武芳芳 姚進
【摘要】CBI教學模式把內容學習和語言形式相結合,為英語作為第二語言教學提供了理論支持和實踐策略。本文以賓館入住為例,討論了如何運用CBI理念進行大學英語口語教學的課堂設計,并闡明了英語教師在教學實踐中可能面臨的挑戰(zhàn)。
【關鍵詞】CBI 大學英語口語 課堂設計
【中圖分類號】H319.3 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2016)34-0111-02
一、引言
教育部《大學英語教學指南》(2015)中指出,大學英語教學旨在“培養(yǎng)學生的英語應用能力,增強跨文化交際意識和交際能力,同時發(fā)展自主學習能力,提高綜合文化素養(yǎng),使他們在學習、生活、社會交往和未來工作中能夠有效地使用英語,滿足國家、社會、學校和個人發(fā)展的需要”。這一目標,以英語的實際使用為導向,以培養(yǎng)學生的英語應用能力為重點,徹底摒棄了以往以語言知識傳授為主、應試教學作指揮棒的教育理念,對大學英語教學提出了更高要求和挑戰(zhàn)。
長期以來,我國大學英語教學一直被詬病費時低效,尤其是口語教學,經常處于非常尷尬的境地。雖然作為英語技能中的重要一環(huán),口語表達能力訓練的重要性不言而喻,可在實際操作中,卻往往是師生共同妥協、不了了之。歸納起來,大學英語口語課堂有如下問題:大班教學,互動困難;話題無趣,學生無聊;鄉(xiāng)音難改,表達空洞;水平參差,難以兼顧等。因此,亟須一些行之有效的教學設計、方案方法來化解扭轉這一局面。
二、CBI教學理念的內容和特點
CBI即依托式外語教學(content-based instruction),是將語言教學基于某個學科或某種主題內容的教學之上,將語言學習與內容學習結合起來的一種教學模式(Stryker & Leaver 1997;戴慶寧、呂曄2004;袁平華、俞理明2008)。它源于20世紀60年代在加拿大蒙特利爾進行的“沉浸式”教學實驗(immersion program),在國外已有一些成功案例,在我國尚處于探索階段(袁平華、俞理明2008)。
與傳統(tǒng)的教學模式相比,CBI主張借助學習內容或主題來實現學習語言的目的。它具備三個顯著特征:1)以學科知識為核心;2)使用真實的語言材料;3)學習新的信息,符合不同學生群體的需要(Stryker & Leaver 1997)。也就是說,學生通過探索學科或主題內容參與到各種情境化的語言活動之中,接觸到大量真實的語言應用,促進他們自然的語言內化過程,從而提高語言能力,而非是學習孤立的語言片段。同時,學生的學習熱情被極大程度的激發(fā),學習行為變得獨立、主動,學習過程中相互協作、全心投入(Stryker & Leaver 1997)。此外,課程設置具有更大的靈活性和適應性,可以根據學生的興趣和語言、認知或情感需要進行安排(蔡堅2002;戴慶寧、呂曄2004)。從性質上來說,CBI是一種交際性的語言教學方法(袁平華、俞理明2008),在具體教學實踐中有著重要的指導意義。
三、基于CBI的大學英語口語教學課堂設計舉例
在大學英語口語教學的具體實踐中,筆者嘗試將CBI的教學理念與Stoller(1997)提出的“Six-T”原則結合進行課堂設計,以期達到更為直接有效的結果。所謂Six-T,即主題(theme)、課文(text)、話題(topic)、線索(thread)、過渡(transition)和任務(task)。
以《新通用大學英語2》第三單元Staying at Hotels為例,作為一個主題和內容開展“依托式外語教學”,如圖表所示。教學對象為非英語專業(yè)一年級的學生,學生英語水平為中級,每班人數控制在45-50人左右為宜。
“賓館入住”有著鮮明的主題,內容豐富生動、設計貼近生活,學生學習起來自然興趣倍增。而且,類似的口語練習,讓學生充分體會到英語“學以致用”的成就感,也為他們日后出國旅游、學習和工作打下一定的基礎。
四、結語
主題模式的依托式外語教學,是一種適用范圍廣泛的教學模式而非單單的某種教學方法。教師經過對真實語料的精心選擇合理設計,可以將有趣的、可理解的、有意義的主題內容學習與任何語言技巧的訓練相結合,并充分滿足學生的學習需求、調動他們的學習熱情(Brinton et al.,1989)。
CBI理念指導下的大學英語口語教學,對教師提出了較高的要求。教師不僅要有很強的語言能力及課程設計水平,還要對主題內容有較專業(yè)的知識儲備;教師要科學平衡好內容教學與語言教學的比例;教師還要善于對學生進行引導和輔助,營造以學生為中心的課堂氛圍,讓學生在積極思考、主動輸出中掌握英語口語的實際交際能力(Stryker & Leaver 1993;蔡堅2002)。
在未來的大學英語口語教學實踐中,應充分發(fā)揮CBI教學理念優(yōu)勢,發(fā)掘出更多更新的主題和內容并加以設計,力爭營造更為生動、真實、高效的課堂教學。
參考文獻:
[1]Brinton,D.,Snow,M.,& Wesche,M. (1989). Content-based second language instruction[M]. New York:Newbury House.
[2]蔡堅.第二語言習得與CBI教學模式的研究[J].北京第二外國語學院學報,2002(3).
[3]戴慶寧,呂曄.CBI教學理念及其教學模式[J].國外外語教學,2004(4).
[4]教育部高校大學外語教學指導委員會[M].大學英語教學指南,2015.
[5]Stoller,F. L. & Grabe,W. (1997). A six-Ts approach to content-based instruction [A]. In Snow,M. & Brinton,D. (eds.). The Content-based Classroom:Perspectives on integrating language and content [M].New York:Longman.
[6]Stryker,S. B. & Leaver,B. L. (1997). Content-Based Instruction in Foreign Language Education[M]. Washington:Georgetown University Press.