李蘋
(河南中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院,鄭州450008)
中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)模式構(gòu)建研究※
李蘋
(河南中醫(yī)藥大學(xué)外語學(xué)院,鄭州450008)
目前,中醫(yī)院校的專業(yè)英語教學(xué)正在得到逐步完善,幾乎每個(gè)中醫(yī)院校都有醫(yī)學(xué)英語或者中醫(yī)英語學(xué)科,有專門的專業(yè)英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)。在教學(xué)實(shí)踐中構(gòu)建中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)模式:英語通識(shí)教育+醫(yī)學(xué)英語教學(xué)+中醫(yī)英語教學(xué),以期提高專業(yè)英語教學(xué)水平。同時(shí)中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)也面臨一些問題,比如教學(xué)目標(biāo)不明確、教材不統(tǒng)一、師資匱乏等。從事中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)的同仁,需加強(qiáng)溝通協(xié)作,提高教學(xué)質(zhì)量,培養(yǎng)高質(zhì)量的國際化中醫(yī)藥復(fù)合型人才。
中醫(yī)英語;醫(yī)學(xué)英語;專門用途英語;教學(xué)模式
1.1 專門用途英語概述在探討中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)模式之前,首先必須了解專門用途英語(ESP)的涵義。最早提出ESP(English for Specific Purposes)概念的是Halliday M.A.K.。他指出ESP是指與某種特定職業(yè)、學(xué)科或目的相關(guān)的英語,即“專門用途英語”,并提出要根據(jù)學(xué)習(xí)者的具體需要來決定教學(xué)內(nèi)容與方法[1]。
Hutchinson和Waters認(rèn)為專門用途英語學(xué)科主要涵蓋三大領(lǐng)域:科學(xué)技術(shù)(English for Science and Technology,簡稱EST);商務(wù)經(jīng)濟(jì)(English for Business and Economics,簡稱EBE);社會(huì)科學(xué)(人文研究)(English for Social Sciences,簡稱ESS)[2]。
每個(gè)分支又分為職業(yè)用途英語(English for Occupational Purposes,簡稱EOP)和學(xué)術(shù)用途英語(English for Academic Purposes,簡稱EAP)兩個(gè)次分支。學(xué)術(shù)用途英語(EAP)又再次分為一般學(xué)術(shù)用途英語(English for General Academic Purposes,簡稱EGAP)和專業(yè)學(xué)術(shù)用途英語(English for Specific Academic Purposes,簡稱ESAP)[3]。我們經(jīng)常提到的醫(yī)學(xué)英語(English for Medical Studies,簡稱EMS)就屬于專業(yè)學(xué)術(shù)用途英語。
1.2 中醫(yī)英語概述中醫(yī)英語這一概念的正式提出是在二十世紀(jì)九十年代,經(jīng)過20多年的發(fā)展,中醫(yī)英語已成為一門具有獨(dú)特理論體系、研究方法和術(shù)語系統(tǒng)的新興學(xué)科。筆者認(rèn)為,中醫(yī)英語也屬于專業(yè)學(xué)術(shù)用途英語(English for Specific Academic Purposes,簡稱ESAP)。
中醫(yī)英語教學(xué)正在日益發(fā)展成熟,幾乎每個(gè)中醫(yī)院校都有醫(yī)學(xué)英語或者中醫(yī)英語的教研室,擁有專門的醫(yī)學(xué)英語、中醫(yī)英語教學(xué)團(tuán)隊(duì)。中醫(yī)英語在培養(yǎng)高水平的中醫(yī)藥國際化人才,并在中醫(yī)文化在世界傳播方面起到了至關(guān)重要的作用。
中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)分為兩個(gè)層次,三個(gè)階段。“兩個(gè)層次”即基礎(chǔ)英語層次和中醫(yī)英語層次?;A(chǔ)英語層次包含兩個(gè)階段:英語通識(shí)教育階段((English for General Purpose,簡稱EGP)和醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)階段(English for Medical Studies,簡稱EMS)[4]。于是,整個(gè)專業(yè)英語學(xué)習(xí)分為三個(gè)階段:英語通識(shí)教育階段、醫(yī)學(xué)英語學(xué)習(xí)階段、中醫(yī)英語學(xué)習(xí)階段。
這里以河南中醫(yī)學(xué)院外語學(xué)院為例來探討專業(yè)英語教學(xué)模式。2004年7月河南中醫(yī)學(xué)院外語學(xué)院建立醫(yī)藥外語學(xué)科,對(duì)專業(yè)英語教學(xué)模式進(jìn)行了系統(tǒng)化的實(shí)踐和研究,在教學(xué)實(shí)踐中構(gòu)建了專業(yè)英語教學(xué)模式:英語通識(shí)教育+醫(yī)學(xué)英語教學(xué)+中醫(yī)英語教學(xué)。教學(xué)涉及各個(gè)中醫(yī)藥學(xué)專業(yè),包括專升本、本科生、研究生三個(gè)層次。開設(shè)的課程有通識(shí)英語課程,醫(yī)學(xué)英語課程,中醫(yī)英語課程。課程類型分為:必修課、限選課、任選課。各類課程制定了相應(yīng)的課程教學(xué)大綱、教學(xué)課件、學(xué)習(xí)指導(dǎo)用書等。目前正在進(jìn)行中醫(yī)英語試題庫建設(shè)、以期為中醫(yī)英語學(xué)習(xí)考核制度的改革提供網(wǎng)絡(luò)平臺(tái)。
2.1 通識(shí)英語教學(xué)通識(shí)英語教學(xué)在于使學(xué)習(xí)者掌握英語聽、說、讀、寫、譯的基本的語言運(yùn)用能力,教學(xué)內(nèi)容側(cè)重于人文社科方面,旨在提高學(xué)生整體的英語運(yùn)用水平和對(duì)西方文化社會(huì)的認(rèn)識(shí)。
2.2 醫(yī)學(xué)英語教學(xué)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)可以為中醫(yī)英語的學(xué)習(xí)打下良好的學(xué)術(shù)英語基礎(chǔ),促進(jìn)中醫(yī)英語的學(xué)習(xí)和研究。醫(yī)學(xué)英語課程包括《醫(yī)學(xué)英語詞匯》《醫(yī)學(xué)英語閱讀》《醫(yī)學(xué)英語翻譯》《醫(yī)學(xué)英語聽說》等。醫(yī)學(xué)英語教學(xué)通過講述醫(yī)學(xué)詞匯的構(gòu)詞法,培養(yǎng)學(xué)生醫(yī)學(xué)英語實(shí)踐的能力,教授學(xué)生以英語為工具獲取醫(yī)學(xué)專業(yè)信息,聽懂醫(yī)藥學(xué)術(shù)報(bào)告,參與國外醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)討論,撰寫英文醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)論文等。
2.3 中醫(yī)英語教學(xué)中醫(yī)英語教學(xué)著重講解中醫(yī)術(shù)語的表述、特點(diǎn)和中醫(yī)英語的總體特征,培養(yǎng)學(xué)生的中醫(yī)英語的聽說讀寫譯的能力。中醫(yī)的國際化進(jìn)程需要既精通中醫(yī)基礎(chǔ)理論和實(shí)踐,同時(shí)能用流利的英語來闡述中醫(yī)的精髓和內(nèi)涵的復(fù)合型人才。中醫(yī)英語課程有《中醫(yī)基礎(chǔ)英語》《中醫(yī)臨床英語》《中醫(yī)藥漢譯英》等。
中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)的兩個(gè)層次和三個(gè)階段是相輔相成的。通識(shí)英語教學(xué)為醫(yī)學(xué)英語和中醫(yī)英語教學(xué)提供理論基礎(chǔ)和實(shí)踐,醫(yī)學(xué)英語和中醫(yī)英語教學(xué)又是通識(shí)英語教學(xué)的延續(xù),同時(shí)醫(yī)學(xué)英語教學(xué)進(jìn)一步為中醫(yī)英語教學(xué)打下良好的語言和專業(yè)基礎(chǔ)。英語通識(shí)教育+醫(yī)學(xué)英語教學(xué)+中醫(yī)英語教學(xué)的教學(xué)模式是有益的嘗試,值得在以后的教學(xué)實(shí)踐和研究中進(jìn)一步完善。
3.1 專業(yè)英語教學(xué)目標(biāo)的確定中醫(yī)院校外語學(xué)院專業(yè)英語教學(xué)與研究仍較薄弱,教學(xué)目標(biāo)的確定仍需要大量的調(diào)查和研究。筆者認(rèn)為中醫(yī)英語的教學(xué)目標(biāo)分為一般目標(biāo)和最高目標(biāo)。中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)一般目標(biāo)是使學(xué)生掌握中醫(yī)英語的總體特征,常用中醫(yī)術(shù)語的英文表達(dá)等。中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)最高目標(biāo)是進(jìn)行中醫(yī)藥的雙語教學(xué),培養(yǎng)既懂中醫(yī)又精通英語的國際化復(fù)合型專業(yè)人才。
3.2 專業(yè)英語教材編寫教材作為學(xué)習(xí)輸入的主要信息源,對(duì)專業(yè)英語教學(xué)的成功與否起著決定性的作用。專業(yè)英語的教材應(yīng)該以真實(shí)性為原則,突出針對(duì)性和實(shí)用性、強(qiáng)調(diào)能力訓(xùn)練。首先,真實(shí)性是專業(yè)英語教材要遵從的一個(gè)最為重要的原則,真實(shí)語料必須密切聯(lián)系學(xué)生的專業(yè)。其次,教材所提供的材料應(yīng)具有針對(duì)性,符合學(xué)生的實(shí)際語言應(yīng)用水平。再次,練習(xí)形式上需體現(xiàn)中醫(yī)英語學(xué)習(xí)的實(shí)踐性[5]。
目前中醫(yī)院校專業(yè)英語教材尚不統(tǒng)一,而且在內(nèi)容編排等方面都有不足,因此依據(jù)學(xué)習(xí)者的實(shí)際情況,構(gòu)建學(xué)習(xí)者最基本的中醫(yī)英語知識(shí)結(jié)構(gòu),建設(shè)具有中醫(yī)特色的教材尤為必要。在教材建設(shè)方面做了有益的嘗試,出版了一系列教材供教學(xué)使用,比如《中醫(yī)基礎(chǔ)英語》《中醫(yī)臨床英語》《中醫(yī)藥漢譯英翻譯教程》《醫(yī)學(xué)英語閱讀》《醫(yī)學(xué)英語翻譯》《醫(yī)學(xué)英語聽說》等,并編訂工具書《漢英中醫(yī)學(xué)詞典》供教學(xué)參考使用。在使用教材過程中,還需對(duì)教材進(jìn)行不斷地評(píng)估,不斷地修改和完善,提高教材的適當(dāng)性和有效性。
3.3 專業(yè)英語教師隊(duì)伍建設(shè)中醫(yī)院校的英語教師大都是英語專業(yè)語言學(xué)和文學(xué)的碩士、博士研究生。他們具有扎實(shí)的英語基本功和較高的英語水平,同時(shí)具有豐富的英語教學(xué)經(jīng)驗(yàn)。但就教授醫(yī)學(xué)英語課程和中醫(yī)英語課程而言,他們現(xiàn)有的學(xué)科專業(yè)知識(shí)還有欠缺。我們現(xiàn)有的專業(yè)英語教師隊(duì)伍建設(shè)面臨很大的挑戰(zhàn),這支師資隊(duì)伍的培養(yǎng)需要經(jīng)過一個(gè)長期的過程。
專業(yè)英語教師隊(duì)伍建設(shè)應(yīng)該明確的兩個(gè)問題是:誰來教,教什么。我們學(xué)校在專業(yè)英語教師隊(duì)伍建設(shè)方面實(shí)施跨二級(jí)學(xué)院優(yōu)化組合,由英語專業(yè)、醫(yī)學(xué)英語專業(yè)、中醫(yī)、西醫(yī)專業(yè)背景的老師組成,有一支包括中醫(yī)、西醫(yī)各專業(yè)的雙語教學(xué)隊(duì)伍。通識(shí)英語課程由大學(xué)英語教師完成,在教學(xué)的過程中適當(dāng)滲透醫(yī)學(xué)的科普知識(shí)。醫(yī)學(xué)英語課程以語言技能為主,知識(shí)背景為輔,由醫(yī)學(xué)英語專業(yè)的老師完成。教學(xué)重點(diǎn)是醫(yī)學(xué)術(shù)語、醫(yī)學(xué)學(xué)術(shù)講座聽力、國際醫(yī)學(xué)會(huì)議英語等,側(cè)重語言教學(xué)和培養(yǎng)學(xué)生進(jìn)行專業(yè)學(xué)習(xí)的英語技能。中醫(yī)英語課程由專業(yè)老師完成,實(shí)行雙語教學(xué),側(cè)重內(nèi)容和結(jié)構(gòu)的分析,以知識(shí)的吸收和學(xué)習(xí)為主,語言技能為輔。
3.4 專業(yè)英語教學(xué)法改革為了取得較好的教學(xué)效果,在專業(yè)英語的教學(xué)中,應(yīng)該“以教師為主導(dǎo),以學(xué)生為主體”,充分發(fā)揮學(xué)生的積極性,讓學(xué)生積極參與到課堂教學(xué),培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)能力。如引導(dǎo)學(xué)生就一個(gè)醫(yī)學(xué)話題進(jìn)行演講,或者給學(xué)生設(shè)置場景,讓他們積極主動(dòng)地加入到場景表演和會(huì)話中,從而提高學(xué)習(xí)的積極性,使其所學(xué)的中醫(yī)英語專業(yè)知識(shí)得到實(shí)際的應(yīng)用。在具體的教學(xué)和學(xué)習(xí)操作上,充分利用計(jì)算機(jī)、網(wǎng)絡(luò)、多媒體等現(xiàn)代技術(shù),結(jié)合音頻、圖像、視頻等學(xué)習(xí)方式,立體化,多方位、多層次地進(jìn)行教學(xué)。此外,要和學(xué)生實(shí)現(xiàn)真正的互動(dòng),及時(shí)對(duì)課堂教學(xué)進(jìn)行評(píng)估和改進(jìn),實(shí)現(xiàn)課堂教與學(xué)的和諧關(guān)系。
中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)要培養(yǎng)高素質(zhì)的復(fù)合型人才,使其不僅有較高的專業(yè)英語水平,而且有過硬的中醫(yī)專業(yè)素質(zhì)。在人才培養(yǎng)過程中,中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)模式的構(gòu)建尤為重要,英語通識(shí)教育+醫(yī)學(xué)英語教學(xué)+中醫(yī)英語教學(xué)的教學(xué)模式是有益的嘗試。與此同時(shí),中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)也面臨挑戰(zhàn),比如教學(xué)目標(biāo)的確定,教師隊(duì)伍建設(shè),教材編寫,教學(xué)法改革等。我們應(yīng)該通過各方面努力提高中醫(yī)院校專業(yè)英語教學(xué)水平,從而培養(yǎng)出高質(zhì)量的國際化中醫(yī)藥人才,為中醫(yī)的國際化事業(yè)做出應(yīng)有的貢獻(xiàn)。
[1]Halliday M.A.K.,A.McIntosh&P.Strevens.The Linguistic Sciences and Language Teaching[M].London:Longman,1964:6-10.
[2]朱梅萍,沈憶文.外語院校專門用途英語教學(xué)模式探討[J].中國ESP研究,2010(1):80-87.
[3]都建穎.以內(nèi)容為依托的學(xué)術(shù)用途英語教學(xué):概念、理論基礎(chǔ)與實(shí)踐模式[J].中國ESP研究,2011,2(1):55-65.
[4]陸雷娜.淺淡EGP和ESP/EAP相融合的大學(xué)英語課程設(shè)置[J].黑龍江教育學(xué)院學(xué)報(bào),2012,31(9):155-157.
[5]蘭鳳利.關(guān)于中醫(yī)英語教材建設(shè)的幾點(diǎn)建議[J].中醫(yī)教育,2006,25(5):64-65.
English Teaching Model in Universities of Traditional Chinese Medicine
LI Ping
(Foreign Language School,Henan University of Traditional Chinese Medicine,Zhengzhou 450008,China)
At present,English teaching of traditional Chinese medicine is being gradually improved in universities of traditional Chinese medicine,which set up discipline of medical English or English of Chinese medicine with a special team of professional English teaching.The teaching mode:English for general purpose,English for medical and English for traditional Chinese medical studies was constructed in teaching practice to improve the teaching level.English teaching of traditional Chinese medicine is also facing problems in universities of traditional Chinese medicine,such as obscure teaching objectives,lack of teachers and non-uniformed textbooks.Colleagues engaged in English teaching of traditional Chinese medicine should strengthen communication and collaboration,improve the quality of teachingm and cultivate high-quality talents of traditional Chinese medicine.
English of traditional Chinese medicine;medical English;English for specific purposes;teaching mode
10.3969/j.issn.1672-2779.2017.03.009
1672-2779(2017)-03-0021-03
:李海燕本文校對(duì):穆海博
2016-09-30)
教育部人文社會(huì)科學(xué)研究規(guī)劃項(xiàng)目【No:14YJA740062】;河南省哲學(xué)社會(huì)科學(xué)規(guī)劃項(xiàng)目階段性成果【No:2014BYY021】、【No:2015BWX0397】、【No:2016CYY024】;河南省教育廳人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目【No:2015-QN-479】;河南省軟科學(xué)項(xiàng)目【No:162400410336】