国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

地方本科院校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的口譯訓(xùn)練模式研究

2017-03-08 06:18:58張親青樊繼群
關(guān)鍵詞:口譯英語(yǔ)口語(yǔ)口語(yǔ)

張親青,樊繼群

(淮南師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 淮南 232038)

地方本科院校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的口譯訓(xùn)練模式研究

張親青,樊繼群

(淮南師范學(xué)院 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,安徽 淮南 232038)

地方本科院校是我國(guó)高等教育體系的重要組成部分,此類(lèi)院校學(xué)生大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的提升是地方應(yīng)用型人才培養(yǎng)的重要內(nèi)容。通過(guò)對(duì)語(yǔ)言輸出理論的梳理和國(guó)內(nèi)外英語(yǔ)口譯訓(xùn)練方法的分析,不難發(fā)現(xiàn)口譯訓(xùn)練模式對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)言輸出的構(gòu)思、轉(zhuǎn)換和執(zhí)行階段有很強(qiáng)的指導(dǎo)意義和應(yīng)用價(jià)值。在地方本科院校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中通過(guò)分階段教學(xué)任務(wù)設(shè)計(jì)、強(qiáng)化學(xué)生動(dòng)態(tài)協(xié)作、建設(shè)復(fù)合型口譯教學(xué)團(tuán)隊(duì)可以有效提升學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力,更好地發(fā)揮地方性本科院校應(yīng)用型特色。

地方本科院校;大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ);語(yǔ)言輸出能力;口譯訓(xùn)練模式;應(yīng)用型

一、前言

大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)尤其是大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)一直是英語(yǔ)教學(xué)界的一個(gè)熱點(diǎn)問(wèn)題。近二十年來(lái),英語(yǔ)教學(xué)界的專(zhuān)家學(xué)者援引各派教學(xué)理論,提出了不少口語(yǔ)教學(xué)的真知灼見(jiàn)。尤其是本世紀(jì)之初,口譯理論和教學(xué)研究逐漸興起,將口譯訓(xùn)練方法引入英語(yǔ)課堂教學(xué)也成為大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的新思路。

二、英語(yǔ)口語(yǔ)輸出理論及其影響因素研究

(一)語(yǔ)言輸出理論

英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)特別是英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力培養(yǎng)已經(jīng)漸漸成為國(guó)內(nèi)外外語(yǔ)教學(xué)專(zhuān)家學(xué)者們研究的焦點(diǎn)問(wèn)題。隨著研究的深入,國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)界對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)生成或輸出過(guò)程有了較為深入的理解和分析。自20世紀(jì)九十年代以來(lái),Swain[1]依據(jù)其對(duì)加拿大沉浸式語(yǔ)言教學(xué)的經(jīng)驗(yàn),提出了“輸出假設(shè)”(output hypothesis)。認(rèn)為僅有“可理解的輸入”是不夠的,“可理解的輸出”(comprehensible output)對(duì)語(yǔ)言習(xí)得的作用不可小視,語(yǔ)言輸出主要有注意或誘發(fā)、檢驗(yàn)假設(shè)、元語(yǔ)言等功能。根據(jù)認(rèn)知心理學(xué)研究成果,口語(yǔ)生成輸出要經(jīng)過(guò)以下三個(gè)階段:(1)構(gòu)思階段:在頭腦中確定言語(yǔ)表達(dá)的思路與大致內(nèi)容;(2)轉(zhuǎn)換階段:運(yùn)用句法規(guī)則組詞造句將思想轉(zhuǎn)換成語(yǔ)言信息;(3)執(zhí)行階段:將語(yǔ)言信息口頭表述,形成話(huà)語(yǔ)。對(duì)于輸出理論的介紹及其功能的分析為大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)提供了堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ),同時(shí)也為大學(xué)英語(yǔ)改革指明了方向,引導(dǎo)專(zhuān)家、學(xué)者、教育工作者轉(zhuǎn)變重輸入輕輸出的觀念,在教學(xué)大綱、教學(xué)計(jì)劃、課程設(shè)置和課時(shí)分配中要凸顯輸出訓(xùn)練的地位;并要探索切實(shí)可行的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)模式,以替代傳統(tǒng)的“教師為中心”的教學(xué)模式,從而調(diào)動(dòng)學(xué)生口語(yǔ)表達(dá)的積極性提高學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表達(dá)、交流能力

(二)影響英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的因素分析

針對(duì)語(yǔ)言輸出能力因素問(wèn)題,國(guó)內(nèi)外學(xué)者分別從不同的角度做出了研究與闡釋。如Brown[2]等指出學(xué)生的心理素質(zhì)和學(xué)習(xí)的主觀能動(dòng)性是影響學(xué)生口語(yǔ)輸出表現(xiàn)的極其重要的因素。也有學(xué)者經(jīng)過(guò)研究將影響口譯技能發(fā)展的因素分為兩類(lèi),一是練習(xí),另一個(gè)是技能內(nèi)部表征的重構(gòu),并清晰描述了語(yǔ)言學(xué)習(xí)者獲取陳述性知識(shí),轉(zhuǎn)化程序性知識(shí),重構(gòu)內(nèi)在知識(shí)表征,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言運(yùn)用飛躍的三個(gè)階段[3]。進(jìn)入新世紀(jì)以來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教與學(xué)效果的研究更加細(xì)化,并將研究的視野擴(kuò)大化。不少學(xué)者認(rèn)為大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)普遍在句法詞匯上有不同程度的問(wèn)題,這主要因?yàn)檎Z(yǔ)言輸入方式單一,文化信息支持不足,語(yǔ)言輸出方式陳舊[4]。不少學(xué)者提出口語(yǔ)教材不理想、師生重視不足、課堂效果不滿(mǎn)意、新知識(shí)難以掌握、學(xué)生對(duì)口語(yǔ)期望值變低、教師素養(yǎng)不高等因素也造成了大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力止步不前。還有學(xué)者在非語(yǔ)言因素上深入研究,并歸納了口語(yǔ)輸出動(dòng)機(jī)、話(huà)題選擇、思維方式、個(gè)人氣質(zhì)四個(gè)主要的非語(yǔ)言因素[5]。

(三)口語(yǔ)輸出能力提升的策略

針對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀,英語(yǔ)教育界的專(zhuān)家學(xué)者一直在探索,并提出了一系列的方法和策略。不少學(xué)者將任務(wù)型教學(xué)法引入大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中,認(rèn)為任務(wù)型教學(xué)可以打破傳統(tǒng)的教學(xué)模式,營(yíng)造輕松、快樂(lè)、和諧的課堂氣氛,能夠幫助學(xué)生消除心理障礙,增強(qiáng)課堂參與的積極性和熱情,并能夠加強(qiáng)學(xué)生對(duì)英語(yǔ)文化的了解[6]。他們將大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)任務(wù)型教學(xué)核心概念細(xì)化為:(1)情景;(2)活動(dòng);(3)目標(biāo);(4)結(jié)果;(5)意義;(6)語(yǔ)言,并將任務(wù)的實(shí)施劃分為準(zhǔn)備任務(wù)、實(shí)施任務(wù)和語(yǔ)言焦點(diǎn)三個(gè)階段[7]。另一方面,也有學(xué)者以建構(gòu)主義為視角設(shè)計(jì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的模式。他們主張以學(xué)生為中心,強(qiáng)調(diào)學(xué)生對(duì)知識(shí)的主動(dòng)探索、主動(dòng)發(fā)現(xiàn)和對(duì)所學(xué)知識(shí)意義的主動(dòng)構(gòu)建,強(qiáng)調(diào)學(xué)習(xí)的主動(dòng)性、社會(huì)性和情境性,給學(xué)習(xí)和教學(xué)帶來(lái)了新的啟示。此外,不少?lài)?guó)內(nèi)外專(zhuān)家學(xué)者、教師還從具體教學(xué)方法上提出英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)對(duì)策略,主張通過(guò)教師課堂任務(wù)安排,引導(dǎo)學(xué)生積極思考,尋找合作伙伴以減輕口語(yǔ)學(xué)習(xí)中的焦慮現(xiàn)象,對(duì)英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)保持熱情。也有學(xué)者建議運(yùn)用合作原則通過(guò)分組策略、任務(wù)設(shè)計(jì)以及合作模式解決了現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)難以小班進(jìn)行的困境[8]。綜觀現(xiàn)階段大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的研究理論成果,關(guān)注這一領(lǐng)域的專(zhuān)家學(xué)者盡管理論側(cè)重各不相同,但他們都注意到現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)存在教師、教材、學(xué)生心理因素、課堂活動(dòng)設(shè)計(jì)等方面原因,他們的應(yīng)對(duì)策略或方法也均集中在培養(yǎng)學(xué)生興趣,幫助學(xué)生克服心理障礙、加強(qiáng)教師素質(zhì)、改善課堂活動(dòng)內(nèi)容、豐富輸入方式與途徑、改進(jìn)教材內(nèi)容等方面。

三、地方本科院校及其英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)

(一)地方本科院校及英語(yǔ)語(yǔ)言培養(yǎng)目標(biāo)

地方本科院校是指行政上隸屬于省級(jí)教育主管部門(mén),依靠地方財(cái)政支持,主要為地方(行業(yè))輸送人才、提供服務(wù)的普通本科院校。新建的本科院校是指1999年以來(lái)新設(shè)本科學(xué)校,這部分學(xué)校占全國(guó)普通本科高等學(xué)校總量的半數(shù)以上,占非“211”普通本科高校數(shù)量的六成以上。

潘懋元教授將我國(guó)的大學(xué)大致分為三類(lèi),即學(xué)術(shù)型大學(xué)、應(yīng)用型本科院校和職業(yè)技術(shù)院校。學(xué)術(shù)型大學(xué)主要是指具有廣泛影響的綜合性大學(xué),以“985”和“211”高校為主,這些高校以培養(yǎng)學(xué)術(shù)精英為己任;應(yīng)用本科院校主要包括普通二本院校和三本民辦高校,這些學(xué)校主要培養(yǎng)地方性應(yīng)用型人才,強(qiáng)調(diào)學(xué)生的實(shí)踐能力和技能訓(xùn)練;職業(yè)技術(shù)院校則主要是高職高專(zhuān)院校,突出職業(yè)技能培養(yǎng)[9]。

2015年10月教育部、國(guó)家發(fā)展改革委和財(cái)政部三部門(mén)正式聯(lián)合出臺(tái)了《關(guān)于引導(dǎo)部分地方普通本科高校向應(yīng)用型轉(zhuǎn)變的指導(dǎo)意見(jiàn)》,鼓勵(lì)地方普通本科高校向應(yīng)用技術(shù)型高校轉(zhuǎn)型。在地方高校轉(zhuǎn)型發(fā)展中,不少專(zhuān)家學(xué)者也開(kāi)始思索地方本科院校的英語(yǔ)人才培養(yǎng)目標(biāo)。不少學(xué)者指出地方本科院校應(yīng)結(jié)合學(xué)校實(shí)際和社會(huì)發(fā)展對(duì)英語(yǔ)人才素質(zhì)的新需求以培養(yǎng)應(yīng)用型、開(kāi)放式、創(chuàng)新性人才為目標(biāo),堅(jiān)持專(zhuān)業(yè)教育與就業(yè)市場(chǎng)相結(jié)合,專(zhuān)業(yè)課程設(shè)計(jì)與時(shí)代和當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)發(fā)展需要同步,培養(yǎng)具有扎實(shí)寬厚的語(yǔ)言基礎(chǔ)知識(shí),一定的專(zhuān)業(yè)知識(shí),較強(qiáng)的能力和較高的素質(zhì),能熟練地運(yùn)用英語(yǔ)在外事、教育、經(jīng)貿(mào)、文化、科技、軍事等部門(mén)從事翻譯、教學(xué)、管理等工作的英語(yǔ)人才[10]。

(二)地方本科院校英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)問(wèn)題

目前有相當(dāng)數(shù)量的地方性本科院校英語(yǔ)教師對(duì)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)感到困惑,并認(rèn)為很難找到走出困局的行之有效的系統(tǒng)方案。具體來(lái)說(shuō)地方本科院校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)存在以下典型問(wèn)題:(1)教材不理想。目前,大學(xué)課堂上訓(xùn)練學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的教材主要分為英語(yǔ)口語(yǔ)和英語(yǔ)視聽(tīng)說(shuō)兩種類(lèi)型,教材或沒(méi)有區(qū)分學(xué)生專(zhuān)業(yè)背景或沒(méi)有滿(mǎn)足不同層次、不同地區(qū)學(xué)生的實(shí)際需求。教材內(nèi)容也由于出版周期原因,與時(shí)代熱點(diǎn)和現(xiàn)實(shí)生活有一定的差距。在教師用書(shū)設(shè)計(jì)上,多數(shù)教材沒(méi)有針對(duì)學(xué)生練習(xí)提供參考思路、建議提醒或常見(jiàn)口語(yǔ)問(wèn)題分析預(yù)測(cè)。對(duì)于相當(dāng)一部分地方高校來(lái)說(shuō),英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)并沒(méi)有得到應(yīng)有的重視,因此大學(xué)英語(yǔ)教師缺乏自行編撰口語(yǔ)教材的意識(shí)和條件。對(duì)于學(xué)生口語(yǔ)中出現(xiàn)的地方方言造成的語(yǔ)音偏差和不同語(yǔ)言學(xué)習(xí)階段出現(xiàn)的具有代表性的語(yǔ)音問(wèn)題,多數(shù)教師可能并沒(méi)有進(jìn)行系統(tǒng)性的研究總結(jié)或沒(méi)有將研究成果以教材的形式加以分享傳播,這就大大影響了大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教研的效率和效果;(2)教學(xué)方法陳舊。大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法已廣為詬病,究其主要原因是教與學(xué)、師與生嚴(yán)重脫節(jié)所致,地方本科院校生源與省部級(jí)甚至全國(guó)重點(diǎn)院校生源有很大差距,而地方院校英語(yǔ)教師可能接受了重點(diǎn)大學(xué)的英語(yǔ)教育,其教學(xué)方法從根本上極有可能是套用重點(diǎn)院校英語(yǔ)教學(xué)思路與模式。在這種脫離實(shí)際的英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)方法指導(dǎo)下,大學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)興趣很難被激發(fā)出來(lái),同時(shí)英語(yǔ)教師的口語(yǔ)教學(xué)熱情也很容易受到挫傷。在具體教學(xué)方法上,訓(xùn)練學(xué)生口語(yǔ)輸出能力的方法多為討論、問(wèn)答等,而訓(xùn)練的目標(biāo)也可能僅滿(mǎn)足于學(xué)生能夠就指定的話(huà)題清楚明確自己的觀點(diǎn);(沒(méi)有多結(jié)構(gòu)表達(dá)豐富化或思辨性尋找邏輯漏洞等訓(xùn)練)(3)教學(xué)課堂過(guò)大。在大多數(shù)地方本科院校,英語(yǔ)課堂基本在60人以上,甚至有些院校或有些專(zhuān)業(yè)能夠達(dá)到120人以上一個(gè)英語(yǔ)教學(xué)班的規(guī)模。從語(yǔ)言教學(xué)的角度來(lái)說(shuō),如此龐大的班級(jí)規(guī)模不利于教學(xué)活動(dòng)的開(kāi)展。這一問(wèn)題在英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)課堂就更顯突出,教師無(wú)法在短短的幾十分鐘的教學(xué)時(shí)間中通過(guò)口語(yǔ)互動(dòng)活動(dòng)考查、分析、糾正、評(píng)價(jià)每一位同學(xué)的口語(yǔ)輸出表現(xiàn)。即使時(shí)間允許,其他同學(xué)也會(huì)因?yàn)槁L(zhǎng)的等待“被關(guān)注”時(shí)間而得不到來(lái)授課教師的充分詳細(xì)的口語(yǔ)輸出訓(xùn)練反饋,甚至可能會(huì)對(duì)此種英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)失去興趣;(4)學(xué)生課后練習(xí)機(jī)會(huì)較少。目前,大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)課后學(xué)生作業(yè)督促與監(jiān)控成為困擾大多數(shù)大學(xué)英語(yǔ)教師的一個(gè)難題。由于人數(shù)較多,教師很難在課堂甚至是課后時(shí)間能夠?qū)γ恳晃煌瑢W(xué)作業(yè)完成情況進(jìn)行檢查督促。同時(shí),課后口語(yǔ)作業(yè)形勢(shì)式較為單一,且學(xué)生小組協(xié)作意識(shí)不強(qiáng),很難長(zhǎng)時(shí)間堅(jiān)持自覺(jué)完成小組作業(yè)。

針對(duì)這些問(wèn)題,英語(yǔ)教學(xué)界一直都有探索和思考,但還是教研成果比較零散的并不具體,主要是因?yàn)槟壳按髮W(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)多關(guān)注口語(yǔ)輸出能力培養(yǎng),而對(duì)語(yǔ)言輸入這一“源頭”關(guān)注不足。相關(guān)的口語(yǔ)活動(dòng)及練習(xí)設(shè)計(jì)有些急于求成,缺乏對(duì)學(xué)生系統(tǒng)的語(yǔ)言積累引導(dǎo)與訓(xùn)練。

四、口譯訓(xùn)練模式及其對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的指導(dǎo)意義

(一)口譯訓(xùn)練模式

與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)相比,口譯教學(xué)雖然起步較晚但發(fā)展較快。隨著教學(xué)實(shí)踐的深入,專(zhuān)家學(xué)者在口譯教學(xué)訓(xùn)練方面的理論日漸豐富。著名口譯研究學(xué)者Daniel Gile[11]提出了同聲傳譯和交替?zhèn)髯g的認(rèn)知負(fù)荷模式(Effort Model)并強(qiáng)調(diào)著重培養(yǎng)處理單任務(wù)的能力、協(xié)調(diào)各任務(wù)的能力和處理部分任務(wù)的自動(dòng)化能力,以實(shí)現(xiàn)口譯過(guò)程中精力的有效分配。廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué)的口譯教學(xué)模式以吉爾模式為基礎(chǔ),是國(guó)內(nèi)最早出現(xiàn)的、真正意義上的口譯訓(xùn)練模式。該模式特點(diǎn)為課程立體化、內(nèi)容系統(tǒng)化、練習(xí)真實(shí)化、學(xué)生中心化、教材多樣化、技巧全面化、教師精英化、目標(biāo)專(zhuān)業(yè)化。依此,廣外的專(zhuān)業(yè)口譯教學(xué)體系開(kāi)設(shè)為以上三大板塊的課程。其口譯模式以“技能主線”作為口譯技能的訓(xùn)練,以“內(nèi)容主線”作為口譯技能的強(qiáng)化,注重學(xué)生注意力的分配,源語(yǔ)意思?xì)w納概括以及目標(biāo)語(yǔ)表達(dá)能力方面的訓(xùn)練。廈大口譯模式以技巧訓(xùn)練為中心,以語(yǔ)言訓(xùn)練、知識(shí)習(xí)得、跨文化交際能力培養(yǎng)為輔助。首先強(qiáng)調(diào)分析能力,這包括交際場(chǎng)合、理解語(yǔ)篇的本質(zhì)和注意各類(lèi)文化因素。其次強(qiáng)調(diào)理解能力,這包括對(duì)原語(yǔ)言的理解和對(duì)主題知識(shí)的理解。然后強(qiáng)調(diào)的是表達(dá)技能和職業(yè)化,如口譯員的道德標(biāo)準(zhǔn)等,同時(shí)強(qiáng)調(diào)口譯過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言及言外知識(shí)的理解、語(yǔ)篇與跨文化交際因素的分析、語(yǔ)言信息及知識(shí)的重組。此外,除系統(tǒng)性模式之外,國(guó)內(nèi)學(xué)者還從口譯訓(xùn)練模式的某一個(gè)方面入手進(jìn)行了大量的研究,更側(cè)重于方法論。劉和平[12]教授從聽(tīng)力與理解、記憶、表達(dá)等方面對(duì)口譯的訓(xùn)練做出了歸納總結(jié)。王斌華[13]則進(jìn)一步總結(jié)口譯教學(xué)與訓(xùn)練中的視譯、源語(yǔ)復(fù)述,影子練習(xí),無(wú)筆記聽(tīng)譯,公眾演講訓(xùn)練等多種方法。此外,也有不少學(xué)者從演講角度,針對(duì)口譯訓(xùn)練中演講的語(yǔ)言,材料選擇,語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)及情感控制提出了自己的見(jiàn)解[14],并總結(jié)整理了如短時(shí)記憶訓(xùn)練(例如影子練習(xí))、長(zhǎng)時(shí)間記憶訓(xùn)練(適當(dāng)輔助以筆記練習(xí))、非標(biāo)準(zhǔn)語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)的聽(tīng)辨訓(xùn)練仿真口譯情景、角色扮演、三角對(duì)話(huà)、模擬聯(lián)合國(guó)會(huì)議、模擬商務(wù)洽談、口譯工作坊等行之有效的口譯訓(xùn)練方法[15]。這些理論成果不僅有助于口譯能力的提升,而且就訓(xùn)練實(shí)際效果和實(shí)驗(yàn)結(jié)果來(lái)看,無(wú)一例外地促進(jìn)了學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)等實(shí)踐能力的提高。

(二)口譯訓(xùn)練模式與方法推動(dòng)了大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)發(fā)展

目前,隨著口譯教學(xué)的普及,已有學(xué)者開(kāi)始關(guān)注口譯訓(xùn)練模式與方法對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的促進(jìn)作用。張美平[16]在2005年公開(kāi)撰文將翻譯技能訓(xùn)練與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)聯(lián)系在一起,呼吁重視翻譯技能訓(xùn)練對(duì)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的促進(jìn)作用。近年來(lái),有不少學(xué)者通過(guò)研究證實(shí)口譯具體訓(xùn)練方法與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)之間的正向促進(jìn)作用。有學(xué)者從口譯訓(xùn)練方法與大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí)策略的相互性角度出發(fā),對(duì)口譯技能的訓(xùn)練方法在聽(tīng)力教學(xué)中應(yīng)用的理論可行性進(jìn)行了初步的探討,并指出口譯中的影子練習(xí)能夠幫助學(xué)生糾音,培養(yǎng)學(xué)生語(yǔ)感和語(yǔ)言表達(dá)的準(zhǔn)確性[17]。也有學(xué)者通過(guò)分組實(shí)驗(yàn)證明口譯筆記法能明顯的提高被試的聽(tīng)力水平[18]??谧g聽(tīng)辨技巧訓(xùn)練中的語(yǔ)音聽(tīng)辨、語(yǔ)義和篇章分析、意義推測(cè)和綜合、存儲(chǔ)記憶,預(yù)測(cè)等練習(xí)能夠教會(huì)學(xué)生抓住關(guān)鍵詞,辨清句子主干,定位信號(hào)詞,巧用冗余信息,并最終完成聽(tīng)力任務(wù)。還有學(xué)者在教學(xué)實(shí)踐中發(fā)現(xiàn)視譯法是一項(xiàng)非常實(shí)用的糾正中式英語(yǔ)自我訓(xùn)練方法,能夠較快幫助學(xué)生積累西方文化知識(shí),強(qiáng)化英語(yǔ)思維方式并形成良好的英語(yǔ)語(yǔ)感[19]。一些發(fā)達(dá)地區(qū)的高校已向非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)的本科學(xué)生開(kāi)設(shè)口譯課程,不少非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生也開(kāi)始學(xué)習(xí)接觸口譯訓(xùn)練方法并將通過(guò)初級(jí)的口譯資格考試作為英語(yǔ)學(xué)習(xí)能力提升的一個(gè)重要目標(biāo)。與大學(xué)英語(yǔ)一樣,口譯也是一個(gè)語(yǔ)言輸入和輸出的過(guò)程,兩者的能力制約與發(fā)展因素有很大的類(lèi)似性,訓(xùn)練方法具有一定的同質(zhì)性。在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中適度融入一些口譯的訓(xùn)練方法對(duì)教學(xué)效果會(huì)有積極的促進(jìn)作用。然而,目前國(guó)內(nèi)該方面的研究仍然不多,很多學(xué)者也只是從提高學(xué)生口譯能力的角度去研究提高學(xué)生聽(tīng)力、口語(yǔ)表達(dá)、口語(yǔ)詞匯能力及緩解心理焦慮的方法。因此本課題以提升英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力為目標(biāo),分析口譯訓(xùn)練模式在大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用,對(duì)受眾面極廣的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)有重要的意義,能夠有力地推動(dòng)我省大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)的發(fā)展,提高廣大非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)能力。

五、地方本科院校英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力培養(yǎng)的口譯訓(xùn)練模式

在口譯訓(xùn)練常見(jiàn)模式總結(jié)和前人對(duì)口譯在大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)中的應(yīng)用研究成果的基礎(chǔ)上,結(jié)合地方本科院校大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)實(shí)際,本人提出強(qiáng)化大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的口譯訓(xùn)練模式,其主要階段任務(wù)和特點(diǎn)如下:

(一)初級(jí)階段側(cè)重英語(yǔ)語(yǔ)音糾正,詞匯積累

低年級(jí)口語(yǔ)訓(xùn)練應(yīng)以培養(yǎng)形成正確的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)為主,在這一階段課內(nèi)外的口語(yǔ)訓(xùn)練可以以詩(shī)歌、兒童故事等較易聽(tīng)力文本的跟讀訓(xùn)練及以單詞和簡(jiǎn)單句為單位的音素聽(tīng)辨為主。此類(lèi)訓(xùn)練難度較低,有助于強(qiáng)化學(xué)生的語(yǔ)音語(yǔ)調(diào)訓(xùn)練,避免在學(xué)習(xí)初期學(xué)生由于遭遇較難任務(wù)而失去學(xué)習(xí)動(dòng)力和興趣。

(二)中級(jí)階段側(cè)重聽(tīng)力訓(xùn)練和篇章口語(yǔ)輸出技巧訓(xùn)練

在英語(yǔ)口語(yǔ)學(xué)習(xí)的中級(jí)階段,教師可以采用短片課文、晨讀材料等適中難度的文本材料來(lái)做跟讀訓(xùn)練,并在聽(tīng)力訓(xùn)練中聽(tīng)寫(xiě)、填句子、主觀問(wèn)答等題型以擴(kuò)充學(xué)生單詞量、訓(xùn)練學(xué)生語(yǔ)言表達(dá)。同時(shí),教師還可以要求學(xué)生對(duì)聽(tīng)力材料進(jìn)行復(fù)述和總結(jié)來(lái)訓(xùn)練他們的既定文本表達(dá)能力。在這一階段訓(xùn)練中,教師要經(jīng)常為學(xué)生做示范練習(xí),引導(dǎo)學(xué)生將自己的訓(xùn)練版本和教師版本進(jìn)行比較,總結(jié)個(gè)人不足,學(xué)習(xí)更多的語(yǔ)言知識(shí)和更好的口語(yǔ)輸出技巧。

(三)高級(jí)階段注重口語(yǔ)自由表達(dá)和雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換能力

到了英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的高級(jí)階段,課內(nèi)外教學(xué)訓(xùn)練以雙語(yǔ)轉(zhuǎn)換為主,除了將原有的跟讀訓(xùn)練材料提升為演講、辯論等語(yǔ)速較快的材料外,教師還應(yīng)要求學(xué)生延遲跟讀,以增加大腦語(yǔ)言輸入和輸出容量,加大跟讀訓(xùn)練強(qiáng)度。在高級(jí)階段,教師還可以要求學(xué)生將聽(tīng)到的漢語(yǔ)材料用英語(yǔ)復(fù)述或概括表述。這種類(lèi)似口譯的口語(yǔ)訓(xùn)練活動(dòng)可以訓(xùn)練學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)表述的多樣性與靈活度。同樣,在這一過(guò)程中,教師也要發(fā)揮重要的作用,其示范性表述應(yīng)成為學(xué)生對(duì)比學(xué)習(xí)的范本。此外,高級(jí)階段口語(yǔ)訓(xùn)練也應(yīng)強(qiáng)化學(xué)生的英語(yǔ)演說(shuō)能力,教師可以安排學(xué)生進(jìn)行給定主題和即興主題演講并使用同聲傳譯設(shè)備要求其他學(xué)生對(duì)演講進(jìn)行同步口譯,并在訓(xùn)練結(jié)束進(jìn)行視頻音頻回放點(diǎn)評(píng),讓學(xué)生認(rèn)識(shí)到自己在英語(yǔ)口語(yǔ)輸出中出現(xiàn)的問(wèn)題,并幫助學(xué)生制定改進(jìn)方案。

(四)加強(qiáng)學(xué)生間動(dòng)態(tài)協(xié)作,構(gòu)建互助學(xué)習(xí)活動(dòng)實(shí)現(xiàn)個(gè)體口語(yǔ)輸出能力提升

鑒于現(xiàn)行大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)課堂規(guī)模與課時(shí)安排,教師很有必要將學(xué)生發(fā)動(dòng)起來(lái),強(qiáng)化學(xué)生間的互助協(xié)作。分組協(xié)作要基于學(xué)生的實(shí)際水平能力,以?xún)?yōu)勢(shì)互補(bǔ)為總的指導(dǎo)原則將學(xué)生匯聚在一起,并通過(guò)協(xié)作式的辨音糾音、聽(tīng)辨、復(fù)述、聽(tīng)力填空、聽(tīng)力討論、聽(tīng)力腦記信息、演講、辯論、口譯比賽等不同訓(xùn)練方式讓學(xué)生在合作、競(jìng)技的過(guò)程中認(rèn)識(shí)到彼此的優(yōu)勢(shì)與劣勢(shì),在比較、協(xié)作與競(jìng)爭(zhēng)中得到提高。此外,教師也要對(duì)學(xué)生表現(xiàn)進(jìn)行密切監(jiān)控,當(dāng)小組成員之間英語(yǔ)水平差距拉大影響相互學(xué)習(xí)效果時(shí),教師應(yīng)主動(dòng)干預(yù),重新分組,確保小組協(xié)作學(xué)習(xí)效果最大化。

(五)設(shè)置口譯課程,形成教師訓(xùn)練團(tuán)隊(duì),發(fā)揮團(tuán)隊(duì)優(yōu)勢(shì)

目前,在相當(dāng)一部分重點(diǎn)院校已經(jīng)面向非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)大學(xué)英語(yǔ)口譯課程。一些地方本科院校也已經(jīng)或正在嘗試賣(mài)弄想非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生開(kāi)設(shè)口譯選修課程。本人認(rèn)為應(yīng)該在地方本科院校中推廣大學(xué)英語(yǔ)口譯課程,讓更多的學(xué)生接觸到口譯訓(xùn)練方法,幫助他們有效提升英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力。同時(shí),在大學(xué)口譯教學(xué)過(guò)程中,教師要形成教學(xué)團(tuán)隊(duì),發(fā)揮個(gè)人優(yōu)勢(shì),在語(yǔ)音測(cè)試、聽(tīng)力材料選擇、復(fù)述范例制作、跟讀難度設(shè)置、口譯譯文生成、學(xué)生案例共享、即席演講等多個(gè)方面展開(kāi)協(xié)作。教師團(tuán)隊(duì)協(xié)作,優(yōu)勢(shì)互補(bǔ),共同發(fā)力才能將個(gè)人優(yōu)勢(shì)發(fā)揮到極致,充分調(diào)配有限資源,有效克服課堂規(guī)模較大帶來(lái)的困難。

六、結(jié)語(yǔ)

口譯訓(xùn)練模式引入大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂可以有效地幫助學(xué)生強(qiáng)化語(yǔ)言輸入積累,增強(qiáng)口語(yǔ)輸出技巧訓(xùn)練效果,加強(qiáng)學(xué)生間互動(dòng)協(xié)作,提升學(xué)生的自主互助學(xué)習(xí)能力,幫助大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教師加強(qiáng)協(xié)作,構(gòu)建團(tuán)隊(duì),更好地服務(wù)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)改革與教法研究。地方本科院校應(yīng)以強(qiáng)化學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力為目標(biāo),提高大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中口譯訓(xùn)練模式的比重,有效提升學(xué)生的英語(yǔ)口語(yǔ)應(yīng)用能力,更好地服務(wù)地方經(jīng)濟(jì)發(fā)展。

[1]Swain M,Lapkin S.Problems in output and the cognitive process they generate:A step towards second language learning[J].Applied Lingustics,1995,(16):371-391.

[2]Brown,H.D.Principles ofLanguage Learning and Teaching(Fourth Edition)[M].Addison Wesley Longman,Inc,2000.

[3]吳旭東.外語(yǔ)課堂環(huán)境下的口語(yǔ)非語(yǔ)言方面的發(fā)展[J].現(xiàn)代外語(yǔ),1999,(1):1-33.

[4]燕凌.淺談制約大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)課堂效果的因素及應(yīng)對(duì)策略[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(19):87-89.

[5]張志清,喻代.制約大學(xué)生英語(yǔ)口語(yǔ)輸出能力的非語(yǔ)言因素研究[J].長(zhǎng)沙大學(xué)學(xué)報(bào),2010,(5):118-119.

[6]肖蘭英.略論任務(wù)型教學(xué)法在非英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用[J].咸寧學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(7):128-129.

[7]任運(yùn)忠.大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)任務(wù)型教學(xué)及評(píng)價(jià)機(jī)制[J].長(zhǎng)江師范學(xué)院學(xué)報(bào),2011,(4):58-60.

[8]吳遠(yuǎn)航.基于合作學(xué)習(xí)理論的大學(xué)英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)組織策略研究[J].九江學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2011,(2):115-117.

[9]潘懋元,王琪.從高等教育分類(lèi)看我國(guó)特色型大學(xué)發(fā)展[J].中國(guó)高等教育,2010,(5):17-19.

[10]江曉紅.關(guān)于新建本科院校應(yīng)用型英語(yǔ)人才培養(yǎng)模式的思考[J].高教論壇,2011,(5):59-61.

[11]Gile D.Basic Concepts and Models for Interpreter and Translator Training[M].Amsterdam/Philadephia:John Benjamins Publishing Company,1995.

[12]劉和平.口譯理論與教學(xué)[M].北京:中國(guó)對(duì)外翻譯出版公司,2005.[13]王斌華.口譯—理論.技巧.實(shí)踐[M].武漢:武漢大學(xué)出版社,2006

[14]黃建鳳.口譯與演講藝術(shù)[J].中國(guó)科技翻譯,2007,(4):19-21.

[15]孫愛(ài)娜,曹佩升.口譯訓(xùn)練模式之生態(tài)翻譯學(xué)詮釋路徑[J].北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2013,(6):39-46.

[16]張美平.翻譯技能培養(yǎng)與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].中國(guó)科技翻譯,2005,(5):32-35

[17]涂文婷.影子訓(xùn)練法在大學(xué)英語(yǔ)聽(tīng)力教學(xué)中的應(yīng)用[J].安徽工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2011,(4):92-94.

[18]司雅琳.口譯筆記法訓(xùn)練對(duì)聽(tīng)力水平的影響研究[J].山西師大學(xué)報(bào),2013,(6):103-104.

[19]潘桂林.視譯法視角下的中式英語(yǔ)糾正對(duì)策分析[J].西南農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2013,(8):90-91.

2015年安徽省安徽省級(jí)質(zhì)量工程教研項(xiàng)目 (2015jyxm299);2015年淮南師范學(xué)院校企合作教材建設(shè)(2015hssjjd08);2014年安徽省級(jí)質(zhì)量工程教研項(xiàng)目(2014jyxm306)

張親青(1982- ),女,安徽績(jī)溪人,講師,碩士,主要從事英語(yǔ)學(xué)科競(jìng)賽輔導(dǎo),建構(gòu)主義教學(xué)論研究;樊繼群(1981- ),男,安徽阜陽(yáng)人,講師,碩士,主要從事英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)、口譯教學(xué)研究。

猜你喜歡
口譯英語(yǔ)口語(yǔ)口語(yǔ)
酒中的口語(yǔ)詩(shī)
文苑(2018年22期)2018-11-19 02:54:18
初中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)的反思與創(chuàng)新
中外口譯研究對(duì)比分析
高中英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)研究
提高口語(yǔ)Level 讓你語(yǔ)出驚人
EAP視聽(tīng)說(shuō)對(duì)英語(yǔ)口譯關(guān)聯(lián)遷移的增效性——以交替?zhèn)髯g為例
口語(yǔ)對(duì)對(duì)碰
如何加強(qiáng)及應(yīng)用英語(yǔ)口語(yǔ)教學(xué)
論心理認(rèn)知與口譯記憶
BUM-A-RIDE GUIDE 自助游必備搭車(chē)口語(yǔ)
呼伦贝尔市| 丹江口市| 镇雄县| 东山县| 福海县| 旺苍县| 寻乌县| 和田县| 临高县| 中西区| 清苑县| 凤阳县| 南召县| 南澳县| 青州市| 将乐县| 布拖县| 大竹县| 开江县| 那曲县| 珠海市| 祁门县| 丰台区| 化德县| 儋州市| 肇东市| 玛多县| 色达县| 溧水县| 西乡县| 林州市| 抚松县| 尖扎县| 潍坊市| 龙州县| 禄丰县| 贵南县| 阿克苏市| 滦南县| 安塞县| 新安县|