文 / 劉洪巖
琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的館藏及研究?jī)r(jià)值
文 / 劉洪巖
琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)是近世琉球士人積極學(xué)習(xí)漢文儒學(xué)經(jīng)典所保留下來(lái)的珍貴文化遺產(chǎn),目前存世數(shù)量較少。文獻(xiàn)中由琉球士人用朱筆、角筆和墨筆所標(biāo)注的“訓(xùn)點(diǎn)”具有重要研究?jī)r(jià)值。文章調(diào)查了琉球大學(xué)附屬圖書館、八重山博物館、沖繩縣立圖書館、沖繩縣立公文書館等機(jī)構(gòu)中的琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的館藏情況,并對(duì)這筆文獻(xiàn)在域外漢籍流布、經(jīng)學(xué)傳播和語(yǔ)言學(xué)上的研究?jī)r(jià)值進(jìn)行了探討。
域外漢籍;琉球漢學(xué);訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn);近世經(jīng)學(xué)
漢文化在歷史上對(duì)周邊國(guó)家產(chǎn)生過(guò)深遠(yuǎn)的影響。漢字和漢文作為重要的文化載體,在日本、朝鮮、越南等“漢文化圈”國(guó)家被人們學(xué)習(xí)和使用。在這一漫長(zhǎng)的歷史過(guò)程中,以漢文撰寫的各類典籍在域外被保留下來(lái),成為今天漢學(xué)研究的一份重要文化遺產(chǎn)。其中,琉球王國(guó)所存漢籍在域外漢籍的流布研究中占有獨(dú)特的地位。
琉球王國(guó)與中國(guó)的漢文典籍往來(lái)最早始于明初。此后,琉球的知識(shí)階層一直把漢文典籍的習(xí)讀視作基本的教養(yǎng)。琉球王國(guó)于1718年設(shè)立了面向中央士族階層的“明倫堂”,于1798年設(shè)立了面向一般士人的“平等學(xué)校”,將漢籍的學(xué)習(xí)正式提升到了官方層面。此后,他們又于1835年在各地設(shè)立了儒學(xué)啟蒙的官塾“村學(xué)?!?。至此,他們建立起了完整的漢文教育體系,并以儒學(xué)教育為基礎(chǔ)開(kāi)科取士。由此,琉球王國(guó)對(duì)中國(guó)儒學(xué)漢籍的需求激增。這一時(shí)期存世的琉球王國(guó)漢籍主要以《周易經(jīng)傳》、《四書集注》等儒學(xué)教材為主。除由中國(guó)購(gòu)入或委托中國(guó)刻版外,琉球刻版的漢籍也應(yīng)運(yùn)而生。
在流傳至今的琉球漢籍中,帶有“訓(xùn)點(diǎn)”符號(hào)的文獻(xiàn)具有重要的研究?jī)r(jià)值。琉球士人在學(xué)習(xí)漢籍的過(guò)程中,為了加深理解原漢文的音義,常會(huì)模仿中國(guó)的漢文訓(xùn)解和注釋的批注方法,用朱筆、墨筆等工具在漢籍的行間標(biāo)記上語(yǔ)序、助詞的提示符號(hào)或圈注漢音。漢籍中的這類符號(hào)一般被稱為“訓(xùn)點(diǎn)”。近年,以陳正宏[1]、水上雅晴[2]為代表的國(guó)內(nèi)外學(xué)者在對(duì)琉球漢籍版本的調(diào)查中都注意到了這些訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的價(jià)值。這類訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)作為研究古代中國(guó)和琉球的語(yǔ)言文化接觸以及域外儒學(xué)和漢學(xué)傳播的重要資料,越來(lái)越多地引起國(guó)內(nèi)外學(xué)界的關(guān)注。因此,我們有必要對(duì)其館藏狀況進(jìn)行系統(tǒng)的調(diào)查,并對(duì)其類別和研究?jī)r(jià)值重新予以評(píng)估。
琉球王國(guó)的存世漢籍中的“訓(xùn)點(diǎn)”并不是一種孤立的文化現(xiàn)象。根據(jù)韓國(guó)學(xué)者金文京[3]的調(diào)查,現(xiàn)存的成形訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)可追溯到八世紀(jì)的佛教經(jīng)典。根據(jù)注記形態(tài)來(lái)看,它大致與漢譯佛典中的陀羅尼符號(hào)類似,可視之為“訓(xùn)點(diǎn)”的濫觴。在現(xiàn)存域外漢籍中,日本文獻(xiàn)中的“乎己止點(diǎn)”、朝鮮文獻(xiàn)中的“點(diǎn)吐”、越南文獻(xiàn)中的“字喃”都屬于“訓(xùn)點(diǎn)”符號(hào)。琉球漢籍中所載的“訓(xùn)點(diǎn)”在兼具他國(guó)“訓(xùn)點(diǎn)”符號(hào)類似功能的同時(shí),也體現(xiàn)出了獨(dú)特的形態(tài)。
在“漢文化圈”的各種“訓(xùn)點(diǎn)”形式中,琉球漢籍中的“訓(xùn)點(diǎn)”并不拘泥于某種特定形式,而是兼具周邊各類“訓(xùn)點(diǎn)”的特點(diǎn)。這與琉球王國(guó)的地理位置有關(guān)。在漢籍流布上,琉球王國(guó)不僅能直接向中國(guó)學(xué)習(xí),也能利用海上樞紐位置吸取日本和朝鮮的優(yōu)勢(shì)資源。因此,現(xiàn)存的琉球訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中,既保留了中國(guó)官話課本中所見(jiàn)的“調(diào)點(diǎn)”,又兼有日本和朝鮮的“返點(diǎn)”和“角筆點(diǎn)”,幾乎囊括東亞“訓(xùn)點(diǎn)”的各種形式??梢哉f(shuō),琉球的訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)是世界“訓(xùn)點(diǎn)”研究的一筆寶貴財(cái)富。
此外,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的重要性還在于其存世稀少。一方面,由于琉球本島的漢籍多佚于戰(zhàn)火,所存有限;另一方面,由于1879年琉球王國(guó)被日本吞并后,明治政府在琉球采取了“去中華化”的文化政策,漢籍大量損毀;此外,琉球王國(guó)島嶼分布較廣,訓(xùn)點(diǎn)漢籍散落在以本島、石垣島、久米島等地,難以系統(tǒng)整理。這些因素都為琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的調(diào)查增加了不少實(shí)際困難。
據(jù)調(diào)查所知,日本國(guó)立國(guó)會(huì)圖書館中收藏的《周易經(jīng)傳》一部、復(fù)旦大學(xué)圖書館收藏的《四本堂詩(shī)文集》一部和《琉球國(guó)志略》一部,都可認(rèn)定為琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)。本文主要對(duì)藏沖繩諸島的琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)進(jìn)行整理說(shuō)明。
此次調(diào)查主要涉及沖繩縣立圖書館、琉球大學(xué)附屬圖書館、沖繩縣立公文書館、石垣市八重山博物館四家單位的多個(gè)珍本文庫(kù)。而久米島、那霸市歷史博物館和石垣市政廳檔案部門雖也有琉球漢籍藏本,但由于交通和藏品權(quán)限等限制,未能進(jìn)行調(diào)查。作為先行案頭調(diào)查,我們參考了國(guó)內(nèi)出版的《琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成》[4],以此確定一般漢文文獻(xiàn)的種類和數(shù)量,并以版本為線索進(jìn)一步調(diào)查其中訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的館藏。另外,日本學(xué)者小林芳規(guī)[5]曾對(duì)琉球本的角筆文獻(xiàn)進(jìn)行過(guò)調(diào)查。這一調(diào)查也涉及了一部分漢文文獻(xiàn)。
目前調(diào)查所見(jiàn)的琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的館藏情況列舉如下:
1.沖繩縣立圖書館藏
童子摭談:道光二十四年,琉球版,東恩納文庫(kù),角筆點(diǎn),附刻返點(diǎn)、合符;
孝敬:乾隆六十年,日本版,東恩納文庫(kù),角筆點(diǎn);
六諭衍義:康熙四十七年,中國(guó)版,東恩納文庫(kù),朱筆調(diào)點(diǎn)。
2.沖繩縣立公文書館藏
稽古案文集:同治十一年,琉球版,岸秋正文庫(kù),角筆點(diǎn),原文為候文。
3.八重山博物館藏
孟子集注(卷四·卷五):成書年不明,日本版,豐川家文書,角筆點(diǎn)、墨筆注釋,附刻返點(diǎn)、合符;
論語(yǔ)集注(卷七):天啟五年,日本版,武島家文書,角筆點(diǎn),附刻返點(diǎn)、合符;
論語(yǔ)集注(卷十):天啟五年,日本版,武島家文書,角筆點(diǎn);
小學(xué)(卷六):光緒十一年,中國(guó)版,新本家文書,墨筆字音注、朱筆句點(diǎn)、角筆點(diǎn),附刻返點(diǎn)、合符;
白姓:同治十三年,寫本,新本家文書,墨筆字音注、朱筆調(diào)點(diǎn)、角筆點(diǎn);
三字經(jīng)訓(xùn)詁:成書年不明,日本版,角筆點(diǎn)、墨筆字音注,附刻返點(diǎn)、合符;
童子摭談:道光二十四年,琉球版,牧野家文書,角筆點(diǎn),附刻返點(diǎn)、合符;
太上感應(yīng)篇:同治九年,寫本,糸川家文書,角筆點(diǎn)、朱筆返點(diǎn)、合符、句點(diǎn);
自作孽:成書年不明,寫本,崎山家文書,角筆點(diǎn)、朱筆調(diào)點(diǎn)、句點(diǎn)、墨筆字音注。
4.琉球大學(xué)附屬圖書館藏
千家詩(shī):光緒十六年,一冊(cè),寫本,宮良殿內(nèi)文庫(kù),朱筆調(diào)點(diǎn);
二十四章孝行之錄:成書年不明,寫本,宮良殿內(nèi)文庫(kù),朱筆字注、墨筆返點(diǎn)、合符;
漢文集:光緒十四年,寫本,宮良殿內(nèi)文庫(kù),朱筆字注、句點(diǎn);
孔圣全書:光緒十年,寫本,宮良殿內(nèi)文庫(kù),墨筆返點(diǎn)、合符、字音注;
服制:光緒七年,寫本,宮良殿內(nèi)文庫(kù),墨筆返點(diǎn)、合符、字音注;
實(shí)語(yǔ)教:光緒三年,寫本,島袋文庫(kù),墨筆返點(diǎn)、字音注;
雪堂燕游草:康熙三十七年,日本版,寶玲文庫(kù),墨筆返點(diǎn)、字音注;
圖治要傳:成書年不明,寫本,寶玲文庫(kù),朱筆句點(diǎn)、墨筆返點(diǎn)、合符、字音注;
中山紀(jì)略:康熙十六年,中國(guó)版,寶玲文庫(kù),墨筆返點(diǎn)、合符。
以上館藏訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中,在書籍的頁(yè)眉、框外、行間還可見(jiàn)到琉球士人留下的關(guān)于字義、漢音的各類注解。因?yàn)闈h籍的學(xué)習(xí)是在各類官學(xué)、“村學(xué)?!敝羞M(jìn)行的,所以在“訓(xùn)點(diǎn)”上能明顯看出師承關(guān)系,各私家文庫(kù)之間的“訓(xùn)點(diǎn)”形式各種流派。此外,上述館藏文獻(xiàn)多以明清年號(hào)標(biāo)記成書年份,但和日本、朝鮮的訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)不同的是,琉球的訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中對(duì)于“訓(xùn)點(diǎn)”標(biāo)記的年份幾乎不做記錄,并且?guī)缀趺恳环N文獻(xiàn)都采用多種“訓(xùn)點(diǎn)”進(jìn)行了標(biāo)記。由此大致可以推定這些標(biāo)注不是出自一人之手,而是代代相承的結(jié)果。
如今,這些琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)都在進(jìn)行審定和數(shù)字化,沖繩縣立圖書館和琉球大學(xué)附屬圖書館的主頁(yè)已能對(duì)部分訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的圖像進(jìn)行在線閱覽。這有利于國(guó)內(nèi)的研究者對(duì)其進(jìn)行分析和研究。但是,在線電子圖像只能反映一部分朱筆和墨筆訓(xùn)點(diǎn)的樣貌,紙面凹陷形式的角筆點(diǎn)則不能通過(guò)這種形式顯現(xiàn)出來(lái)。目前,中國(guó)第一歷史檔案館已和沖繩教育委員會(huì)締結(jié)了文獻(xiàn)交換協(xié)議。作為“中琉歷史關(guān)系檔案”的一部分,上述訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的一部分在將來(lái)也可通過(guò)文獻(xiàn)交換的途徑在國(guó)內(nèi)閱覽到。
筆者認(rèn)為琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)的研究?jī)r(jià)值主要體現(xiàn)在以下三個(gè)方面。
首先,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)對(duì)域外漢籍流布研究具有重要的參考價(jià)值。目前域外漢籍研究領(lǐng)域的研究方法主要集中在版本學(xué)、校勘學(xué)層面。其調(diào)查依據(jù)一般是刻版之間的相承關(guān)系、刊印的源流等要素,而對(duì)漢籍中注疏的研究還有待重視。琉球漢籍的源流也可以通過(guò)“訓(xùn)點(diǎn)”的形式和風(fēng)格進(jìn)行分析。從琉球版和琉球?qū)懕緷h籍中的注疏中,人們可明顯看出兩方面不同的側(cè)重。由調(diào)查結(jié)果來(lái)看,一部分偏重于漢字音義的“訓(xùn)點(diǎn)”,而另一部分偏重于文法關(guān)系的返點(diǎn)、合符。我們大致可以推斷前者受到中國(guó)漢籍注疏的影響,注重小學(xué)的知識(shí),而后者應(yīng)師承于朝鮮和日本的注疏傳統(tǒng)。
其次,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)是東亞范圍內(nèi)經(jīng)學(xué)傳播研究的重要線索。訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中的訓(xùn)釋內(nèi)容是經(jīng)學(xué)傳播及其師承關(guān)系的重要資料。我們通過(guò)琉球漢籍中章句的訓(xùn)釋和諺解可以分析出,琉球王國(guó)的經(jīng)學(xué)研究和科舉形式是基本模仿明清的。從“訓(xùn)點(diǎn)”沿革可知,琉球士人的漢籍學(xué)習(xí)方法經(jīng)歷了一個(gè)從漢文直讀到學(xué)習(xí)訓(xùn)義的發(fā)展過(guò)程。此外,角筆點(diǎn)在中國(guó)和朝鮮都是應(yīng)用于佛典的,而經(jīng)學(xué)典籍中的角筆點(diǎn)只存在于日本漢籍中。由此可見(jiàn),在琉球王國(guó),角筆的使用及其訓(xùn)點(diǎn)的方式應(yīng)是來(lái)自于日本經(jīng)學(xué)體系的輸入。這一點(diǎn)最有價(jià)值的材料是琉球漢籍中的“文之點(diǎn)”。
此外,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)作為調(diào)查資料,最重要的價(jià)值體現(xiàn)在近世語(yǔ)言研究方面。傳統(tǒng)的琉球語(yǔ)言研究資料只有《混效驗(yàn)集》、琉球歌謠等歷史資料,近年來(lái)還會(huì)輔以明清外交資料中的方音記述和朝鮮漂海資料中的語(yǔ)言記載。琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)資料為琉球語(yǔ)言研究提供了更加豐富而系統(tǒng)的例證。例如,角筆點(diǎn)和字音注都是以琉球當(dāng)?shù)貪h字音進(jìn)行的標(biāo)注,基本反映了近世琉球的音系。我們可以從中分析出琉球音中母音的轉(zhuǎn)音、輔音的促音和破擦音化的變化。此外,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中的調(diào)點(diǎn)是十分罕見(jiàn)的語(yǔ)音學(xué)資料。它是以陰平、陽(yáng)平、上聲、去聲、入聲的五聲體系為基礎(chǔ)的,我們可以從中洞悉明清中國(guó)東南官話的聲調(diào)體系。
琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)資料是近世琉球士人積極學(xué)習(xí)漢文經(jīng)典所保留下來(lái)的珍貴遺產(chǎn),目前存世數(shù)量較少,主要保存在琉球大學(xué)附屬圖書館、八重山博物館、沖繩縣立圖書館、沖繩縣立公文書館等機(jī)構(gòu)。從域外漢籍研究和訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)研究?jī)煞矫鎭?lái)看,琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)具有重要的研究?jī)r(jià)值。這些訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)中所標(biāo)注的角筆點(diǎn)、字音注、調(diào)點(diǎn)、返點(diǎn)等“訓(xùn)點(diǎn)”的形式多樣,分別在域外漢籍流布、經(jīng)學(xué)傳播和語(yǔ)言學(xué)研究領(lǐng)域具有亟待發(fā)掘的資料價(jià)值。國(guó)外館藏機(jī)構(gòu)正在積極地將這筆珍貴資源電子化,我國(guó)歷史檔案機(jī)構(gòu)也在逐步推進(jìn)包括琉球漢籍訓(xùn)點(diǎn)文獻(xiàn)在內(nèi)的互換協(xié)議。在不遠(yuǎn)的將來(lái),它們應(yīng)該能夠被國(guó)內(nèi)研究者有效利用。
[1]陳正宏.琉球本與福建本——以《二十四孝》、《童子摭談》為例[J].中國(guó)典籍與文化,2012,(1):102.
[2]水上雅晴.琉球士人漢籍學(xué)習(xí)舉隅——以漢籍中寫入的訓(xùn)點(diǎn)和注記為考察中心[J].復(fù)旦學(xué)報(bào)社會(huì)科學(xué)版,2013,(6):45.
[3]金文京.東亞漢文訓(xùn)讀起源與佛經(jīng)漢譯之關(guān)系——兼談其相關(guān)語(yǔ)言觀及世界觀[J].日語(yǔ)學(xué)習(xí)與研究,2012,(2):19.
[4]高島津,陳捷.琉球王國(guó)漢文文獻(xiàn)集成[M].上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2013.
[5]小林芳規(guī).沖繩縣的角筆文獻(xiàn)[J].汲古,1998,(6):17.
G256.3
A
1005-9652(2017)01-0168-03
本文為教育部人文社會(huì)科學(xué)研究項(xiàng)目“基于訓(xùn)點(diǎn)資料的佛典訓(xùn)讀對(duì)日語(yǔ)語(yǔ)法影響的歷時(shí)研究”(編號(hào):16YJC740044)、河北省高等學(xué)校人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)項(xiàng)目“中世紀(jì)漢文注釋翻譯形成的日語(yǔ)借用體系的研究”(編號(hào):SD161100)和“燕山大學(xué)青年教師自主研究計(jì)劃課題項(xiàng)目”(編號(hào):15SKB003)的階段性研究成果。
(責(zé)任編輯:馮 鵬)
劉洪巖(1984-),男,河北滄州人,燕山大學(xué),博士,講師,研究方向:語(yǔ)言學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)。