摘 要:從故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)角度入手,分析《心獸》中表達(dá)的主題及意圖,具體表現(xiàn)為追尋結(jié)果的失敗、對自由的渴望、對故鄉(xiāng)的思求,從而窺探米勒在故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)文本書寫背后隱藏的尋找主題。
關(guān)鍵詞:《心獸》 故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng) 尋找
赫塔·米勒1953年生于羅馬尼亞一個講德語的小鎮(zhèn),后因擔(dān)心秘密警察的侵?jǐn)_而移居德國,2009年獲諾貝爾文學(xué)獎?!缎墨F》是在她移居德國后寫成的。
米勒在國內(nèi)外都算是冷門作家。她獲獎后,國內(nèi)外媒體一片驚呼,無不感到意外,但同時,也有贊許的聲音。[1]與米勒有著相似經(jīng)歷的羅馬尼亞作家諾爾曼·馬尼亞在接受采訪時,就高度評價了米勒的作品,認(rèn)為它們無不讓人著迷。[2]我國學(xué)術(shù)界對米勒的關(guān)注,以她2009年得諾獎為界,分為前后兩個階段。2009年諾獎公布之前,網(wǎng)站幾乎搜不到關(guān)于米勒及其作品的介紹,只有一兩部作品被譯成中文。[3]2009年米勒獲諾獎之后,國內(nèi)對米勒的研究日盛,知網(wǎng)檢索“赫塔·米勒”條目,接近1000條。從研究重點(diǎn)來看,主要是分析米勒作品中體現(xiàn)的政治主題。
雖然被爆冷門,米勒對文學(xué)甚至人類的貢獻(xiàn)不容忽視。細(xì)讀其作品,我們不難發(fā)現(xiàn),她喜歡通過追憶和描寫“往事”的方式,探索人生和人性。米勒的寫作,尤其是移民后的作品,傾向于探尋故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)的主題。筆者從米勒的《心獸》入手,闡述作家對故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)的書寫。
一、追尋與失敗
《心獸》是米勒最具自傳性質(zhì)的長篇小說,寫于她移居德國后的1994年。小說用回憶的方式,講述“我”因無法忍受故鄉(xiāng)集權(quán)統(tǒng)治而離開家鄉(xiāng)、逃離到德國的故事。蘿拉因不堪生活的壓抑而放縱自己,她與不同的男人發(fā)生關(guān)系,有工廠的工人,還有體育老師;她企圖逃避生活中的苦難,在社會上找到一個合理的位置,但她最終沒能逃脫生活,她被發(fā)現(xiàn)死在衣櫥里。“我”和蘿拉的另外三個朋友不相信她會自殺,組成了調(diào)查聯(lián)盟,然而“我們”不久就被盯上了,我們不時遭到審訊,后來還丟了工作,身邊到處都有逃離國境的案例發(fā)生,被逼無奈,“我們”想到了出國。但“我們”之中的兩個因不堪高壓集權(quán)的折磨,相繼自殺,而“我”與埃德加——另一個幸存者,雖然成功地到了德國,但卻發(fā)現(xiàn),“我們”拋棄了“我們”的愛?!罢l愛了又離去,理應(yīng)受上帝的懲罰,上帝要懲罰他,用甲蟲的腳步,用嗚嗚的風(fēng)聲,用大地的塵土?!泵棵肯氲焦枢l(xiāng)、祖國的親人朋友,“我”都能意識到自己的自私,拋棄了自己深愛著的土地,逃離到陌生的地方,注定要受到懲罰,而上帝給予的懲罰正是“我”深深懷念著的東西——故鄉(xiāng)的一草一木,一塵一獸。這句在文中反復(fù)出現(xiàn)的詩,準(zhǔn)確無疑地表達(dá)了“我”離開羅馬尼亞后的心聲。出國前,“我”渴望到國外,見見那里的世界,以為“在一個沒有衛(wèi)兵的世界里,人們走路的樣子可以有別于這個國家的人。在一個可以有不同想法和寫法的地方,我想,人們也可以有不同的走法”[4],真正出國后,“我”通過母親之口,思念著自己的故鄉(xiāng),只有“鐘表匠托尼代為照看墳?zāi)沟牡胤?,那才是家”[5]?!拔摇笨是髮ふ业阶杂?,當(dāng)?shù)搅说聡?,才發(fā)現(xiàn)“我”要的幸福在那里是找不到的,至少她是不屬于“我”的。
“我”是個矛盾體,在故鄉(xiāng)時,熱切地想要逃離“家”的束縛,渴求他鄉(xiāng)的生活。然而追尋的結(jié)果卻是不盡如人意的,遠(yuǎn)離了那個曾經(jīng)詛咒謾罵的地方后,思鄉(xiāng)心切,想要回到原來的生活,卻再也回不去了。
二、他鄉(xiāng)與自由
“我”千方百計想要出國,不過是因為對自由的向往。“我”是生活在羅馬尼亞的施瓦本人(“施瓦本”是德國的一個行政區(qū),祖先因戰(zhàn)亂逃到羅馬尼亞,后定居于此),村莊一直保持著講德語的習(xí)慣。二戰(zhàn)期間,包括“我”父親在內(nèi)的羅馬尼亞施瓦本人參加了德軍一方投入戰(zhàn)爭,后來羅馬尼亞實行了社會主義制度,在專政政府的統(tǒng)治下,全國人民都處于恐慌之中。許多人受到秘密警察的監(jiān)視審訊,不少人甚至因想逃離這種恐慌而喪命于逃往他國的路途上。“我”就生活在這樣的國度下,也遭到秘密警察的監(jiān)視和審訊,已經(jīng)很不自由了。更為糟糕的是, “我”還因為自己的語言而丟了工作,甚至連做家教都被秘密警察破壞了,“我”成了無業(yè)游民?!澳銈儗懙挛?,就去德國嘛,或許在那邊的爛泥潭里你們會有一種回家的感覺”[6],皮埃勒上尉在審訊時,意識到“我”可能會像其他人一樣逃離故鄉(xiāng)。在羅馬尼亞,“我”完全失去了自由,連講自己語言的權(quán)利都遭到侵害,所以,當(dāng)?shù)谝淮温牭脚笥烟岬匠鰢鴷r,“我點(diǎn)了點(diǎn)頭,沒有多想什么。我們第一次讓這個詞接近我們,好像非常自然”[7]。在故鄉(xiāng)得不到自由,轉(zhuǎn)而以為在他鄉(xiāng)能夠找到。所以“我”果然出了國,丟下對朋友的情感、丟下對家鄉(xiāng)的眷戀。“我”以為自由一定可以在其他國家找到。
然而,真正到德國后,才發(fā)現(xiàn)在那里“我”始終只是個羅馬尼亞移民,與身邊的人事格格不入,“我”想要的自由在那里是找不到的。小說結(jié)尾描寫了關(guān)于兩只鴿子的故事,而對自由與和平象征的鴿子,在不同人的眼里有不同的存在方式和價值?!拔摇毕肽盟鰷?,看似殘忍,實則暗含“我”對自由近乎瘋狂的追求;而我身邊的德國居民,對自由的理解也各有不同:鄰居反對鴿子被吃掉,認(rèn)為生命的生長與隕落都是自然的,反對人為地干涉;小男孩對鴿子的處境漠不關(guān)心,只想作為一個旁觀者,看著事物自生自滅;老人則是反對生命中的變化,認(rèn)為生在哪就應(yīng)該長在哪、老死在哪。鄰居的做法看似有人道主義傾向,但她只是反對人為地扼殺生命,而沒有涉及生命的質(zhì)量。因此,無論是鄰居的反對人為干涉生命,還是小孩的旁觀者心態(tài)、老者的頑固思想,都指向?qū)ι妥杂傻哪魂P(guān)心。而老者認(rèn)為鴿子應(yīng)該回到它們本來的地方,則暗示了“我”不屬于這個國家,“我”應(yīng)該回到自己原來的地方。至此,到外鄉(xiāng)尋找自由的理想徹底破滅。
“從來沒有人問過我,是在家里戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地行走,吃、睡或愛一個人好呢,還是更愿意在哪個屋里,哪個地方,哪張桌旁哪張床上,哪個國家生活?!盵8]不管是出生還是生活,都由不得自己選擇,從出生的那一刻開始“我”就沒有選擇的權(quán)利,自由對“我”而言從來就是個奢侈的東西。因此,“我”渴望著自由,哪怕最終的選擇是錯的,哪怕最終“我”還是會回到原來的地點(diǎn),但起碼那是自己自由選擇的結(jié)果。
三、銘記故鄉(xiāng)
赫塔·米勒是出生在羅馬尼亞的日耳曼民族,她的村莊講德語,所以她在羅馬尼亞時很自然地用德語寫作。到德國后,經(jīng)歷了社會主義與資本主義兩種制度,感受了兩個國家的不同生活方式,她仍然用德語描寫羅馬尼亞的日常生活而不是寫在德國的生活經(jīng)歷。[9]她的寫作是為了銘記?!缎墨F》開篇的時間就已經(jīng)是“我”到德國后了,后面的內(nèi)容都是“我”的回憶。在羅馬尼亞,“我”在專制統(tǒng)治下受到排擠,但那兒卻是“我”生活了多年的故鄉(xiāng),那里,有兒時貧窮但簡單的回憶,有親人們笨拙但單純的愛,有朋友隱晦但深切的情。到德國后,他鄉(xiāng)雖然有寬闊的柏油馬路,有滿天飛的公園信鴿,有繁華的街道,但連母親要表達(dá)對“我”的愛都不得不小心翼翼,德國用它的高冷將“我”拒之“門”外,“我”感受不到人間的溫暖。“寧愿祖母永遠(yuǎn)在唱歌,母親永遠(yuǎn)在桌子上攤面,祖父永遠(yuǎn)在下棋,父親永遠(yuǎn)在鋤白乳飛廉,也比天曉得一下子會變成什么樣兒強(qiáng)。寧愿這些人在這里丑陋地凍結(jié),也比成為另類人強(qiáng),孩子這么想著。寧愿跟丑陋的人在家園一塊兒待著,也比當(dāng)外鄉(xiāng)人好?!盵10]那時“我”還只是個孩子,但內(nèi)心卻對家鄉(xiāng)的貧窮落后感到舒適自在,對生活的環(huán)境感到滿足。長大后,“我”不堪專政政府的集權(quán)統(tǒng)治,不惜拋卻朋友出了國,但就像那首詩所說:“誰愛了又離去,理應(yīng)受上帝的懲罰”,“我”沒能在國外找到自由,反而思念起兒時貧窮落后的家鄉(xiāng),比起自由,故鄉(xiāng)才是“我”真正眷戀的地方。然而,“我”已經(jīng)身在他鄉(xiāng),母親也跟著一起到了德國,再回到故鄉(xiāng)已然成了橫亙在“我”面前的鴻溝。思鄉(xiāng)之情得不到排解,回憶便成了“我”銘記故鄉(xiāng)的唯一方式。
“我”不斷回憶在羅馬尼亞的日子(雖然回憶中充滿了令人失望、沮喪的甚至恐怖的東西),試圖將羅馬尼亞定格在自己的腦海中,以滿足自己的思鄉(xiāng)之情。書寫回憶,是為了銘記。
但生活常常不按照我們想象的運(yùn)行。“我”想要銘記那段在故鄉(xiāng)的時光,但它還是悄悄地淡出了“我”的舞臺,許多發(fā)生在故鄉(xiāng)的事情,都在腦海里漸行漸遠(yuǎn)。
四、結(jié)語
不難看出,米勒對故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)的關(guān)注,其實質(zhì)是對尋找的關(guān)注,可以說,《心獸》是圍繞“尋找”展開的。米勒通過對主人公在故鄉(xiāng)與他鄉(xiāng)生活的對比,寫出了主人公在身份認(rèn)同上的矛盾心理。到德國后,“我”看似逃脫了故鄉(xiāng)負(fù)面東西的干擾,但內(nèi)心卻時刻懷念著故鄉(xiāng)的親人,故鄉(xiāng)的一草一木。她尋找的結(jié)果是失敗的。
其實,米勒對尋找主題的探尋,與她生活的時代背景息息相關(guān)?!缎墨F》寫于米勒移居德國后的1994年,在他鄉(xiāng)思念故鄉(xiāng),自然成了作家寫作的題材之一,只不過米勒不是用一般作品直接抒發(fā)懷念之情的方式,而是通過描寫對羅馬尼亞專制的反抗,達(dá)到對羅馬尼亞的書寫目的。在諾貝爾演講詞上,米勒反復(fù)強(qiáng)調(diào)母親的手絹,強(qiáng)調(diào)母親在米勒出門前不厭其煩詢問的一句“你帶手絹了嗎”,在米勒看來,這是母親愛的間接表達(dá),而就是這樣一句簡單而又不簡單的問話,成了支撐她熬過艱難歲月的柱石。[11]離開故土,少了親人的關(guān)心和“家”的保護(hù),米勒不得不獨(dú)自面對生活中的壓力、孤獨(dú),思念故土的一草一木成了她聊以自慰的方式。米勒對故土的思念是永恒的,甚至她思念故土的方式都是羅馬尼亞式的。[12]
注釋:
[1]Enik? Stringham:The critical reception of Herta Müller in the German and English printed media before and after the Nobel Prize for Literature 2009,Arizona:Arizona State University,2011,p1.
[2]康慨:《羅馬尼亞作家眼中的赫塔﹒米勒》,中華讀書報,2009年10月21日。
[3]周明燕:《對赫塔﹒米勒獲諾貝爾獎的思考》,深圳大學(xué)學(xué)報,2010年,第27期,第5頁。
[4][5][6][7][8][10]鐘慧娟譯,[德]赫塔﹒米勒:《心獸》,南京:江蘇人民出版社,2010年版,第107頁,第213-214頁,第171頁,第169頁,第31頁,第184頁。
[9]李銀波,蘇暉:《2009年諾貝爾文學(xué)獎得主德國女作家赫塔﹒米勒初探》,外國文學(xué)研究,2009年,第5期,第44頁。
[11]余楊,吳文權(quán)譯,[德]赫塔﹒米勒:《呼吸秋千》,南京:江蘇人民出版社,2010年版,第7頁。
[12]Florentina Bucuroiu:Dramatic accents of the metaphor with Herta Müller,Language and Literature:European Landmarks of Identity,2010,p166.
(王小麗 廣西南寧 廣西大學(xué)文學(xué)院 530004)
現(xiàn)代語文(學(xué)術(shù)綜合)2016年12期