劉佳玲
【摘 要】無(wú)論是漢語(yǔ)又或者是英語(yǔ),如果將這種天然的特性運(yùn)用于廣告英語(yǔ)中,并且加入它的模糊性那么會(huì)產(chǎn)生碰撞出很多種可能,將模糊語(yǔ)言正確恰當(dāng)?shù)膽?yīng)用于廣告中,就能達(dá)到獲得較為簡(jiǎn)潔的生動(dòng)的而且頗具韻味的語(yǔ)言風(fēng)格,而反其道而言之則會(huì)產(chǎn)生另一種副作用,這種副作用使得模糊語(yǔ)言成為迷惑誤導(dǎo)消費(fèi)者的頭號(hào)殺手。本文旨在通過(guò)分析研究者兩種正負(fù)作用來(lái)分析論述廣告英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言現(xiàn)象。
【關(guān)鍵詞】廣告;英語(yǔ);模糊語(yǔ)言現(xiàn)象
廣告英語(yǔ)中的語(yǔ)言的模糊性同樣屬于語(yǔ)言自身具有的獨(dú)特屬性,這些特性使得廣告英語(yǔ)更具有爭(zhēng)議性,或正或負(fù),這是任何一種物品包括語(yǔ)言都具有的,這種表達(dá)方式較為特殊同樣也較為普遍,也就是說(shuō)模糊語(yǔ)言本身所蘊(yùn)含的信息量巨大,但是這種方式使得表達(dá)更加簡(jiǎn)潔而且重要的是表情達(dá)意效率高,模糊語(yǔ)言的另類(lèi)運(yùn)用使得表達(dá)較為含蓄,適當(dāng)適時(shí)的運(yùn)用模糊語(yǔ)言的種種特性會(huì)使得它發(fā)揮出自己最大的功用。
一、模糊語(yǔ)言在廣告英語(yǔ)中的運(yùn)用現(xiàn)狀
(1)運(yùn)用模糊語(yǔ)言更加生動(dòng)的表達(dá)英語(yǔ)廣告。人類(lèi)文明中語(yǔ)言是基本的不可或缺的溝通工具,而語(yǔ)言的模糊性則屬于人類(lèi)社會(huì)和自然界語(yǔ)言的最基本的一種特性。自然語(yǔ)言的模糊性是基于語(yǔ)言自身的天然性。模糊性涉及很多修辭手法,如動(dòng)詞形容詞的使用,修辭手法的使用,諧音的幽默,一語(yǔ)雙關(guān)的歧義等等都屬于這個(gè)范疇,這些都可以作為英語(yǔ)廣告的應(yīng)用,雖然很多是屬于漢語(yǔ)的語(yǔ)法體系,但是英語(yǔ)中同樣也適應(yīng)的。很多廣告商樂(lè)于采用類(lèi)似以上修辭的表達(dá)方式,這樣寫(xiě)出來(lái)的廣告英語(yǔ)可以使人浮想聯(lián)翩,內(nèi)涵較深提高廣告整體的檔次。從中獲得余味無(wú)窮的美的感受。同時(shí)滿(mǎn)足不同趣味品味的消費(fèi)人群,風(fēng)格特采或是風(fēng)趣幽默或是俏皮滑稽,一句簡(jiǎn)單的句子放入不同的聯(lián)系中或者聯(lián)想中進(jìn)行洗滌。雙層意思使得廣告自身的獨(dú)特魅力以及說(shuō)感染力得到最大限度的釋放。
(2)運(yùn)用模糊語(yǔ)言更能強(qiáng)化廣告英語(yǔ)的婉轉(zhuǎn)性。不同表達(dá)有不同的風(fēng)格,同樣吸引不同的關(guān)注,正所謂一千個(gè)讀者就有一千個(gè)哈姆雷特,模糊語(yǔ)言的使用便是在不同層次上提高廣告的表達(dá)效果,同時(shí)這種手法的運(yùn)用在特定的語(yǔ)境中可以使得公司等在廣告方面占據(jù)優(yōu)勢(shì),直接表達(dá)是夠坦率,但是這種模糊的表達(dá)更能表達(dá)出公司的用心度,同時(shí)還可以引發(fā)讀者思考,從而達(dá)到廣告宣傳的深刻性,強(qiáng)大的宣傳力和感染力更是加分,用令人深思的方式傳播廣告信息,從而最大效力的利用效果梳理典型贏(yíng)得消費(fèi)者由衷的稱(chēng)贊。
(3)模糊語(yǔ)言使得廣告英語(yǔ)更富懸念感。很多模糊性詞語(yǔ)的應(yīng)用都會(huì)使人產(chǎn)生很多疑問(wèn),在廣告英語(yǔ)中同樣也存在這個(gè)問(wèn)題,正常說(shuō)來(lái)動(dòng)詞或者名詞修飾語(yǔ)中會(huì)或者可能存在很大的模糊性,取其模糊性為己所用則是廣告主們最明智的選擇,利用一項(xiàng)平平的模糊詞取得傳說(shuō)中意想不到的結(jié)局。就是說(shuō)模糊性語(yǔ)言使得英語(yǔ)表達(dá)更具有懸念感,更加吸引消費(fèi)者的眼球。
二、模糊語(yǔ)言在廣告英語(yǔ)中存在問(wèn)題
(1)模糊語(yǔ)言使得廣告表意不清。模糊性語(yǔ)言在現(xiàn)代廣告語(yǔ)的應(yīng)用已經(jīng)越來(lái)越普遍,盡管每一張語(yǔ)言都有其獨(dú)特的氣韻。比如說(shuō)動(dòng)詞,走是動(dòng)詞,但是如果只是簡(jiǎn)單的說(shuō)一個(gè)“走”,是讓誰(shuí)走,一起走還是你快走又或是其他的一些模糊性意思,這種表達(dá)會(huì)產(chǎn)生表意不清的后果,也就是我們通常所說(shuō)的歧義用法。
(2)廣告英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言的使用負(fù)更多責(zé)任。我國(guó)的廣告法的這部法律規(guī)定中提到過(guò)相關(guān)的說(shuō)法,這是有過(guò)很明確的規(guī)定的,規(guī)定顯示在廣告不得捏造產(chǎn)品不具有的事實(shí),舉一個(gè)很現(xiàn)實(shí)的例子,德芙巧克力近年來(lái)曾經(jīng)接受了一個(gè)訴訟案,消費(fèi)者投訴德芙廣告語(yǔ)中存在欺詐現(xiàn)象,絲滑一詞本沒(méi)有太多爭(zhēng)議,但是德芙的廣告中將德芙的絲滑用流動(dòng)的巧克力絲滑線(xiàn)展現(xiàn)了出來(lái),使的消費(fèi)者較真起來(lái)卻又不失妥當(dāng),這樣的絕對(duì)化的表達(dá)確實(shí)有些言過(guò)其實(shí),給較真的人留下口實(shí)。最重要的是還違背了廣告法,最終德芙賠償?shù)腻X(qián),損害了自身聲譽(yù)。廣告內(nèi)容一定要跟事實(shí)相符,即使在想吸引眼球但是一定要正確恰當(dāng)適時(shí)的使用模糊語(yǔ)言,避免給自身帶來(lái)更多麻煩,承擔(dān)更多責(zé)任。
(3)模糊語(yǔ)言容易引發(fā)廣告侵權(quán)。社會(huì)各界在對(duì)于模糊語(yǔ)言的辨識(shí)度方面很具有話(huà)語(yǔ)權(quán),但是很少有人研究過(guò)由于模糊語(yǔ)言使用而產(chǎn)生的廣告侵權(quán),與此同時(shí)國(guó)內(nèi)外很多學(xué)者也對(duì)此做了一席研究,語(yǔ)言的模糊性指的是詞義不能更加確切的指定和界定則被認(rèn)為是語(yǔ)言句子及句子之間意義可以相互轉(zhuǎn)化的,所以廣告中的模糊語(yǔ)言自帶光環(huán)主角,自然留白,可以較好地展現(xiàn)出廣告的聯(lián)想性。
三、結(jié)束語(yǔ)
大千世界,模糊性語(yǔ)言的運(yùn)用有很多,這是一個(gè)很復(fù)雜的語(yǔ)言現(xiàn)象,同時(shí)它的優(yōu)勢(shì)不可小覷,而對(duì)于英語(yǔ)廣告語(yǔ)中的大量留白的模糊現(xiàn)象我們需要不斷的研究分析使得模糊語(yǔ)言用其最大化優(yōu)勢(shì)來(lái)完善廣告英語(yǔ),適時(shí)適度的使用它,使得模糊性語(yǔ)言可以在特定環(huán)境中達(dá)到傳說(shuō)中特殊的效果。所以我們要多維度的使用模糊語(yǔ)言來(lái)傳播廣告信息,留住消費(fèi)者的眼睛留住他們的心。
參考文獻(xiàn):
[1]齊媛媛.廣告英語(yǔ)中模糊語(yǔ)言現(xiàn)象分析[J].商場(chǎng)現(xiàn)代化,2008,26:37.
[2]溫雅琴.模糊語(yǔ)言在英語(yǔ)廣告中的語(yǔ)用分析[J].山東農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2010,01:89-95+118.
[3]孫然.廣告英語(yǔ)中的模糊語(yǔ)言及其漢譯策略[J].山東外語(yǔ)教學(xué),2010,06:76-81.