石在中
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢430079)
《新青年》“通信”欄:觸摸新文化倡導(dǎo)者“心靈脈動(dòng)”的一扇窗口
石在中
(華中師范大學(xué)文學(xué)院,湖北武漢430079)
通過《新青年》“通信”欄觸摸新文化倡導(dǎo)者的“心靈脈動(dòng)”,可見陳獨(dú)秀“自信”中的“悲觀”,錢玄同“偏激”中的“自譴”與“贖罪”意識(shí),以及胡適對(duì)自身在《新青年》上與陳獨(dú)秀不同的“角色”定位。這些,一方面反映了五四新文化倡導(dǎo)的艱難而給人以沉重之感,更主要的是,明顯可見這些新文化倡導(dǎo)者鮮明的文化個(gè)性和變革取向的差異,而他們之所以集攏在《新青年》,無(wú)疑是“五四”的感召。
《新青年》;“通信”欄;陳獨(dú)秀;錢玄同;胡適;“心靈脈動(dòng)”
1915年9月15日出版的《青年雜志》(1916年9月1日第2卷第1號(hào)更名為《新青年》①“通信”欄跨《青年雜志》、《新青年》兩個(gè)時(shí)期,為行文方便,以下只說《新青年》。)創(chuàng)刊號(hào),在《社告》中就宣布:“本志特辟‘通信’一門,以為質(zhì)析疑難、發(fā)舒意見之用,凡青年諸君對(duì)于物情學(xué)理,有所懷疑,或有所闡發(fā),皆可直緘惠示。本志當(dāng)盡其所知,用以奉答,庶可啟發(fā)心思,增益神志?!薄缎虑嗄辍纺軌颉叭菁{社外文字”的欄目,主要有“通信”、“讀者論壇”和“女子問題”,“讀者論壇”和“女子問題”欄目創(chuàng)辦于2卷后,先后夭折,惟有“通信”一欄貫穿《新青年》始終。如7卷1號(hào)那則《〈新青年〉第一、二、三、四、五卷合裝本全五冊(cè)再版》廣告所言,《新青年》“一卷有一卷的色彩,一號(hào)一篇都各有各的精神”,“仿佛可以算得‘中國(guó)近五年的思想變遷史’了。不獨(dú)社員的思想變遷在這里面表現(xiàn),就是外邊人的思想變遷也有一大部在這里面表現(xiàn)”,“《新青年》開手就注重‘通信’一欄,因?yàn)橥ㄐ趴梢噪S便發(fā)表意見。所以那通信欄里真有許多好材料現(xiàn)在也還是不能不看的”。
《新青年》“通信”欄可分為前、后兩個(gè)時(shí)期:前期即《新青年》1至3卷,是陳獨(dú)秀擔(dān)任該刊主編期,他極其重視“通信”一欄,親自捉筆主持;后期可稱作“編輯集議”(4至5卷)和“輪流主編”(6卷)期。這確是一個(gè)極有創(chuàng)意、精彩紛呈的欄目,不僅新文化倡導(dǎo)中的“多重對(duì)話”與“眾聲喧嘩”局面的形成是通過這個(gè)欄目表現(xiàn)出來的,而且,“通信”欄較之其他欄目,包括陳獨(dú)秀之所謂“社論”②“本志自發(fā)刊以來,對(duì)于反對(duì)之言論,非不歡迎;……立論精到,足以正社論之失者,記者理應(yīng)虛心受教?!标惇?dú)秀:《答崇拜王敬軒者(討論學(xué)理之自由權(quán))》(載《新青年》4卷6號(hào)《通信》),參見水如編《陳獨(dú)秀書信集》,新華出版社1987年版,第218頁(yè)。,更能直接反映該刊創(chuàng)辦者與主要編者的“心靈脈動(dòng)”,從中可見他們與其他欄目的自身表現(xiàn)明顯不同的一些特點(diǎn)——這有助于深化我們對(duì)五四新文化倡導(dǎo)運(yùn)動(dòng)的認(rèn)識(shí)。
陳獨(dú)秀敢于創(chuàng)辦《新青年》,發(fā)動(dòng)思想啟蒙,倡導(dǎo)文學(xué)革命,來源于他的“自信”,其突出表現(xiàn)就是,他主編的《新青年》自始至終貫穿著一種堅(jiān)韌強(qiáng)悍之氣:創(chuàng)刊號(hào)封面是卡內(nèi)基的畫像,該期專文介紹了“艱苦力行之成功者卡內(nèi)基”;第二期《述墨》講述“以裘褐為衣,以跂蹻為服,日晝不休,從自苦為極”的墨子“勇以救國(guó),赴湯蹈火,死不旋踵”的精神[1];第三期首篇是《抵抗力》,批判“今日卑劣無(wú)恥退葸茍安詭易圓滑之國(guó)民性”[2]93,提倡“世界一戰(zhàn)場(chǎng),人生一惡斗。一息尚存,決無(wú)逃遁茍安之余地”[2]94,文后還刊有朱晦庵的箴言:“世衰道微,人欲橫流,非剛毅之人奚能立足?!边@種堅(jiān)韌強(qiáng)悍之氣正是陳獨(dú)秀自身的,體現(xiàn)了他面對(duì)袁世凱的強(qiáng)權(quán)政治不服輸?shù)挠矚馀c骨氣。他的文章語(yǔ)言風(fēng)格亦如此,少有與人商榷、平等探討的語(yǔ)氣,顯現(xiàn)的是居高臨下、斬釘截鐵、不容分辯的氣勢(shì),諸如:“準(zhǔn)此以定今日教育之方針,教于斯,學(xué)于斯,吾國(guó)庶有起死回生之望”[2]85,“亡國(guó)滅種之病根,端在斯矣”[2]93,“吾敢斷言曰:倫理的覺悟,為吾人最后覺悟之最后覺悟”[2]109。最有代表性的,是他的《文學(xué)革命論》發(fā)表后,在《答胡適之》所說:
鄙意容納異議,自由討論,固為學(xué)術(shù)發(fā)達(dá)之原則;獨(dú)至改良中國(guó)文學(xué),當(dāng)以白話為文學(xué)正宗之說,其是非甚明,必不容反對(duì)者有討論之余地,必以吾輩所主張者為絕對(duì)之是,而不容他人之匡正也。[3]133
顯然,正是這種心態(tài)、氣脈、語(yǔ)句所內(nèi)含的“自信”,支持并推動(dòng)著《新青年》開拓出一個(gè)新的思想文化格局。
但在主編《新青年》的陳獨(dú)秀身上,還有與這種“自信”不同的一面,這一面更是通過他主持的《新青年》“通信”欄表現(xiàn)出來的。這可以舉出不少例子,其中非常典型的一例,就是他與當(dāng)時(shí)年僅25歲的上海商務(wù)印書館排字、校對(duì)工畢云程的“通信”。
更名復(fù)刊的《新青年》2卷1號(hào)“通信”欄刊出一封畢云程的來信,畢云程在信中描述自己致力于“改良社會(huì)”而“筋疲力盡”,偶讀《新青年》,如久旱之枯苗逢雨露甘霖,向陳獨(dú)秀發(fā)出請(qǐng)求:“惟愿大志按月準(zhǔn)期出版,以慰我愛閱之青年界”,并“廣登告白,并用其他種種方法,推廣銷路于各地方”[3]33;陳獨(dú)秀在復(fù)信中將《新青年》“不克按期出版”的原因,歸結(jié)于“茲政象不寧,青年墮落之時(shí),萬(wàn)象銷沉,本志豈獨(dú)有幸理”[3]33。畢云程顯然不同意陳獨(dú)秀的回答,這就有了他與陳獨(dú)秀之間連續(xù)五封“通信”,刊發(fā)于《新青年》2卷陳獨(dú)秀發(fā)動(dòng)批孔的全過程。
畢云程在2卷2號(hào)“通信”中一語(yǔ)中的提出:“先生撰著,雖多鞭策勖勉之語(yǔ),然字里行間恒流露一種悲觀。時(shí)局之危,仆豈不知,無(wú)如仆之愚見,悲觀易流于消極。青年立志未堅(jiān)逢茲時(shí)會(huì)已有我生不辰之感,再益以悲觀之文字,志行薄弱者不免因而頹喪。仆雖無(wú)似,竊以為與其生于百?gòu)U俱舉之時(shí),無(wú)寧生于百舉俱廢之今日,此數(shù)十年短促之光陰,可以躬親建設(shè)不朽之大業(yè)。歲寒見松柏之后凋,若在春夏之交,松柏又何殊于凡卉?!盵3]45該信還歷述作者自身從“鄉(xiāng)僻之腐敗私塾中來上?!钡膱?jiān)苦拔俗經(jīng)歷,并以陳獨(dú)秀專門介紹的俄國(guó)科學(xué)家梅特尼廓甫①《新青年》2卷1號(hào)上陳獨(dú)秀以《當(dāng)代二大科學(xué)家之思想(一)》為題專門介紹俄國(guó)科學(xué)家梅特尼廓甫。的生平事跡予以鼓勵(lì),說:“伏愿先生一意著述,造福青年,勿以現(xiàn)象悲觀而輟筆。”[3]46如此推心置腹的批評(píng)與規(guī)勸,使陳獨(dú)秀甚為感動(dòng),他雖以“仆最反對(duì)悲觀主義者”,“且自信《青年雜志》,未嘗作悲觀語(yǔ)”推脫,還是露出了令人怦然心動(dòng)的自責(zé)之語(yǔ):“然讀者如足下既已作此感想,分明事實(shí),仆又何詞以抵賴,今而后惟期有則改之,無(wú)則加勉而已。聞之友人,足下堅(jiān)苦拔俗,欽慕久之。仆無(wú)狀,執(zhí)筆本志幾一載,不足動(dòng)青年毫末之觀聽,慚愧慚愧,希足下時(shí)督責(zé)之幸甚。”[3]44
這就有了畢云程最值得提出的第三封來信,他不容陳獨(dú)秀因“社會(huì)之卑污”而對(duì)青年存“悲觀之念”,說:“試觀先生自謂‘仆無(wú)狀,執(zhí)筆本志幾一載,不足動(dòng)青年毫末之觀聽’,此數(shù)語(yǔ),蓋為先生悲觀之念之泉源也。其意若曰,余雖愿一意著述,造福青年,無(wú)如一般青年之不可教耶。嗟夫先生,此言誤矣。……嗟夫,仆敬先生,仆愛先生,仆不能不有所厚望于先生。夫栽種植物,尚須多量之歲月,何況栽培青年。先生既以青年教育為己任,宜有但事耕耘、不問收獲之決心,勿挾言者諄諄臨者藐藐之成見,當(dāng)知有許多青年,以大著為菽粟水火而不可一日缺者。目下雖無(wú)明效大驗(yàn)之可言,然先生既以筆以墨以心以血為之下種,為之栽培,則五年十年二十年后,收獲之豐,不可言喻……”[3]50~51信的后半部分,觸摸到即使在陳獨(dú)秀批孔文章也存在的“畢其功于一役”的“切急”心態(tài)。對(duì)此,陳獨(dú)秀正面以對(duì):
仆誤陷悲觀罪戾者,非妄求速效,實(shí)以歐美之文明進(jìn)化一日千里,吾人已處于望塵莫及之地位。然多數(shù)國(guó)人猶在夢(mèng)中,而自以為是,……雖有極少數(shù)開明之士,其何救于滅亡運(yùn)命,迫在目前,蓋若烈火焚居,及于眉睫矣。急不擇語(yǔ),咎又奚詞,惟既生斯土,聊盡我心。一息尚存,寸心不懈。此可告于愛我責(zé)我之良友者也。[3]49~50
如此應(yīng)答,激起畢云程強(qiáng)烈共鳴,在2卷4號(hào)上的來信中有共度“艱?!币郧笤凇爸貒敝小皻㈤_一條血路,從萬(wàn)死中求一生”[3]56的誓言,亦有“不可囿于現(xiàn)象世界”,以圖“有裨于人類進(jìn)化之大業(yè)”的激勵(lì)之語(yǔ)[3]56~57。陳獨(dú)秀復(fù)信中對(duì)此“盛氣督責(zé),至佩極感”,提出“國(guó)人進(jìn)化之遲鈍者,正以囿于現(xiàn)象之故”[3]55,并立足于此,寫出他“批孔”文章中最具分量的《孔子之道與現(xiàn)代生活》一文,載于這一期《新青年》,因其分析與認(rèn)識(shí)的深入,迅即產(chǎn)生反響,2卷5號(hào)的“通信”驟然增加到9篇之多。
這樣的雙聲和鳴,催生了畢云程第5封來信,這是一篇論說“今日之我”之不同于“昨日之我”的檄文,對(duì)陳獨(dú)秀亦不失為一種告慰,陳獨(dú)秀將此信刊發(fā)在2卷5號(hào)“通信”欄首篇。這些旨在勵(lì)志勵(lì)強(qiáng)的“通信”,對(duì)青年讀者的影響不可謂不大。2卷5號(hào)“通信”欄所載不滿20歲的顧克剛《致陳獨(dú)秀》函,說:“仆讀畢云程君之通訊,而深表同情。先生幸勿以青年墮落萬(wàn)象銷沉,而或抱悲觀,則前種斯因,后必獲果。青年教育,當(dāng)漸入佳境矣”,“迄今(仆)雖不能如先生所云之完全新青年,然自認(rèn)確能掃除往日腦中之舊式思想。此非先生挽救青年之功而誰(shuí)哉”[3]77。
后期“通信”,體現(xiàn)的是其時(shí)的《新青年》“編輯集議制”和“輪流主編制”的特點(diǎn),“通信”欄主持者不再僅為陳獨(dú)秀,增加了錢玄同、胡適、劉半農(nóng)等諸位編者,一些重要撰稿人如陳大齊也參與了主持。這樣,話題和信件陡然增多起來,“通信”的形式與內(nèi)容也相應(yīng)發(fā)生了重大變化:如為擴(kuò)大容量,“通信”改變了自創(chuàng)刊以來沿用的與“社論”一致的大號(hào)字,自4卷4號(hào)起改用小號(hào)字;又如自4卷1號(hào)起“通信”開始設(shè)子題發(fā)表信件,每期多設(shè)3個(gè)子題,5卷2號(hào)、5卷5號(hào)、5卷6號(hào)、6卷6號(hào)設(shè)了6個(gè)子題,6卷1號(hào)、6卷2號(hào)竟設(shè)到7個(gè)子題,統(tǒng)計(jì)后期(4至6卷)所設(shè)子題,共計(jì)74個(gè),可見討論問題之多,涉及范圍之廣。
錢玄同是通過“通信”進(jìn)入《新青年》的,他繼陳獨(dú)秀之后,成為“通信”中“復(fù)信”與“來信”最多者,他在“通信”欄上發(fā)表的信件就有40多封,數(shù)量上僅次于陳獨(dú)秀,以他為主展開討論的話題,就有“改良文字”、“漢文改革”、“文字改革”、“羅馬字”、“更換文字”、“注音字母”等,特別是“世界語(yǔ)”即“Esperanto”問題的“通信”,就有28封之多。他的一系列“驚世駭俗”的言論更是通過“通信”而發(fā),在“盤活”《新青年》上,令人矚目。顯然,更是“通信”改變了《新青年》“不特沒有人來贊同”也“還沒有人來反對(duì)”[4]419的局面。這更主要表現(xiàn)在后期,其典型事件,就是“通信”以“文學(xué)革命之反響”為題錢玄同與劉半農(nóng)擔(dān)當(dāng)?shù)哪菆?chǎng)“雙簧戲”,特別是錢玄同在4卷4號(hào)上與陳獨(dú)秀圍繞“中國(guó)今后之文字問題”的“通信”,錢提出“廢滅漢文”而以“Esperanto”代之:
我再大膽宣言道:欲使中國(guó)不亡,欲使中國(guó)民族為20世紀(jì)文明之民族,必以廢孔學(xué)、滅道教為根本之解決;而廢記載孔門學(xué)說及道教妖言之漢文,尤為根本解決之根本解決。
至廢漢文之后,應(yīng)代以何種文字,此固非一人所能論定;玄同之意,則以為當(dāng)采用文法簡(jiǎn)賅,發(fā)音整齊,語(yǔ)根精良之人為的文字ESPERANTO。[5]166~167
周作人后來追述,說錢玄同的這些言論,是經(jīng)歷了從“復(fù)古”到“反復(fù)古”(魯迅和周作人也程度不同存在)發(fā)出的,直接原因是“洪憲帝制”和“民六(一九一七)的復(fù)辟運(yùn)動(dòng)”的刺激,尤其是后者,使錢較之胡適和陳獨(dú)秀“有青出于藍(lán)之概”,這就有了他的要“廢漢文”的“《中國(guó)今后之文字問題》這篇通信”[6]12,并“勸說魯迅開始寫作”[6]13。這在錢玄同后來寫給周作人的信中也說到:“張勛失敗后,我和你們兄弟兩人在紹興會(huì)館的某院子中槐樹底下所談的偏激活”,使“我”萌生了“我之燒毀中國(guó)書之偏謬精神”[6]17??梢宰C之的,就是被魯迅寫進(jìn)《吶喊·自序》的,在“S會(huì)館”他與“金心異”有關(guān)“毀壞‘鐵屋子’”的著名“對(duì)話”:“我終于答應(yīng)他也做文章了,這便是最初的一篇《狂人日記》。從此以后,便一發(fā)而不可收”[4]419——可見,在錢玄同“中國(guó)今后之文字問題”的“通信”背后,站著的是魯迅、周作人兄弟,兩人的聲音在這篇“通信”中均有所折射。繼之,他們相一致成為4卷1號(hào)后的《新青年》激活的新文化倡導(dǎo)運(yùn)動(dòng)中的“弄潮兒”。
錢玄同在《新青年》上有“左行橫迤”、“公元紀(jì)年”、“新式標(biāo)點(diǎn)符號(hào)”等一系列創(chuàng)見,態(tài)度懇切、急迫,如“黑旋風(fēng)”,攪起陣陣“沖擊波”,因而是招致“非議”最多的一個(gè)。特別是“廢滅漢文”,深深觸及了保守派的神經(jīng),而有一場(chǎng)氣勢(shì)逼人的“圍攻”,從中頗能見錢玄同的“境遇”與“心態(tài)”。
《新青年》5卷2號(hào)和5卷4號(hào)的“通信”上,先后刊出朱經(jīng)致胡適、任鴻雋致胡適、朱我農(nóng)致胡適的“通信”,來信無(wú)一例外針對(duì)的都是錢玄同的“廢滅漢文”而以“Esperanto”代之,卻把信寫給胡適而非錢,這種方式本身就是一種“不屑與辯”的傲慢與輕蔑。胡適的復(fù)信,涉及到“廢滅漢文”一類問題,又一概“請(qǐng)”錢回答。讀錢玄同的明顯顯得“被動(dòng)”的復(fù)信,全無(wú)《中國(guó)今后之文字問題》那種口氣,有些綿軟無(wú)力,這在他答復(fù)任鴻雋那封極盡嘲諷、挖苦之能事的來信上表現(xiàn)得尤為突出,這究竟是為什么呢?
其實(shí),一向被研究者視為“偏激”的錢玄同,所發(fā)憤激之言,常??梢詮闹凶x出他對(duì)自身沉孽深重的“負(fù)罪”感①“我在一九○三以前,曾經(jīng)做過八股,策論,試帖詩(shī);戴過頂座,提過考籃;默過糞學(xué)結(jié)晶體的什么‘圣諭廣訓(xùn)’,寫過什么避諱的缺筆字,什么《字學(xué)舉隅》的字體,什么‘圣天子’、‘我皇上’、‘國(guó)朝’、‘楓宸’的雙抬單抬糞款式;曾經(jīng)罵過康、梁變法;曾經(jīng)罵過章、鄒革命;曾經(jīng)相信過拳匪真會(huì)扶清滅洋;曾經(jīng)相信過《推背圖》、《燒餅歌》確有靈驗(yàn)。就是從一九○四到一九一五(民國(guó)四年),這十二年間,雖然自以為比一九○三以前荒謬程度略略減少,卻又曾經(jīng)提倡保存國(guó)粹,寫過黃帝紀(jì)元,孔子紀(jì)元;主張穿斜領(lǐng)古衣;做過寫古體字的怪文章;并且點(diǎn)過半部‘文選’;在中學(xué)校里講過什么桐城義法。所以我于‘糞學(xué)’上的知識(shí),比到那些老前輩大方家,雖望塵莫及,然而決可比得上王敬軒君。”“若玄同者,于新學(xué)問、新智識(shí),一點(diǎn)也沒有。自從十二歲起到二十九歲,東撞西摸,以盤為日,以康瓠為周鼎,以瓦釜為黃鐘,發(fā)昏做夢(mèng)者整整十八年。自洪憲紀(jì)元,始如一個(gè)響霹靂震醒迷夢(mèng),始知國(guó)粹之萬(wàn)不可保存,糞之萬(wàn)不可不排泄。”見錢玄同:《保護(hù)眼珠與換回人眼·答陳百年》(載《新青年》5卷6號(hào)“通信”),《錢玄同文集》(第1卷),中國(guó)人民大學(xué)出版社1999年版,第279、281頁(yè)。,甚至可以讀出他“翻然醒悟”后的“自譴”與“贖罪”意識(shí)——《新青年》6卷6號(hào)“通信”上,有他的一則向“老兄”袒露這一心跡的“自白”,十分動(dòng)人,不妨引述:
老兄說我“是最激烈的文學(xué)革命者”。我看了這話,真是慚愧得很。我本是一個(gè)研究古董的廢物,受了二十年的腐敗教育,新的知識(shí)半點(diǎn)沒有,老兄和我是老同學(xué),必定深知我的歷史,何以竟加了我這樣一個(gè)好頭銜呢?我的講文學(xué)革命,和胡適之、周啟明、劉半農(nóng)、陳獨(dú)秀諸公真懂得新文學(xué)的,其觀念完全不同。我是因?yàn)樽约菏芘f學(xué)之毒害幾及二十年,現(xiàn)在良心發(fā)現(xiàn),不忍使今之青年再墮此陷阱,只因自己是過來人,故于此中之害知之較悉,于是常常在《新青年》空白的地方,用不雅馴的文筆,發(fā)幾句極淺薄的議論。雖然要竭力擺脫古文的句調(diào),頑舊的議論,究因陷溺太深,所以“烏煙瘴氣”、“古今中外”的議論,終不免時(shí)時(shí)流露。連“穩(wěn)健的新黨”還是遠(yuǎn)趕不上,還說什么“激烈”呢?②《寫白話與用國(guó)音·答郭惜齡》(《新青年》6卷6號(hào)“通信”),《錢玄同文集》(第1卷),中國(guó)人民大學(xué)出版社1999年版,第371-372頁(yè)。錢玄同曾說:“四十歲以上的人都應(yīng)該槍斃?!保ㄒ姟遏斞溉罚ǖ?卷),人民文學(xué)出版社1981年版,第436頁(yè)注釋)即含有此“自譴”之意。
這不能不使人想到魯迅③“四千年來時(shí)時(shí)吃人的地方,今天才明白,我也在其中混了多年”,“我未必?zé)o意之中,不吃了我妹子的幾片肉”——“有了四千年吃人履歷的我,當(dāng)初雖然不知道,現(xiàn)在明白,難見真的人!”見《吶喊·狂人日記》,《魯迅全集》(第1卷),人民文學(xué)出版社1981年版,第432頁(yè)?!@正是魯迅后來說到的“歷史中間物”意識(shí),及其在歷史進(jìn)程中難以避免帶來的困惑與尷尬,但錢玄同較之魯迅,明顯又少了一些“因?yàn)閺呐f壘中來,情形看得較為分明,反戈一擊,易制強(qiáng)敵的死命”[4]286的氣魄與勇氣。
所以,錢玄同在《新青年》5卷2號(hào)《通信·論Esperanto(二)·附言》中有這樣的話:“劉半農(nóng)、唐俟、周啟明、沈尹默諸先生,我平日聽他們的言論,對(duì)于Esperanto,都不反對(duì),吾亦愿其騰出功夫來討論Esperanto究竟是否可行?!盵5]211魯迅在5卷5號(hào)“通信”中的回答是:“我于Esperanto固不反對(duì),但也不愿討論”[7]34;但對(duì)于5卷2號(hào)、4號(hào)“通信”對(duì)錢的“圍攻”,以及任鴻雋“你要沒有事做,不如洗煤炭去罷”的嘲諷,他不會(huì)袖手旁觀,在載于《新青年》6卷1號(hào)的《隨感錄·四十一》中,他揭穿這種忽而“朱經(jīng)”忽而“朱我農(nóng)”、忽而“朱經(jīng)農(nóng)”忽而“朱有畇”,變換著名字(“幾封匿名信”)以顯人多勢(shì)眾的把戲,說目的就在于置人以“大逆不道,為天地所不容”的“標(biāo)新立異的罪名”,就是“不許說話”[4]324——“何以從前的古猴子,不都努力變?nèi)?,卻到現(xiàn)在還留著子孫,變把戲給人看。還是那時(shí)竟沒有一匹想站起來學(xué)說人話呢?還是雖然有了幾匹,卻終被猴子社會(huì)攻擊他標(biāo)新立異,都咬死了;所以終于不能進(jìn)化呢?”[4]325魯迅后來又反復(fù)說,“那時(shí)白話文之得以通行”,不就是“因?yàn)橛袕U掉中國(guó)字而用羅馬字母的議論的緣故”嗎?[8]14
正像研究者所說,《新青年》發(fā)動(dòng)起這場(chǎng)思想啟蒙,緣于“同人雜志‘精神之團(tuán)結(jié)’”以及“以‘運(yùn)動(dòng)’的方式推進(jìn)文學(xué)事業(yè)”[9]。在這方面,胡適有引人注目的表現(xiàn):1917年1月身在美國(guó)的他在《新青年》發(fā)表《文學(xué)改良芻議》,繼之,陳獨(dú)秀有《文學(xué)革命論》,這樣的雙聲迭起,一場(chǎng)“白話文學(xué)將為中國(guó)文學(xué)之正宗”的變革轟然展開。更能說明問題的是1918年的《新青年》4卷5號(hào)周作人發(fā)表他翻譯的日本與謝野晶子的《貞操論》,《譯記》說:《新青年》“征集關(guān)于‘女子問題’的議論,……近幾個(gè)月來,卻寂然無(wú)聲了”,“我譯這篇文章,并非想借他來論中國(guó)貞操問題;因?yàn)橹袊?guó)現(xiàn)在,還未見這新問題發(fā)生的萌芽”[10]269;胡適讀了此文“很有感觸”,迅即寫出《貞操問題》(載5卷1號(hào)),列舉剛載于報(bào)端的《會(huì)葬唐烈婦記》、“俞氏女守節(jié)”、“陳烈女殉夫”及上??h知事“請(qǐng)予褒揚(yáng)的呈文”等,溯及北洋政府頒布的《中華民國(guó)褒揚(yáng)條例》及《施行細(xì)則》,分析為法律維護(hù)的“貞操道德”的非人性,提出“以近世人道主義的眼光看來,褒揚(yáng)烈婦烈女殺身殉夫,都是野蠻殘忍的法律,這種法律,在今日沒有存在的地位”[11]481~488。這觸動(dòng)了魯迅,魯迅在《新青年》上第一篇論文《我之節(jié)烈觀》緊隨其后(載5卷2號(hào)),開篇提出“節(jié)烈救世說,是多數(shù)國(guó)民的意思;主張的人,只是喉舌”[4]118,追溯其根源,即“由漢至唐也并沒有鼓吹節(jié)烈。直到宋朝,那一班‘業(yè)儒’的才說出‘餓死事小失節(jié)事大’的話,看見歷史上‘重適’兩個(gè)字,便大驚小怪起來”[4]121,那句“這一類無(wú)主名無(wú)意識(shí)的殺人團(tuán)里,古來不曉得死了多少人物;節(jié)烈的女子,也就死在這里”的警示,震撼人心[4]124。在這場(chǎng)環(huán)環(huán)相扣引發(fā)的“女子問題”有如疾風(fēng)暴雨式的討論中,胡適顯然居于中樞位置。一年后,他主編的《新青年》6卷4號(hào),重登三年前設(shè)置“女子問題”欄目那則“新青年記者啟事”,并設(shè)“討論”一欄,圍繞“貞操問題”發(fā)表了他和周作人與藍(lán)志先之間的商榷文章5篇。
《新青年》“很打了幾次大仗”(魯迅語(yǔ)),充分顯現(xiàn)了新文化倡導(dǎo)者“態(tài)度的同一性”[12],但這并不意味著不存在分歧,他們之間主張與認(rèn)識(shí)上的矛盾和差異,則在“通信”中有更多的表現(xiàn)。
比如,前述《新青年》4卷4號(hào)上“中國(guó)今后之文字問題”的“通信”,在錢玄同“廢滅漢文”的“致獨(dú)秀先生”信后,有陳獨(dú)秀的答復(fù)和胡適的附言。熟悉中國(guó)文字學(xué)的陳獨(dú)秀盡管知道以“Esperanto”代“漢文”難以實(shí)現(xiàn),且“僅廢中國(guó)文字乎?抑并廢中國(guó)言語(yǔ)乎?此二者關(guān)系密切,而性質(zhì)不同之問題也”[3]202,卻重視“廢滅漢文”具有的思想文化變革意義:“鄙意以為今日‘國(guó)家’‘民族’‘家族’‘婚姻’等觀念,皆野蠻時(shí)代狹隘之偏見所遺留,根底甚深,即先生與仆亦未必能免俗,此國(guó)語(yǔ)之所以不易廢也。倘是等觀念,悉數(shù)捐除,國(guó)且無(wú)之,何有于國(guó)語(yǔ)?”[3]202對(duì)比之下,胡適則顯得務(wù)實(shí)、慎重,與他在該期《新青年》上發(fā)表的《建設(shè)的文學(xué)革命論》相一致,更注重語(yǔ)言文字變革的自身要求,說:“凡事有個(gè)進(jìn)行次序。我以為中國(guó)將來應(yīng)該有拼音的文字。但是文言中單音太多,決不能變成拼音文字。所以必須先用白話文字來代文言的文字;然后把白話的文字變成拼音的文字。至于將來中國(guó)的拼音字母是否即用羅馬字母,這另是一個(gè)問題,我是言語(yǔ)學(xué)的門外漢,不配說話了。”其后,具體主持了4卷5號(hào)上他與盛兆熊“論文學(xué)改革的進(jìn)行程序”的“通信”。
實(shí)際上,在《新青年》上,陳獨(dú)秀與胡適的主張與認(rèn)識(shí)始終存在著矛盾與差異,使之真正彰顯出來的,是引起軒然大波而改變了《新青年》“不特沒有人來贊同”也“還沒有人來反對(duì)”局面的那場(chǎng)“雙簧戲”。對(duì)此,一個(gè)明顯的事實(shí)是,胡適愈加強(qiáng)調(diào)論辯的“學(xué)理”性①如胡適在《新青年》4卷3號(hào)發(fā)表的《旅京雜記》,提出“議論”要從“學(xué)理”出發(fā)——“如披沙揀金,要知那一分是沙石,那一分是真金;要知那一分是個(gè)人的偏見,那一分是一時(shí)一國(guó)的危言,那一分是百世可傳的學(xué)理”。;陳獨(dú)秀則不同,在4卷6號(hào)“通信”上,針對(duì)“崇拜王敬軒者”的“貴志記者對(duì)于王君議論,肆口侮罵,自由討論學(xué)理,固應(yīng)如是乎”的質(zhì)問,有一段“討論學(xué)理之自由權(quán)”的言說,就分明是沖著胡適去的:“本志自發(fā)刊以來,對(duì)于反對(duì)之言論,非不歡迎;答詞之敬慢,略分三等:……其不屑與辯者,則為世界學(xué)者業(yè)已公同辯明之常識(shí),妄人尚復(fù)閉眼胡說,則唯有痛罵之一法。討論學(xué)理之自由,乃神圣自由也;倘對(duì)于毫無(wú)學(xué)理毫無(wú)常識(shí)之妄言,而濫用此神圣自由,致是非不明,真理隱晦,是曰‘學(xué)愿’;‘學(xué)愿’者,真理之賊也?!盵3]218
這就有了《新青年》5卷1號(hào)“通信”上汪懋祖的《讀〈新青年〉》和胡適的《答汪懋祖》二文。汪懋祖亦是胡適留學(xué)美國(guó)的導(dǎo)師杜威的學(xué)生,《讀〈新青年〉》載于《季報(bào)》,胡適予以轉(zhuǎn)載,在《答汪懋祖》中把該文說《新青年》“如村嫗潑罵,似不容人以討論者,其何以折服人心?”,稱作“諍言”與“忠告”,第一次亮明了他與陳獨(dú)秀自文學(xué)革命倡導(dǎo)以來對(duì)于“反對(duì)的言論”的不同意見:“獨(dú)秀先生答書說文學(xué)革命一事,是‘天經(jīng)地義’,不容更有異議。我如今想來,這話似乎太偏執(zhí)了?!盵11]60對(duì)此,陳獨(dú)秀并不回避,在5卷6號(hào)“通信”上借回答“愛真先生”的來信,說了這樣一段話:
尊函來勸本志不要“罵人”,感謝之至?!堑搅宿q論真理的時(shí)候,本志同人大半氣量狹小,性情直率,就不免聲色俱厲;寧肯旁人罵我們是暴徒、是流氓,卻不愿意裝出那紳士的腔調(diào),出言吞吐,至使是非不明于天下。[3]232
這些言辭確有些劍拔弩張,但雙方相一致堅(jiān)守文學(xué)革命倡導(dǎo)的立場(chǎng),十分鮮明;如胡適的《答汪懋祖》所說:
我主張歡迎反對(duì)的言論,并非我不信文學(xué)革命是“天經(jīng)地義”。我若不信這是“天經(jīng)地義”,我也不來提倡了。但是人類的見解有個(gè)先后遲早的區(qū)別。我們深信這是“天經(jīng)地義”了,旁人還不信這是“天經(jīng)地義”。我們有我們的“天經(jīng)地義”,他們有他們的“天經(jīng)地義”。輿論家的手段,全在用明白的文字,充足的理由,誠(chéng)懇的精神,要使那些反對(duì)我們的人不能不取消他們的“天經(jīng)地義”,來信仰我們的“天經(jīng)地義”。所以本報(bào)將來的政策,主張盡管趨于極端,議論定須平心靜氣。一切有理由的反對(duì),本報(bào)一定歡迎,決不致“不容人以討論”。[11]60
相對(duì)立的言辭中顯然也含有相互的理解,胡適三年后寫《五十年來中國(guó)之文學(xué)》就說:“胡適自己常說他的歷史癖太深,故不配作革命的事業(yè)”[13]232,“若照他這個(gè)態(tài)度做去,文學(xué)革命至少還須經(jīng)過十年的討論與嘗試”[13]233;好在有文學(xué)革命“最重要的急先鋒”即“他的朋友陳獨(dú)秀”,“恰好補(bǔ)救這個(gè)太持重的缺點(diǎn)”[13]232——“當(dāng)日若沒有陳獨(dú)秀‘必不容反對(duì)者有討論之余地’的精神,文學(xué)革命的運(yùn)動(dòng)決不能引起那樣大的注意”[13]233。
“主張盡管趨于極端,議論定須平心靜氣”——這是胡適為自身與陳獨(dú)秀在《新青年》上相差異的“角色”的定位,可見二人的關(guān)系并非截然對(duì)立,更像《新青年》彈奏出的“交響樂”中的不同旋律和音符,一“急”一“緩”,一“剛”一“柔”,一“張”一“弛”,一“破”一“立”,缺一不可。陳獨(dú)秀顯然更注重“破”,胡適則有感于《新青年》“提倡有心,創(chuàng)造無(wú)力”[13]333,更立足于“立”,不是這樣的嗎?《文學(xué)改良芻議》、《文學(xué)革命論》發(fā)表一年后,就有了胡適的《建設(shè)的文學(xué)革命論》。就“立”而言,胡適的建樹最“著”,領(lǐng)有諸項(xiàng)“第一”:《嘗試集》是中國(guó)第一部白話新詩(shī)集,《短篇小說》(第一集)是中國(guó)第一部白話翻譯小說集,《中國(guó)上古哲學(xué)史大綱》是中國(guó)古代思想學(xué)說研究的第一部現(xiàn)代論著,《五十年來中國(guó)之文學(xué)》是中國(guó)第一部新文學(xué)史……
綜上,無(wú)論是陳獨(dú)秀創(chuàng)辦《新青年》倡導(dǎo)思想啟蒙、文學(xué)革命,表現(xiàn)出的“自信”中的“悲觀”,還是一向“反傳統(tǒng)”過于“偏激”的錢玄同,在他為自己最“激進(jìn)”的主張辯護(hù)中袒露出的卻是“自譴”與“贖罪”意識(shí),以及胡適與陳獨(dú)秀之間有些劍拔弩張的“對(duì)立”言辭,又是胡適對(duì)自己在《新青年》上與陳獨(dú)秀不同“角色”的定位,這些,一方面反映了五四新文化倡導(dǎo)運(yùn)動(dòng)的步步維艱,而給人以特有的沉重之感;更主要的是,又可見這些新文化倡導(dǎo)者鮮明的文化個(gè)性和變革取向的差異,但他們并沒有因此分道揚(yáng)鑣,而是集攏在《新青年》上,無(wú)疑是“五四”的感召——他們的“同”中見“異”,其實(shí)是“異”中之“同”的表現(xiàn),這個(gè)“同”即是“五四”。
[1]易白沙.述墨[J].青年雜志,1915,1(2).
[2]陳獨(dú)秀.陳獨(dú)秀文章選編:上[M].北京:生活·讀書·新知三聯(lián)書店,1984.
[3]水如.陳獨(dú)秀書信集[M].北京:新華出版社,1987.
[4]魯迅.魯迅全集:第1卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[5]錢玄同.錢玄同文集:第1卷[M].北京:中國(guó)人民大學(xué)出版社,1999.
[6]周作人.錢玄同的復(fù)古與反復(fù)古[M]//沈永寶.錢玄同印象.上海:學(xué)林出版社,1997.
[7]魯迅.魯迅全集:第7卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[8]魯迅.魯迅全集:第4卷[M].北京:人民文學(xué)出版社,1981.
[9]陳平原.思想史視野中的文學(xué)——《新青年》研究(上)[J].中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究叢刊,2002,(3).
[10]周作人.《貞操論》譯記[M]//陳子善,張鐵榮.周作人集外文:上集.??冢汉D蠂?guó)際新聞出版中心,1995.
[11]胡適.胡適文存:一集[M].合肥:黃山書社,1996.
[12]汪暉.預(yù)言與危機(jī)——中國(guó)現(xiàn)代歷史中的“五四”啟蒙運(yùn)動(dòng)[J].文學(xué)評(píng)論,1989,(3/4).
[13]胡適.胡適文存:二集[M].合肥:黃山書社,1996.
[責(zé)任編輯:熊顯長(zhǎng)]
I206.6
A
1001-4799(2017)02-0094-06
2016-03-18
石在中(1961-),男,湖北黃梅人,華中師范大學(xué)文學(xué)院副教授,主要從事文學(xué)批評(píng)研究。