国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書》解讀

2017-04-25 17:57余桂蘭
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言服務(wù)中國(guó)企業(yè)藍(lán)皮書

余桂蘭

摘 要:在經(jīng)濟(jì)全球化和“一帶一路”戰(zhàn)略實(shí)施的背景下,中國(guó)的語(yǔ)言服務(wù)業(yè)得到了空前的發(fā)展。2016年4月《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書》由對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)出版社出版。本文從語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)的角度,對(duì)該藍(lán)皮書出版的背景、主要內(nèi)容進(jìn)行了分析解讀,同時(shí)對(duì)語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)所面臨的挑戰(zhàn)進(jìn)行了歸納闡釋,以利于語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)更好地了解客戶、審視自己,在不斷成長(zhǎng)的市場(chǎng)中發(fā)展壯大。

關(guān)鍵詞:中國(guó)企業(yè)“走出去”; 語(yǔ)言服務(wù); 藍(lán)皮書;解讀

對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)國(guó)際語(yǔ)言服務(wù)與管理研究所在王立非教授的帶領(lǐng)下,耗時(shí)近一年時(shí)間,對(duì)21個(gè)省、市十幾個(gè)行業(yè)共213家企業(yè)和事業(yè)單位進(jìn)行了問(wèn)卷調(diào)查,對(duì)中國(guó)企業(yè)在“走出去”過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言服務(wù)需求的現(xiàn)狀和發(fā)展趨勢(shì)進(jìn)行了詳盡調(diào)研。研究團(tuán)隊(duì)收集國(guó)內(nèi)國(guó)外數(shù)十份報(bào)告,構(gòu)建各種分析模型,從語(yǔ)言服務(wù)視角提出了相關(guān)研究報(bào)告,并于2016年4月正式出版《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書》。

一、《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書》出版的背景概述

我國(guó)從2000年開(kāi)始實(shí)施“走出去”戰(zhàn)略,至今已經(jīng)有近二十年的歷史,近幾年來(lái), 隨著國(guó)家出臺(tái)大量的支持“走出去”的優(yōu)惠政策,中國(guó)企業(yè)“走出去”的規(guī)模越來(lái)越大。當(dāng)前中國(guó)企業(yè)“走出去”的主要形式包括對(duì)外投資、對(duì)外工程承包,對(duì)外勞務(wù)合作以及海外并購(gòu)等,其中海外并購(gòu)和海外投資的規(guī)模逐年擴(kuò)大。據(jù)統(tǒng)計(jì),2016年,我國(guó)境內(nèi)投資者共對(duì)全球164個(gè)國(guó)家和地區(qū)的7961家境外企業(yè)進(jìn)行了非金融類直接投資,累計(jì)實(shí)現(xiàn)投資11299.2億元人民幣(折合1701.1億美元,同比增長(zhǎng)44.1%)。在如此巨大的海外投資規(guī)模背后,我們不可忽視語(yǔ)言服務(wù)的必要性和重要性,且語(yǔ)言服務(wù)的需求已經(jīng)不僅僅限于基礎(chǔ)的文字翻譯和日常交流口譯。必須了解目標(biāo)國(guó)的市場(chǎng)環(huán)境、人文風(fēng)俗、法律法規(guī)到日常的溝通,商務(wù)談判,招投標(biāo)文件和合同的起草,這些都離不開(kāi)專業(yè)外語(yǔ)的語(yǔ)言服務(wù)?,F(xiàn)階段,我國(guó)語(yǔ)言服務(wù)業(yè)的發(fā)展,仍存在一些急需解決的問(wèn)題。一方面,眾多企業(yè)要“走出去”,必須要適應(yīng)當(dāng)?shù)氐奈幕头傻恼Z(yǔ)言環(huán)境,而需要語(yǔ)言服務(wù)的中國(guó)企業(yè)不了解語(yǔ)言服務(wù)的本土化要求,加上大部分企業(yè)沒(méi)有獨(dú)立的集中管理翻譯或語(yǔ)言服務(wù)的部門,只是面臨翻譯任務(wù)時(shí)臨時(shí)指定負(fù)責(zé)人,而臨時(shí)的負(fù)責(zé)人可能身兼數(shù)職,對(duì)翻譯行業(yè)也不一定了解,無(wú)處尋找語(yǔ)言服務(wù)提供商的現(xiàn)象十分普遍。另一方面,中國(guó)提供語(yǔ)言服務(wù)的公司雖然數(shù)量不少,但是大多規(guī)模小、管理能力差、與海外企業(yè)聯(lián)系溝通不多,有的翻譯公司還存在生存發(fā)展的問(wèn)題。在中國(guó)企業(yè)大步走向國(guó)際化的今天,尤其是“一帶一路”建設(shè)的實(shí)施,中國(guó)與沿線國(guó)家之間的交往更加密切,各種深度合作日益增多,對(duì)語(yǔ)言服務(wù)人才的需求和要求也更高了。語(yǔ)言服務(wù)公司的專業(yè)人員不僅需要精通目標(biāo)國(guó)家或沿線國(guó)家的通用語(yǔ)言和相關(guān)地區(qū)語(yǔ)言,而且要了解當(dāng)?shù)氐恼巍⒔?jīng)濟(jì)、文化、法律法規(guī)、風(fēng)土人情,同時(shí)還要具備相關(guān)行業(yè)的專業(yè)知識(shí),具有很強(qiáng)的跨文化流能力,才能滿足多元化的語(yǔ)言服務(wù)需求。

在藍(lán)皮書出版之前,關(guān)于中國(guó)企業(yè)“走出去”的語(yǔ)言服務(wù)需求相關(guān)問(wèn)題缺乏較為廣泛的調(diào)查和研究,例如,我國(guó)企業(yè)“走出去”過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言服務(wù)有什么具體需求,有哪些類型的語(yǔ)言服務(wù),哪些行業(yè)有專業(yè)技術(shù)的語(yǔ)言要求、哪些語(yǔ)種的語(yǔ)言服務(wù)需求更多,語(yǔ)言服務(wù)實(shí)施存在什么困難,未來(lái)對(duì)語(yǔ)言服務(wù)需求的發(fā)展趨勢(shì)如何?等等。對(duì)這些問(wèn)題急需調(diào)查,調(diào)查的結(jié)果有助于揭示中國(guó)企業(yè)“走出去”對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的需求現(xiàn)狀,有助于中國(guó)提供語(yǔ)言服務(wù)的公司更加清楚地了解客戶,審視自己,改善自己的管理,提高服務(wù)質(zhì)量,從而更好地服務(wù)于中國(guó)企業(yè)的國(guó)際化過(guò)程,并與他們一起共同繁榮壯大。

二、《中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書》的主要內(nèi)容

(一)語(yǔ)言服務(wù)的基本類型

企業(yè)具有多元化特征,所需語(yǔ)言服務(wù)也具有多元化特征。藍(lán)皮書將語(yǔ)言服務(wù)類型分為筆譯、口譯、文案寫作、文檔排版、應(yīng)用軟件本地化、網(wǎng)站本地化、本地化測(cè)試、字幕和配音、語(yǔ)言服務(wù)培訓(xùn)和其它。通過(guò)其調(diào)查結(jié)果,我們可以發(fā)現(xiàn),筆譯、口譯、文案寫作是語(yǔ)言服務(wù)的最大需求,分別占86.9% ,48.8%、30.5%。其它語(yǔ)言服務(wù)類型的需求比列從高到低依次是文檔排版、網(wǎng)站本地化、語(yǔ)言服務(wù)培訓(xùn)、軟件本地化、字幕和配音、本地化測(cè)試、游戲本地化等。

筆譯和口譯需要求占語(yǔ)言服務(wù)類型的較大比例,這與常規(guī)相符,語(yǔ)言溝通是對(duì)外交流的基本方式。一個(gè)值得注意的現(xiàn)象是文案寫作占第三位,說(shuō)明我國(guó)企業(yè)開(kāi)始重視文案在“走出去”過(guò)程中的重要性,包括合同書、商業(yè)計(jì)劃、國(guó)際招投標(biāo)文件、項(xiàng)目策劃書等,它將影響后續(xù)本地化翻譯及排版、印刷的成本和效率,體現(xiàn)企業(yè)和產(chǎn)品的市場(chǎng)形象,影響目標(biāo)市場(chǎng)的認(rèn)識(shí)體驗(yàn)。

(二)語(yǔ)言服務(wù)的行業(yè)差別

從調(diào)查數(shù)據(jù)看,語(yǔ)言服務(wù)需求量較大的行業(yè)從高到低的順序分別是:信息技術(shù)與通信、工程機(jī)械、能源、傳媒、醫(yī)藥與醫(yī)療器械、建筑、金融、咨詢、船舶等行業(yè)。調(diào)查結(jié)果同時(shí)也發(fā)現(xiàn)不同行業(yè)的語(yǔ)言服務(wù)類型差別較大:信息技術(shù)與通訊行業(yè)、傳媒、醫(yī)藥與醫(yī)療器械行業(yè)對(duì)語(yǔ)言服務(wù)需求的類型最多樣化;文案寫作的需求集中在金融、信息技術(shù)與通信、醫(yī)藥與醫(yī)療器械行業(yè)、咨詢等行業(yè);網(wǎng)站本地化需求集中在信息技術(shù)與通信和建筑行業(yè);字幕和配音的需求主要體現(xiàn)在信息技術(shù)與通信和醫(yī)藥與醫(yī)療器械行業(yè);語(yǔ)言服務(wù)培訓(xùn)的需求主要在醫(yī)藥與醫(yī)療器械行業(yè);對(duì)口譯需求最大的是工程機(jī)械和能源行業(yè)。

(三)語(yǔ)言服務(wù)的實(shí)施方式

如前所述, 口、筆翻譯業(yè)務(wù)是語(yǔ)言服務(wù)的主要類型。研究團(tuán)隊(duì)調(diào)查了外向型企業(yè)的翻譯業(yè)務(wù)的實(shí)施情況發(fā)現(xiàn):40.8%的企業(yè)設(shè)有專職譯員,由他們翻譯機(jī)密文件和日程材料,大型的翻譯工作采取外包方式,31.9%的企業(yè)沒(méi)有設(shè)專職譯員,所有翻譯工作均采取外包的方式實(shí)施;僅有12.7%的企業(yè)設(shè)有專職校審人員負(fù)責(zé)譯文質(zhì)量控制,所有翻譯業(yè)務(wù)外包。這些企業(yè)可能設(shè)置兼職人員負(fù)責(zé)譯文質(zhì)量,或者由外包的翻譯公司負(fù)責(zé)譯文質(zhì)量,如果人員出現(xiàn)調(diào)崗,確實(shí)存在譯文質(zhì)量得不到保證的風(fēng)險(xiǎn)。

(四) 語(yǔ)言服務(wù)的語(yǔ)種選擇

中國(guó)企業(yè)“走出去”連通了中國(guó)與世界上多個(gè)國(guó)家和地區(qū),在這樣一個(gè)大的背景下,語(yǔ)言服務(wù)的語(yǔ)種也越來(lái)越多。一方面,企業(yè)走出去的數(shù)量還在增加,而且發(fā)展的非常迅速;另外一方面,目前業(yè)務(wù)已經(jīng)遍布在190多個(gè)國(guó)家和地區(qū),所到之處都需要不同類型的語(yǔ)言服務(wù)。藍(lán)皮書調(diào)查統(tǒng)計(jì)顯示,作為世界通用語(yǔ)言,英語(yǔ)翻譯業(yè)務(wù)仍是企業(yè)未來(lái)3至5年增長(zhǎng)最快的語(yǔ)種,選擇增長(zhǎng)和顯著增長(zhǎng)的企業(yè)合計(jì)達(dá)63.9%;僅次于英語(yǔ)翻譯業(yè)務(wù)的德語(yǔ)業(yè)務(wù),選擇增長(zhǎng)和顯著增長(zhǎng)的企業(yè)合計(jì)達(dá)42.5%;位列第三的是俄語(yǔ)翻譯,38.7%的企業(yè)選擇顯著增長(zhǎng)和增長(zhǎng),從一定程度上表明了中國(guó)企業(yè)對(duì)加強(qiáng)中俄貿(mào)易持樂(lè)觀態(tài)度;接下來(lái)是法語(yǔ)、西班牙語(yǔ)、日語(yǔ)、阿拉伯語(yǔ)、葡萄牙語(yǔ)、意大利語(yǔ)和韓語(yǔ)翻譯業(yè)務(wù)。

據(jù)其它相關(guān)統(tǒng)計(jì),“一帶一路”沿線國(guó)家眾多,涉及包括中國(guó)在內(nèi)的總計(jì)65個(gè)國(guó)家。這些國(guó)家所使用的語(yǔ)言超過(guò)60種,加之很多國(guó)家的官方語(yǔ)言是非通用語(yǔ)種,有些國(guó)家國(guó)內(nèi)使用的語(yǔ)言和方言甚至高達(dá)上千種。因此,除了通用語(yǔ)種外,非常需要盡快增強(qiáng)其它小語(yǔ)種的人才教育和培養(yǎng),推動(dòng)更多的中國(guó)企業(yè)“走出去”,促進(jìn)與這些國(guó)家的經(jīng)濟(jì)文化合作和交流。

(五)語(yǔ)言服務(wù)的綜合考評(píng)

隨著市場(chǎng)的發(fā)展,我國(guó)誕生了數(shù)量眾多的翻譯公司和其它語(yǔ)言服務(wù)提供商,他們規(guī)模不同,性質(zhì)各異,而且還有個(gè)人自由譯者、高校翻譯團(tuán)隊(duì)也參與提供翻譯服務(wù)。那么企業(yè)在選擇語(yǔ)言服務(wù)時(shí)有哪些考慮呢?調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,33.9%的企業(yè)優(yōu)先選擇中國(guó)本土的語(yǔ)言服務(wù)公司,11.3%優(yōu)先選擇外資背景的語(yǔ)言服務(wù)公司;而另外40.3% 的企業(yè)根據(jù)實(shí)際情況選擇語(yǔ)言服務(wù),以更好地實(shí)現(xiàn)服務(wù)外包的總體目標(biāo),例如平衡質(zhì)量、成本和進(jìn)度安排。

針對(duì)企業(yè)在選擇語(yǔ)言服務(wù)時(shí)最看重的因素,藍(lán)皮書調(diào)查設(shè)置了10項(xiàng)供企業(yè)選項(xiàng),調(diào)查結(jié)果顯示,企業(yè)在選擇語(yǔ)言服務(wù)時(shí),優(yōu)先考慮的因素從高到低依次是:試譯質(zhì)量、行業(yè)經(jīng)驗(yàn)、價(jià)格、信譽(yù)與口碑、保密性、質(zhì)量管理等。由此可見(jiàn),語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)能否成為外向型企業(yè)的服務(wù)供應(yīng)商,翻譯質(zhì)量占最大因素,其次是行業(yè)經(jīng)驗(yàn),對(duì)行業(yè)知識(shí)和術(shù)語(yǔ)的準(zhǔn)確理解和表達(dá),不僅需要語(yǔ)言知識(shí),還需要相關(guān)行業(yè)領(lǐng)域的專業(yè)知識(shí),這兩個(gè)因素相輔相成;價(jià)格關(guān)系到企業(yè)預(yù)算和成本,企業(yè)總是希望以較低的價(jià)格獲得良好的服務(wù),因此,如何以合適的價(jià)格提供良好的語(yǔ)言服務(wù),是企業(yè)和語(yǔ)言服務(wù)提供商共同思考的問(wèn)題。

三、語(yǔ)言服務(wù)助力中國(guó)企業(yè)“走出去”需要面臨的挑戰(zhàn)

(一)語(yǔ)言服務(wù)需要適應(yīng)多元化、專業(yè)化的需求

藍(lán)皮書調(diào)查數(shù)據(jù)揭示了目前企業(yè)在“走出去”的過(guò)程中對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的需求呈現(xiàn)多元化與專業(yè)化特征,服務(wù)需求從傳統(tǒng)的口、筆譯為主轉(zhuǎn)向文案寫作、文檔排版、本地化、字幕與配音多元發(fā)展。任何語(yǔ)言服務(wù)的提供商都不可能勝任所有領(lǐng)域的的業(yè)務(wù),與其追求“大而全”的市場(chǎng)規(guī)模,不如走“小而精”之路,找準(zhǔn)自己的優(yōu)勢(shì)行業(yè),深耕這類行業(yè)的語(yǔ)言需求客戶,為他們提供更專業(yè)更優(yōu)質(zhì)的服務(wù),從而實(shí)現(xiàn)業(yè)務(wù)積累與規(guī)模擴(kuò)張。專業(yè)化的服務(wù)能使十?dāng)?shù)人的企業(yè)在某個(gè)細(xì)分領(lǐng)域獨(dú)占鰲頭,比如我國(guó)江蘇省舜禹信息技術(shù)有限公司于1996年初進(jìn)入中國(guó)翻譯行業(yè),并很快定位于知識(shí)產(chǎn)權(quán)服務(wù)外包型企業(yè),專注于專利翻譯、本地化、信息檢索、工業(yè)和商業(yè)翻譯服務(wù),其中以專利翻譯最為突出,2014年?duì)I業(yè)收入達(dá)2000萬(wàn)美元,全球語(yǔ)言服務(wù)類企業(yè)排名位列第41位。

(二)語(yǔ)言服務(wù)需要了解和掌握企業(yè)“走出去”不同階段的服務(wù)需求

中國(guó)企業(yè)“走出去”面臨的首要問(wèn)題是跨語(yǔ)言、跨文化、跨區(qū)域的交流。在選擇目標(biāo)市場(chǎng)時(shí),企業(yè)需要收集大量的市場(chǎng)信息,通過(guò)筆譯、機(jī)器翻譯、譯后編輯等方式掌握境外資訊和情報(bào),為投資決策做參考。企業(yè)進(jìn)入目的國(guó)后還需要讓設(shè)備或產(chǎn)品、施工標(biāo)準(zhǔn)、軟件等適于本土使用,這個(gè)階段企業(yè)需要的是以目的國(guó)通用語(yǔ)種為載體的本地化服務(wù)。在本地化過(guò)程中,企業(yè)要想創(chuàng)造完美的本地用戶體驗(yàn),呈現(xiàn)出來(lái)的文本、網(wǎng)站、視頻給用戶的感覺(jué)就應(yīng)該是為他們量身定制一樣,這就需要語(yǔ)言服務(wù)商既能充分了解所服務(wù)企業(yè)的產(chǎn)品技術(shù)的特殊性,同時(shí)還須熟悉目的國(guó)市場(chǎng)的文化。只有充分了解和掌握企業(yè)“走出去”不同階段的具體需求,才能真正使語(yǔ)言服務(wù)成為企業(yè)“走出去”的助推器。

(三) 語(yǔ)言服務(wù)需要應(yīng)對(duì)語(yǔ)言翻譯新技術(shù)提出的挑戰(zhàn)

中國(guó)企業(yè)加快“走出去”,不只是擴(kuò)大了傳統(tǒng)語(yǔ)言服務(wù)需求,而且隨著語(yǔ)言翻譯新技術(shù)的發(fā)展,對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的效率提出了更高的要求。傳統(tǒng)的純?nèi)斯を?qū)動(dòng)的翻譯方式已經(jīng)遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿足信息數(shù)據(jù)激增的需求,語(yǔ)言服務(wù)的提供者應(yīng)該學(xué)會(huì)并依托現(xiàn)代信息技術(shù)和人機(jī)自動(dòng)翻譯工具的應(yīng)用,才能順應(yīng)時(shí)代的發(fā)展和企業(yè)“走出去”的迫切需求。眾所周知,信息技術(shù)改變了傳統(tǒng)翻譯服務(wù)的實(shí)現(xiàn)方式和結(jié)果,從機(jī)器翻譯和翻譯輔助軟件到云翻譯和敏捷本地化平臺(tái),語(yǔ)言服務(wù)的技術(shù)創(chuàng)新不斷升級(jí),如適用于普通人士的百度、有道、谷歌等在線翻譯應(yīng)用軟件,適用于專業(yè)翻譯人士的Trados、memoQ、Tcloud、Transmate 等計(jì)算機(jī)輔助翻譯工具。語(yǔ)言服務(wù)的提供商必須積極應(yīng)用新的語(yǔ)言服務(wù)技術(shù),實(shí)現(xiàn)語(yǔ)言服務(wù)的更加便利化和高效化。

(四)語(yǔ)言服務(wù)需要不斷提升綜合服務(wù)質(zhì)量

提供語(yǔ)言服務(wù)的公司必須通過(guò)相關(guān)國(guó)家或國(guó)際標(biāo)準(zhǔn)化組織的質(zhì)量管理和安全體系認(rèn)證,如ISO9001,歐盟標(biāo)準(zhǔn)EN15038,軟件能力成熟度模型CMM等。這就要求在提供專業(yè)化語(yǔ)言服務(wù)的同時(shí),建立起與國(guó)際一致的語(yǔ)言服務(wù)質(zhì)量保證體系。盡管我國(guó)現(xiàn)階段大多數(shù)語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)仍處于發(fā)展的初級(jí)階段,但也有在專業(yè)能力和綜合服務(wù)質(zhì)量突出的成功典范。例如,中國(guó)文思海輝技術(shù)有限公司,其主要客戶涵蓋眾多財(cái)富500強(qiáng)企業(yè)和大、中型中國(guó)企業(yè)。該公司通過(guò)了業(yè)界領(lǐng)先的質(zhì)量和安全認(rèn)證,包括CMM Level5(軟件質(zhì)量體系認(rèn)證),六西格瑪(品質(zhì)管理認(rèn)證)、ISO27001(信息安全管理體系認(rèn)證), ISO9001:2008(質(zhì)量管理體系認(rèn)證)、SAS70(服務(wù)提供商環(huán)境安全性認(rèn)證)和PIPA(個(gè)人信息保護(hù)評(píng)價(jià)認(rèn)證)等。2009-2012年文思海輝入選“全球語(yǔ)言服務(wù)企業(yè)25強(qiáng)”,2014年其營(yíng)業(yè)收入達(dá)到7100萬(wàn)美元,全球同類企業(yè)排名位列第16位,獨(dú)占中國(guó)同類企業(yè)鰲頭。

實(shí)踐表明,語(yǔ)言服務(wù)業(yè)是中國(guó)企業(yè)“走出去”的助推器和潤(rùn)滑劑,更為“一帶一路”愿景的實(shí)現(xiàn)提供保駕護(hù)航。語(yǔ)言服務(wù)提供商只有不斷拓展不熟熟的專業(yè)領(lǐng)域,提供高效的專業(yè)服務(wù),打造行業(yè)品牌,通過(guò)創(chuàng)新業(yè)務(wù)模式和突出特色優(yōu)勢(shì),才會(huì)贏得更多優(yōu)質(zhì)客戶,贏得更大的市場(chǎng)和持續(xù)的發(fā)展。

參考文獻(xiàn):

[1]王立非,崔啟亮,蒙永業(yè).中國(guó)企業(yè)“走出去”語(yǔ)言服務(wù)藍(lán)皮書[M].對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易出版社,2016.

[2]崔啟亮,張玥.語(yǔ)言服務(wù)行業(yè)的基本問(wèn)題研究[J].商務(wù)外語(yǔ)研究,2016(01).

[3]邢厚媛. 中國(guó)企業(yè)走出去的現(xiàn)狀和對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的需求[J].中國(guó)翻譯,2014(1).

[4]中華人民共和國(guó)中央人民政府官網(wǎng) http://www.gov.cn/shuju/2017- 01/17/.

猜你喜歡
語(yǔ)言服務(wù)中國(guó)企業(yè)藍(lán)皮書
2018年“寧夏系列藍(lán)皮書”正式發(fā)布
《上海投資藍(lán)皮書》發(fā)布
第八屆中國(guó)汽車藍(lán)皮書論壇
邁過(guò)海外風(fēng)險(xiǎn)
技術(shù)傳播視角下的復(fù)合型翻譯人才觀
淺析中國(guó)企業(yè)“走出去”的現(xiàn)狀和對(duì)語(yǔ)言服務(wù)的需求
基于免費(fèi)在線翻譯工具的機(jī)器翻譯缺陷探討
可信計(jì)算聯(lián)盟聯(lián)合兩家機(jī)構(gòu)啟動(dòng)藍(lán)皮書編纂工作 我國(guó)首本《信息安全藍(lán)皮書》即將編撰發(fā)行
安徽企業(yè)國(guó)際化發(fā)展趨勢(shì)與語(yǔ)言服務(wù)需求調(diào)查研究
伊春市| 措美县| 赤峰市| 隆林| 特克斯县| 南郑县| 灌云县| 太白县| 朝阳市| 比如县| 奈曼旗| 龙海市| 云龙县| 五家渠市| 马边| 富顺县| 江永县| 蒙阴县| 徐汇区| 井陉县| 丹棱县| 和龙市| 灵宝市| 岢岚县| 陵水| 沾化县| 丰原市| 禹州市| 神池县| 新余市| 石阡县| 四平市| 永州市| 黔东| 新干县| 旺苍县| 桐梓县| 兴文县| 孝感市| 滨州市| 武冈市|