時期缺少內(nèi)生性的現(xiàn)代主義文學實踐,但是作為新文學先驅(qū)的魯迅自覺地吸收西方文學思想與技法,并進行個性化、本土化的實踐與改良,使其更符合中國本土化的文學審美觀。其中,對“黑色幽默”的灰色化呈現(xiàn)就是魯迅小說的個性化、本土化的現(xiàn)代主義色彩的重要表現(xiàn)之一。
關(guān)鍵詞:黑色幽默;灰色化;本土化
作者簡介:王慶全(1991-),男,漢族,遼寧省撫順市人,遼寧大學文學院2015級中國現(xiàn)當代文學在讀碩士研究生,研究方向為現(xiàn)代主義文學。
[中圖分類號]:I206 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2016)-32-0-01
由于近代以來我國工業(yè)化、近現(xiàn)代進程的相對滯后與波折,我國現(xiàn)代文學發(fā)展過程中并未出現(xiàn)真正意義的內(nèi)生性的現(xiàn)代性文學,但是,作為我國新文學發(fā)生的先驅(qū)者的魯迅,卻在西方現(xiàn)代主義文學的共時性、外殖性的涌入的時代浪潮之下自覺化用、實踐西方的現(xiàn)代主義文學理念,這使得魯迅先生的部分小說作品潛隱著現(xiàn)代主義色彩。其中,黑色幽默的運用便是魯迅小說現(xiàn)代主義色彩的體現(xiàn),同時,魯迅先生在黑色幽默手法的實踐中融入了自身的個性化、本土化的言說特點,使得黑色幽默在灰色化的呈現(xiàn)之中與中國本土的文學接受觀和審美觀更加契合。
一、黑色幽默的興起
20世紀上半葉,以薩特為主要代表人物的存在主義哲學在歐洲興起,而“薩特存在主義思想的第一基本含義”就是“客觀世界的荒誕虛無”,為了更好的表現(xiàn)現(xiàn)代社會給人們帶來的荒誕和虛無感,黑色幽默作為一種文學思潮和文學創(chuàng)作手法應運而生。到20世紀中期,以黑色幽默為特征的文學作品在西方廣泛涌現(xiàn),海勒的《二十二條軍規(guī)》、卡夫卡的《城堡》等作品也成了文學史上有關(guān)黑色幽默的經(jīng)典之作。由于社會發(fā)展階段的差異,20世紀上半葉的中國文壇沒有出現(xiàn)關(guān)于黑色幽默的大規(guī)模共時性傳入、仿效和應用,但是黑色幽默作為一種文學手法,卻以獨特的形式在魯迅小說的嬉笑怒罵中得以內(nèi)生性的閃現(xiàn)。
二、魯迅小說中的“黑色幽默”
黑色幽默這種文學手法要呈現(xiàn)給讀者的“不是光明而是令人發(fā)笑的黑暗”。魯迅小說中這種令人發(fā)笑的黑暗是不鮮見的。例如,魯迅在《采薇》中借用商周故事塑造了伯夷和叔齊這兩個不食周粟的“義士”,小說通篇都有黑色幽默的特征。伯夷和叔齊原來是被西伯收留了,為了因為不食周粟而歸隱首陽山,最后為阿金姐的一句話而餓死山中。通篇讀過,估計沒人不會為伯夷叔齊的迂腐和保守殘缺而感到可笑,可是這種笑的背后卻是荒誕和黑暗。伯夷叔齊死不足惜,但是這兩個人物形象的背后卻是我們民族巨大的、守舊的文化歷史惰性,這種文化惰性也直接導致近代中國“搬動一張桌子都要流血”的尷尬的歷史處境。伯夷叔齊不食周粟而亡的結(jié)局于上世紀20、30年代特殊歷史境遇之下的整個民族似乎是具有某種同構(gòu)性的寓言。如果朔及到這一層面,伯夷和叔齊的故事則非但不可笑而是可思可嘆的。
三、魯迅小說“黑色幽默”的灰色化處理
然而,魯迅小說的黑色幽默并不是徹底黑色的,它不同于卡夫卡和海勒等西方作家筆下的黑色幽默,魯迅慣于在小說中將基調(diào)定位為黑色,在故事發(fā)展中逐漸展現(xiàn)出荒誕、黑暗和無力,但是往往又在故事的最后收攏筆鋒,將黑色的故事灰色化。例如:在小說《奔月》中,后羿被魯迅塑造成一位末路英雄,此時的后羿不再是以前的射日英雄,而是成為一個生活窘迫、徒弟妻子相繼背離的、頹唐的普通人了。整個故事都一直在消解后羿過往的英雄的一面,整個文本充盈著無奈和黑色幽默,但是在小說的結(jié)尾處,魯迅沒有把黑色幽默的底色描繪到底,而是借后羿的言語和行為將故事結(jié)局灰色化。最后后羿也認為“烏老鴉的炸醬面確也不好吃,難怪她忍不住……”,并且說自己實在是餓極了,這樣的結(jié)尾處理,顯然不夠“黑色”,也不夠荒誕,是一種平實的、灰頹的處理方法。筆者認為這種處理方法在藝術(shù)效果上反而比黑色處理要更有感染力,這種灰色化處理進一步將后羿拉回到凡人的層面,進一步消解了后羿的英雄本色,進一步展現(xiàn)了后羿英雄末路的頹唐的一面,也更契合文章的主調(diào)。
魯迅在小說文本中對“黑色幽默”手法進行了灰色化的處理,這種改良使得“黑色幽默”的著墨更淡,或許這種文本呈現(xiàn)不及西方的黑色幽默那樣荒誕、殘酷,但是對于習慣于“大團圓”的中國讀者而言,這種處理卻更容易接受與理解,所以筆者認為這種黑色幽默的灰色化嘗試也是魯迅小說的現(xiàn)代主義色彩中的個性化、本土化的處理方式之一。二十世紀初期,中國固然還沒有進入現(xiàn)代化,現(xiàn)代主義文學內(nèi)生性產(chǎn)生的物質(zhì)基礎幾乎不存在,正因為如此,魯迅小說在上世紀二、三十年代所展現(xiàn)出的現(xiàn)代主義色彩更顯得彌足珍貴。魯迅先生自身獨特的性格特質(zhì)和思辨方式又使得魯迅小說的現(xiàn)代主義色彩中平添了本土性、前瞻性和個性化的特征,魯迅小說確實在中國現(xiàn)代文學發(fā)生時期起到了“大纛”和“響箭”的作用,為中國現(xiàn)代文學后續(xù)的發(fā)展注入了現(xiàn)代性的活力。
參考文獻:
[1]曾艷兵.《西方現(xiàn)代主義文學概論》(第二版)[M].北京:北京大學出版社,2006:293.
[2]馬修·溫斯頓.《布萊頓的黑色幽默與黑色幽默》[M].龔國譯,99—102,烏魯木齊:新疆人民出版社,1989:99—102.
[3]魯迅.《魯迅全集·小說》[M].北京:北京燕山出版社,2011:308.