武展顏++席曉明
摘 要: 隨著中國文化影響力的提升,出現(xiàn)了“dama”這樣的中國英語詞匯。俄語中也有發(fā)音相似且詞匯意義接近的固有單詞(дама)。以漢語為母語者受語音負遷移的影響,難以準確發(fā)出這種以濁塞音/d/開頭的俄語單詞,而以漢語中的不送氣清塞音/t/代替。本文試從塞音聲學格局的角度,分析俄漢語單詞“дама”和“大媽”中塞音的發(fā)音差異,幫助學習者掌握正確的發(fā)音方法。
關(guān)鍵詞:塞音格局;負遷移;俄語
中圖分類號:H195.3 文獻標識碼:A 文章編號:1005-5312(2016)35-0261-01
一、俄漢語“大媽”一詞的詞匯意義異同
俄語單詞“дама”詞匯意義為“舊時的太太、夫人,撲克牌中的皇后等”,如普希金短篇小說《黑桃皇后》(Пиковая ?Дама)。漢語“大媽”(dà m?。┰~匯意義為“伯父的妻子,或是對年長婦女的尊稱”。近年來“大媽”在互聯(lián)網(wǎng)上也適用于出國出境購買大量黃金、珠寶、奢侈品,具有較高收入和社會地位的中國中老年女性。不難看出,俄語詞匯“дама”的詞匯意義僅對女性身份進行限定,不涉及社會行為;而漢語詞匯“大媽”一般不涉及撲克牌等特殊場景下的角色,僅包含現(xiàn)實生活中的女性。但在對“成年、女性、尊敬”這幾層含義的界定上,兩種語言在“大媽”一詞的詞匯意義上是相同的。
二、塞音格局角度下兩詞匯的發(fā)音差異
(一)語音格局和塞音格局
語音格局是南開大學教授石鋒提出的重要理論,指用語音實驗的方法把語音系統(tǒng)中各類對應一致的關(guān)系,在數(shù)據(jù)測量的基礎(chǔ)上進行量化析取和統(tǒng)計圖示。塞音,是幾乎存在于所有語言的一類輔音。對塞音格局分析能有效揭示不同語言中塞音的不同類別,給學習者準確發(fā)音帶來量化參考價值。
(二)對俄漢語塞音格局的考察維度和實驗方法
石鋒教授在專著《語音平面實驗錄》中指出,可利用VOT和GAP參量,即嗓音起始時間和閉塞段時長兩個維度來繪制塞音的格局圖。其實驗測得濁塞音/d/,即俄語單詞“дама”首字母,VOT均值為-72.58毫秒,GAP值為80.85毫秒。漢語北京方言塞音/t/VOT均值15毫秒,GAP均值66毫秒。本文參考上述考察維度,選用被試對象俄語為母語者女性一名,無發(fā)音生理障礙。測試實驗語料使用包含/K/, /p/, /t/, /g/, /b/, /d/的單詞共24個。實驗在安靜封閉語音室進行。使用GoldWave軟件錄制聲音樣本,采樣率22050HZ。后利用Praat軟件進行塞音數(shù)據(jù)采集和分析,以毫秒作為單位。實測/d/VOT均值-123.25毫秒,GAP均值83.52毫秒,/t/VOT均值10.75毫秒,GAP均值115.05。
(三)實驗數(shù)據(jù)解讀兩詞匯發(fā)音差異
雖然本文實驗中的數(shù)據(jù)受樣本量和錄音環(huán)境的影響,與石鋒教授所得數(shù)據(jù)不可能完全一致,但依然呈現(xiàn)出高度正相關(guān)。從VOT維度考量俄語單詞“дама”首字母塞音/d/兩實驗均呈現(xiàn)負值,即沒有送氣過程,在除阻之前即被測得聲帶振動,屬典型的濁塞音開頭的單詞。漢語詞匯“大媽”(dà mā)發(fā)音首字母/t/在實驗中呈現(xiàn)正值,且絕對值接近于0,即不送氣或輕微送氣,在除阻之前聲帶不振動,屬不送氣清塞音。俄語/t/在本實驗考察中,其VOT值接近于0,屬不送氣清塞音。由此可以看出,雖然俄語詞匯“дама”和漢語詞匯“大媽”(dà m?。┰谠~匯意義上存在很多相似之處,但其發(fā)音特別是首字母的發(fā)音在塞音格局上呈現(xiàn)出不同。俄語“дама”首字母發(fā)音在輔音除阻元音出現(xiàn)前,聲帶即開始振動,口腔不送氣,形成一種上短暫“位置靠后、渾濁、悶響”聽覺印象,不可使用漢語拼音的d代替。而漢語中的“大媽”(dà mā)首字母發(fā)音在輔音除阻之前,聲帶不振動,口腔不送氣,形成一種“靠前、清亮、干脆”的聽覺印象??梢詤⒖紝嶒灁?shù)據(jù),推測其類似俄語不送氣清輔音/t/的發(fā)音(但俄語發(fā)音送氣與否一般不影響語義區(qū)分)。
三、塞音格局分析對俄語語音教學的啟示
多數(shù)學校俄語語音課教學基本停留在“聽錄音模仿”,教師“口傳心授”等傳統(tǒng)方法上,對俄語初學者學習的理解力和判斷力提出了超過其能力的要求。受負遷移的影響,學生多使用漢語音節(jié)和詞匯的發(fā)音習慣代替俄語發(fā)音規(guī)范,造成的發(fā)音錯誤難以糾正。如果在教學中加入對塞音格局特別是VOT參量的分析,用具體數(shù)值量化并有效區(qū)分出漢俄兩種語言塞音在清濁、送氣上的差異。并能舉一反三,利用Praat的軟件量化分析兩種語言更多語音格局的差異,勢必對俄語語音教學帶來優(yōu)化改進。
四、結(jié)語
本文通過介紹如何利用Praat軟件分析塞音格局,對俄漢語“大媽”一詞首字母發(fā)音的進行比較,得出了兩者屬于不同類型塞音的結(jié)論。指出了一條利用實驗來改進俄語語音課陳舊教學模式的新方法。
基金項目:合肥師范學院2015年開放實驗資助項目。
參考文獻:
[1]石鋒.語音平面實驗錄[M].北京:北京語言大學出版社,2012.
[2]石鋒,冉啟斌.塞音的聲學格局分析[J].南開語音年報, 2008(01).
[3]趙芳麗.中國人說俄語聲學特征的實驗分析及訓練對策[J].中國俄語教學,2011(03).
[4]黃興華.中國人學習俄語發(fā)音的難點解析[J].湖北科技學院學報,2013(11).
[5]廉曉潔,張錦玉.漢語、法語塞音 VOT 的對比研究[J].唐山師范學院學報,2014(01).