張曉燕
在近幾年武漢市中考語(yǔ)文試題中,總有這樣兩道題困擾著學(xué)生。一道是病句判斷題,一道是文言文翻譯題,筆者認(rèn)為要解答好這兩道題,除了具備良好的語(yǔ)感、懂得一般的答題技巧外,掌握大量的語(yǔ)法知識(shí)也不可或缺。其實(shí),在漢語(yǔ)言的學(xué)習(xí)問(wèn)題上,獲得語(yǔ)感與學(xué)習(xí)語(yǔ)法本就是同一過(guò)程,獲得語(yǔ)感本身也就是在掌握語(yǔ)法。那么,我們能否將兩者很好地統(tǒng)一起來(lái)呢?其實(shí)是可以做到的,我們可以在課文的學(xué)習(xí)過(guò)程中,結(jié)合學(xué)生語(yǔ)言能力發(fā)展的實(shí)際,滲透語(yǔ)法知識(shí)。這樣做一方面能保證教學(xué)進(jìn)度不受影響,另一方面又聯(lián)系了學(xué)生的語(yǔ)文學(xué)習(xí)實(shí)際,自然避免了語(yǔ)法學(xué)習(xí)的單調(diào)、乏味。
其實(shí)學(xué)習(xí)語(yǔ)法知識(shí)并不是像人們想象的那樣復(fù)雜,它的重點(diǎn)就是弄清楚句子的結(jié)構(gòu),也就是學(xué)會(huì)抓住句子的主干,將主語(yǔ)、謂語(yǔ)、賓語(yǔ)、定語(yǔ)、狀語(yǔ)、補(bǔ)語(yǔ)等成分一一分析透徹,對(duì)于文言文翻譯題來(lái)說(shuō),這一點(diǎn)尤為重要。以2012年武漢市中考題為例:請(qǐng)將下列語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):
(1)吾安知次山異日不言圓,行圓,以終身乎?
(2)公植其操矛戟刑我乎!
就第一句來(lái)看,首先弄清楚主語(yǔ)“吾”、謂語(yǔ)“安知”、結(jié)合全文知道“次山”是人名,這樣“次山異日不言圓,行圓,以終身乎”就成了賓語(yǔ);其次就這個(gè)長(zhǎng)賓語(yǔ)來(lái)看,抓住動(dòng)詞“言”(說(shuō))“行”(做)就比較好辦了,所以整個(gè)句子翻譯為:我怎么知道次山(你)將來(lái)不會(huì)說(shuō)圓滑的話,做圓滑的事,一輩子都不圓滑呢?
再看第二句:把握住主語(yǔ)“公植”,謂語(yǔ)動(dòng)詞“操”“刑”(名詞作動(dòng)詞,殺),賓語(yǔ)“我”就可以翻譯為:公植大概會(huì)拿起矛戟?dú)⑽野桑?/p>
其實(shí)說(shuō)到這里,筆者以為抓住句子主干的關(guān)鍵就在于抓住謂語(yǔ)動(dòng)詞,所以要分析清楚句子成分,前提是具備關(guān)于詞性等的知識(shí)。翻看鄂教版初中語(yǔ)文教材,可以發(fā)現(xiàn)編寫者正是按照這樣由詞性到句子成分的順序編排的,可惜在具體的教學(xué)實(shí)踐中,這樣的編排并沒(méi)有得到充分的重視,有些教師甚至對(duì)此視而不見(jiàn),更別說(shuō)引導(dǎo)學(xué)生去學(xué)習(xí)了。久而久之就形成了學(xué)生語(yǔ)法知識(shí)上的空白點(diǎn),所以在碰到具體問(wèn)題時(shí),即便教師意識(shí)到語(yǔ)法很重要,一時(shí)也沒(méi)有很好的辦法進(jìn)行彌補(bǔ)。
我們?cè)賮?lái)看2015年試題:請(qǐng)將下列語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):
雖寡人亦疑,吾子決是,奈何?
分析這個(gè)句子,在“雖寡人亦疑”這一句中,抓住主語(yǔ)“寡人”,抓住謂語(yǔ)動(dòng)詞“疑”,就可以翻譯為“即使是我也遲疑難決”;而在“吾子決是”中,抓住主語(yǔ)“吾子”(此詞表示對(duì)對(duì)方的尊稱,先生),謂語(yǔ)動(dòng)詞“決”(可理解為“判斷、決斷”等)以及賓語(yǔ)“是”(在這里起指代作用,代“這個(gè)案件”),因此,該句可翻譯為“先生您來(lái)判斷一下這個(gè)案件”??梢?jiàn)抓住主干的確是解題的關(guān)鍵,弄清句子成分才使得答題往正確方向發(fā)展。如果教師在平時(shí)的教學(xué)中,能重視學(xué)生的語(yǔ)法學(xué)習(xí),在教讀課文的過(guò)程中能適時(shí)地引導(dǎo)學(xué)生思考句子的相關(guān)成分,那么學(xué)生在面對(duì)具體問(wèn)題時(shí),就會(huì)從容得多。
有時(shí)候?qū)W生弄清楚了句子的主干,但翻譯起來(lái)還是會(huì)有困
惑,原因在于語(yǔ)序的問(wèn)題,最常見(jiàn)的有狀語(yǔ)后置、賓語(yǔ)前置、定語(yǔ)后置等。這一點(diǎn)也得引起老師的足夠重視,如果不講清楚,學(xué)生也很難把此類文言語(yǔ)句翻譯成符合現(xiàn)代文法習(xí)慣的句子。2013年武漢中考第11題就有這個(gè)特點(diǎn):請(qǐng)把畫(huà)線的語(yǔ)句翻譯成現(xiàn)代漢語(yǔ):會(huì)有屯戍禁軍白晝掣婦人銀釵于市,吏執(zhí)以聞。其中的“掣婦人銀釵于市”就是狀語(yǔ)后置,翻譯成現(xiàn)代文應(yīng)該是“在市場(chǎng)搶奪婦人的銀釵”,但學(xué)生往往不大注意這一問(wèn)題,導(dǎo)致丟分,這就需要教師經(jīng)常帶領(lǐng)學(xué)生解讀句子結(jié)構(gòu),弄清定語(yǔ)、狀語(yǔ)和賓語(yǔ)等的位置,以便準(zhǔn)確理解句意。
此外,語(yǔ)法知識(shí)在病句判斷題中同樣具有重要作用。判斷一個(gè)句子是否是病句,很大程度上得益于是否能抓住句子的主干,說(shuō)到底還是弄清楚主謂賓定狀補(bǔ)的問(wèn)題。以具體題目為例:(以下所舉例子皆屬武漢中考題目)
2010年:下列各句中有語(yǔ)病的一項(xiàng)是( )
A.世博園里,眾多國(guó)家的場(chǎng)館宛如一張張國(guó)家名片,彰顯著各自的特色。
B.教師楷模汪金權(quán)的感人事跡一經(jīng)報(bào)道,就在社會(huì)上引起了強(qiáng)烈反響。
C.我省開(kāi)始實(shí)施“陽(yáng)光家園”計(jì)劃,三年內(nèi)將為1、2萬(wàn)殘疾人提供托養(yǎng)服務(wù)。
D.在本屆世乒賽上,經(jīng)過(guò)運(yùn)動(dòng)健兒們的奮力拼搏,再次贏得了男子團(tuán)體冠軍。
我們逐一分析這四句話,在第一句中,主語(yǔ)“場(chǎng)館”,謂語(yǔ)“彰顯”,賓語(yǔ)“特色”,句子結(jié)構(gòu)很完整,無(wú)語(yǔ)??;第二句,主語(yǔ)“事跡”,謂語(yǔ)“引起”,賓語(yǔ)“反響”,無(wú)語(yǔ)??;第三句,主語(yǔ)“我省”,謂語(yǔ)“實(shí)施”“提供”,賓語(yǔ)“計(jì)劃”“服務(wù)”,無(wú)語(yǔ)??;而第四句,“在本屆世乒賽上”是介詞短語(yǔ),充當(dāng)狀語(yǔ),“經(jīng)過(guò)運(yùn)動(dòng)健兒們的奮力拼搏”同樣是介詞短語(yǔ),那么謂語(yǔ)“贏得”和賓語(yǔ)“冠軍”就沒(méi)有了主語(yǔ),可見(jiàn)該句存在語(yǔ)病,因此選項(xiàng)為D。
我們?cè)賮?lái)看2015年的題目:
下列各句中,有語(yǔ)病的一項(xiàng)是( )
A.記者探訪多家藥店發(fā)現(xiàn),部分藥品價(jià)格上調(diào),絕大多數(shù)藥品價(jià)格保持穩(wěn)定
B.長(zhǎng)江文明館的籌建填補(bǔ)了全國(guó)范圍內(nèi)沒(méi)有以大河流域?yàn)?/p>
主題博物館的空白
C.城管委鼓勵(lì)在地鐵站周邊設(shè)置非機(jī)動(dòng)車收費(fèi)停車位,以滿足市民出行的需求
D.“湖北省環(huán)保政府獎(jiǎng)”近日揭曉,獲獎(jiǎng)?wù)咧惺状纬霈F(xiàn)兩位農(nóng)民,并代表獲獎(jiǎng)?wù)甙l(fā)言
分析:通讀四個(gè)選項(xiàng),可以判斷前三個(gè)句子結(jié)構(gòu)都很完整,而第四句的謂語(yǔ)動(dòng)詞“出現(xiàn)”后缺少賓語(yǔ),且后一分句“并代表獲獎(jiǎng)?wù)甙l(fā)言”的主語(yǔ)指代不明確。所以選項(xiàng)為D。
由此可見(jiàn),語(yǔ)法知識(shí)的掌握既關(guān)乎學(xué)生的語(yǔ)文學(xué)習(xí)、語(yǔ)言表達(dá),又直接關(guān)乎學(xué)生的考試,如果我們語(yǔ)文教師能重視語(yǔ)法,能引導(dǎo)學(xué)生在學(xué)習(xí)課文的過(guò)程中學(xué)語(yǔ)法、用語(yǔ)法,筆者以為學(xué)生的語(yǔ)言表達(dá)能力一定會(huì)增強(qiáng),同時(shí)讀懂文章、鑒賞文章的能力也會(huì)得到大幅提升。
“淡化語(yǔ)法”的口號(hào)喊了多年,近些年來(lái)聲音越來(lái)越微弱,人們對(duì)此似乎不置可否,一方面覺(jué)得好像很重要,一方面又不知道該把它放在什么位置。筆者以為,從長(zhǎng)遠(yuǎn)考慮,從學(xué)生綜合素質(zhì)的全面發(fā)展考慮(有些英語(yǔ)老師反映學(xué)生的語(yǔ)法基礎(chǔ)直接影響英語(yǔ)句子的理解、句意的表達(dá)),中學(xué)語(yǔ)文教學(xué)應(yīng)該重視語(yǔ)法知識(shí)的學(xué)習(xí),教師應(yīng)該在語(yǔ)文教學(xué)實(shí)踐中生動(dòng)有序地進(jìn)行語(yǔ)法教學(xué),為學(xué)生的全面發(fā)展奠定基礎(chǔ),同時(shí)也為漢語(yǔ)言的健康發(fā)展做出自己應(yīng)有的貢獻(xiàn)。