国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代背景下翻譯教學(xué)翻轉(zhuǎn)課堂模式探索

2017-03-15 20:07唐巧惠李欣賢
校園英語(yǔ)·下旬 2017年1期
關(guān)鍵詞:翻譯教學(xué)翻轉(zhuǎn)課堂互聯(lián)網(wǎng)+

唐巧惠 李欣賢

【摘要】“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái)進(jìn)一步推動(dòng)了網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)在教學(xué)過(guò)程中的應(yīng)用,這也為以網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)為支撐的翻轉(zhuǎn)課堂提供了更為廣闊的發(fā)展空間。面對(duì)這一形勢(shì)的變化,翻譯教學(xué)同樣面臨著順時(shí)而動(dòng)的時(shí)代使命。本文通過(guò)對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂的含義及其運(yùn)用在翻譯教學(xué)中的意義進(jìn)行闡述,并結(jié)合自身多年的教學(xué)經(jīng)驗(yàn),提出翻轉(zhuǎn)課堂在翻譯教學(xué)實(shí)踐中的一些具體應(yīng)用措施,以期進(jìn)一步推動(dòng)我國(guó)翻譯教學(xué)的改革與發(fā)展。

【關(guān)鍵詞】互聯(lián)網(wǎng)+ 翻轉(zhuǎn)課堂 翻譯教學(xué)

隨著我國(guó)對(duì)外開(kāi)放程度的不斷深化,國(guó)內(nèi)外交往活動(dòng)日益頻繁,社會(huì)對(duì)翻譯人才的需求也在不斷增加。然而,隨著我國(guó)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的不斷發(fā)展,尤其是“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái),傳統(tǒng)的教學(xué)模式已經(jīng)難以滿足當(dāng)前社會(huì)對(duì)翻譯人才的要求。如何順應(yīng)時(shí)代發(fā)展的要求,培養(yǎng)新時(shí)代的翻譯人才成為每位教育工作者所面臨的重要課題。

一、翻轉(zhuǎn)課堂的含義

翻轉(zhuǎn)課堂(The flipped classroom)教學(xué)模式最早起源于美國(guó)科羅拉多州落基山“林地公園”高中,其初衷是為了通過(guò)視頻授課的模式幫助缺席的學(xué)生補(bǔ)課。它通過(guò)學(xué)生和教師角色的互換,達(dá)到了知識(shí)內(nèi)化的目的。在傳統(tǒng)的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)模式中,教師主導(dǎo)著課程的進(jìn)程和內(nèi)容,是課堂的主宰者。然而,這種教學(xué)模式過(guò)于僵化,學(xué)生在教學(xué)過(guò)程中處于被動(dòng)地位,其學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性受到壓制。翻轉(zhuǎn)課堂無(wú)疑是解決這一問(wèn)題的有效措施,其通過(guò)學(xué)生與教師的角色互換,肯定了學(xué)生在教學(xué)過(guò)程中的主體地位,最大限度的調(diào)動(dòng)的學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性。并且,翻轉(zhuǎn)課堂通過(guò)利用現(xiàn)代信息技術(shù)手段,將可視化技術(shù)、影音技術(shù)等先進(jìn)的科技手段引入到教學(xué)中,既增強(qiáng)了課堂學(xué)習(xí)的趣味性,同時(shí)也促進(jìn)的教育的現(xiàn)代化建設(shè)。隨著“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代的到來(lái),翻轉(zhuǎn)課堂的發(fā)展空間更為開(kāi)闊,必將在翻譯教學(xué)中有所作為。

二、翻轉(zhuǎn)課堂運(yùn)用在翻譯教學(xué)中的意義

1.實(shí)現(xiàn)個(gè)性化教學(xué),尊重個(gè)體的發(fā)展。傳統(tǒng)的翻譯教學(xué)模式缺乏針對(duì)性和個(gè)性化設(shè)計(jì),固定時(shí)間、固定地點(diǎn)、固定教學(xué)內(nèi)容的流水線式教育生產(chǎn)模式,使得學(xué)生的差異化需求得不到滿足,只能照顧處于中等水平的一般性學(xué)生的學(xué)習(xí)要求。而翻轉(zhuǎn)翻譯課堂則實(shí)現(xiàn)了教學(xué)的個(gè)性化和針對(duì)性,每位學(xué)生可以根據(jù)自身的學(xué)習(xí)情況,通過(guò)快進(jìn)、倒退、重播等手段觀看教學(xué)視頻,使得學(xué)習(xí)更加具有針對(duì)性,從而保障了個(gè)體的自由發(fā)展。

2.提高學(xué)習(xí)效率,增強(qiáng)教學(xué)效果。通過(guò)翻轉(zhuǎn)課堂的教學(xué)模式,學(xué)生可以在面授課程之前觀看相關(guān)的教學(xué)視頻,將關(guān)于翻譯理論、翻譯策略和翻譯技巧的知識(shí)傳授過(guò)程前移至課前。如此以來(lái),教師在面授過(guò)程中便可以從翻譯的理論知識(shí)中解放出來(lái),將更多的時(shí)間投入到將理論知識(shí)與翻譯實(shí)踐相結(jié)合的教學(xué)過(guò)程中。由此提高了翻譯教學(xué)的實(shí)踐性,教學(xué)效果得到大幅度的提升。

3.促進(jìn)翻譯教師教學(xué)水平的提升。翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式的引入,在一定程度上增加了教師的教學(xué)工作量。尤其是在錄制教學(xué)視頻這個(gè)環(huán)節(jié),尤其所錄制的教學(xué)視頻要被學(xué)生反復(fù)觀看、揣摩,因此其視頻內(nèi)容必須做到質(zhì)量上乘,經(jīng)得起時(shí)間和學(xué)生的考驗(yàn)。這也從反面倒逼翻譯教師教學(xué)水平的提升,使其更加注重自己的教學(xué)內(nèi)容和教學(xué)方式。

三、翻轉(zhuǎn)課堂在翻譯教學(xué)實(shí)踐中的應(yīng)用

1.課前教學(xué)視頻錄制。課前教學(xué)視頻的錄制是體現(xiàn)翻轉(zhuǎn)課堂的重要環(huán)節(jié),因此要著重做好錄制工作。首先,在教學(xué)視頻的時(shí)間把握上要合理,視頻播放時(shí)間不宜過(guò)長(zhǎng),掌握在15-20分鐘即可。其次,在教學(xué)視頻內(nèi)容上要有針對(duì)性,作為面授課程的預(yù)熱環(huán)節(jié),視頻內(nèi)容應(yīng)與課堂內(nèi)容相銜接,為面授課堂知識(shí)的講解做好鋪墊。同時(shí),教學(xué)內(nèi)容的錄制要擺脫傳統(tǒng)翻譯教學(xué)中強(qiáng)制性灌輸?shù)穆?xí),可引入項(xiàng)目驅(qū)動(dòng)教學(xué)手段,將真實(shí)的翻譯任務(wù)模塊化,如商務(wù)名片的翻譯、菜肴的翻譯等,增加學(xué)生學(xué)習(xí)的趣味性和積極性,避免視頻教學(xué)淪為另一種形式的“滿堂灌”。最后,在錄制技術(shù)上,由于教學(xué)視頻的錄制需要翻譯教師掌握相關(guān)的技術(shù)操作知識(shí),這就要求翻譯教師要樹(shù)立“互聯(lián)網(wǎng)+”思維,積極學(xué)習(xí)相關(guān)的錄制手段和知識(shí),成為“視頻錄制達(dá)人”。

2.面授課堂答疑解惑。面授課堂的答疑解惑是針對(duì)翻轉(zhuǎn)課堂第一教學(xué)階段開(kāi)展的。教師可先對(duì)教學(xué)視頻的內(nèi)容做下簡(jiǎn)短的概況,然后就學(xué)生對(duì)視頻內(nèi)容中存在的疑惑進(jìn)行解答。答疑解惑階段結(jié)束后,以翻譯工作坊的形式,將學(xué)生分為各個(gè)學(xué)習(xí)小組,每個(gè)翻譯工作坊要根據(jù)小組成員的興趣確定一個(gè)主題,如旅游、商務(wù)談判、面試等制作翻譯主題的PPT,然后,由小組成員派代表進(jìn)行講解。通過(guò)這種小組學(xué)習(xí)的形式,真實(shí)實(shí)現(xiàn)了將課堂交還給學(xué)生的目的,既培養(yǎng)了學(xué)生自主學(xué)習(xí)、獨(dú)立思考的能力,同時(shí)也增強(qiáng)了學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性和主動(dòng)性,有著良好教學(xué)效果。

3.課后總結(jié)提升、強(qiáng)化技能??偨Y(jié)反思在教學(xué)過(guò)程中有著重要的作用,是一種特殊的思維方式,是知識(shí)積累和發(fā)展的前提和基礎(chǔ)。為此,翻譯教學(xué)翻轉(zhuǎn)課堂模式中同樣應(yīng)該加入總結(jié)反思的環(huán)節(jié)??偨Y(jié)反思的學(xué)習(xí)任務(wù)主要安排在課后進(jìn)行,翻譯教師通過(guò)引導(dǎo)學(xué)生總結(jié)反思視頻教學(xué)和課堂學(xué)習(xí)中存在的問(wèn)題,幫助學(xué)生認(rèn)識(shí)自身存在的不足,并要求學(xué)生以書(shū)面或視頻的形式進(jìn)行學(xué)習(xí)小結(jié),既要對(duì)翻譯過(guò)程中出現(xiàn)的錯(cuò)誤和不足進(jìn)行總結(jié),同時(shí)還要對(duì)用詞的恰當(dāng)性、句式的巧妙安排和對(duì)原文的正確理解等進(jìn)行總結(jié)。只有通過(guò)這種不斷反思總結(jié)的過(guò)程,才能使學(xué)生在以后的翻譯實(shí)踐中做到游刃有余。

參考文獻(xiàn):

[1]邱敏.“互聯(lián)網(wǎng)+”時(shí)代基于翻轉(zhuǎn)課堂的高職商務(wù)英語(yǔ)翻譯教學(xué)創(chuàng)新[J].教育與職業(yè),2016.15.

【基金項(xiàng)目】2016年湖南省普通高等學(xué)校教學(xué)改革研究項(xiàng)目《應(yīng)用型高校大學(xué)英語(yǔ)翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)研究與實(shí)踐——以湖南工學(xué)院為例》(批準(zhǔn)文號(hào):湘教通[2016]400號(hào));2016年湖南工學(xué)院大學(xué)生研究性學(xué)習(xí)和創(chuàng)新性實(shí)驗(yàn)計(jì)劃項(xiàng)目《互聯(lián)網(wǎng)輔助學(xué)習(xí)下翻譯專業(yè)學(xué)生自主提高翻譯能力研究》。

猜你喜歡
翻譯教學(xué)翻轉(zhuǎn)課堂互聯(lián)網(wǎng)+
思維導(dǎo)圖&概念圖輔助翻譯教學(xué)實(shí)現(xiàn)途徑探索
高職英語(yǔ)翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀及提升策略探討
多元智能理論指導(dǎo)下的大學(xué)英語(yǔ)翻譯教學(xué)策略探討
翻轉(zhuǎn)課堂在小學(xué)數(shù)學(xué)教學(xué)中的應(yīng)用
翻轉(zhuǎn)模式在“液壓與氣動(dòng)”教學(xué)中的應(yīng)用研究
翻轉(zhuǎn)課堂在英語(yǔ)語(yǔ)法教學(xué)中的運(yùn)用研究
翻轉(zhuǎn)課堂教學(xué)模式在《PLC應(yīng)用技術(shù)》課程教學(xué)中的應(yīng)用
澄江县| 东方市| 昂仁县| 通辽市| 锡林郭勒盟| 万载县| 峡江县| 台南市| 瓮安县| 西城区| 井冈山市| 饶平县| 康乐县| 隆林| 谢通门县| 武夷山市| 东兴市| 伊吾县| 万全县| 潜山县| 怀来县| 灵武市| 贡嘎县| 延安市| 平江县| 金湖县| 岫岩| 尚志市| 海口市| 巨鹿县| 华容县| 碌曲县| 涟水县| 汝城县| 乌鲁木齐县| 咸丰县| 勐海县| 富宁县| 始兴县| 三门县| 嘉义县|