摘要: [HT5”SS〗用“含義”進行表達是一種表義的言說方式,是說話主體不把自己的意向內(nèi)容(Q)用字面義表達出來,而是把它包含在與此相關(guān)的語句(P)中,從P理解Q是需要推導(dǎo)的;因此研究含義推導(dǎo)機制是含義研究的核心內(nèi)容。含義這種言說方式并不只有“格萊斯會話含義”一種;研究“漢語含義”應(yīng)該是我國語言學(xué)者研究含義這種言說方式的題中之義。我國會話含義研究的“據(jù)西釋中”式的研究,開始時往往會有有益的進展,隨著研究向縱深發(fā)展就會遇到越來越多中西“水土不服”的情況。這樣的思想方法上的問題,近一些年來我國學(xué)界在研究隱喻、構(gòu)式等問題上或多或少也都有發(fā)生。我們試圖從含義研究這一局部研究領(lǐng)域開始,剖析這種情況,為語言研究中某些“據(jù)西釋中”問題的解決提供一種思路。
關(guān)鍵詞: 含義;推導(dǎo)機制;據(jù)西釋中;演繹/類比推理
中圖分類號: H15 文獻標(biāo)志碼:A 文章編號:1009-055X(2017)03-0026-11
doi:1019366/jcnki1009-055X201703010
一、引言
“含義”(implied meaning)在本文的語境里指一種表義的言說方式,運用這種表義方式是不把說話主體的意向內(nèi)容 (intentional content) (Q) 直接用字面義表達出來,而是把這意“義”包“含”在與此相關(guān)的語句 (P) 之中,因此從P理解Q是需要推導(dǎo)的。 “含義”用作一個語言學(xué)的術(shù)語,指含義運用包括從表達到推導(dǎo)以達至理解的整個過程,但下文根據(jù)語境的需要與可能有時只簡單稱為“含義”,或“含義語言現(xiàn)象”“含義言說方式”“含義運用”“含義表達”“含義理解”等,不一一說明。
現(xiàn)代語言學(xué)對含義的研究是語用學(xué)學(xué)科研究的一個重要內(nèi)容,而現(xiàn)代語言學(xué)含義研究的理論是同現(xiàn)代語用學(xué)學(xué)科一起誕生的。20世紀(jì)30年代,“語用學(xué)”術(shù)語在符號學(xué)研究中開始出現(xiàn),人們開始注意到語言運用者因素的存在對語言運用的影響;20世紀(jì)50年代,美國分析哲學(xué)家日常語言學(xué)派成員格萊斯(P. Grice)在哲學(xué)語言學(xué)轉(zhuǎn)向(linguistic turn)中關(guān)心語言的運用,提出意義(meaning)可以區(qū)分為自然意義和非自然意義(natural meaning(meaning-n)/ non-natural meaning(meaning-nn)),拉開研究語言表達中非自然意義的序幕,這就是他所提出的格萊斯會話含義理論(Grices theory of conversational implicature);他根據(jù)會話含義是依靠蘊涵(implication )進行推導(dǎo)(calculating)而新創(chuàng)了一個英語單詞implicature。會話含義理論同另一位分析哲學(xué)家日常語言學(xué)派成員奧斯?。↗. L. Austin)提出的言語行為理論(speech act theory),共同成為新建制的語用學(xué)學(xué)科的理論支柱,現(xiàn)代語用學(xué)學(xué)科正式建立起來。現(xiàn)代語言學(xué)早期所研究的含義就是格萊斯會話含義理論,后來還包括格萊斯同事們的理論以及認知語用學(xué)的含義理論。
20世紀(jì)八九十年代,格萊斯會話含義理論同語用學(xué)一起被介紹到正在改革開放的中國。我國學(xué)界通常把implicature譯為“含義/含意/隱涵”等;從每一個譯名都有“含(涵)”字,表明了這一語言現(xiàn)象的基本特征;把意義的表達“包含”在非字面義的言詞里。本文中的“含義”這一術(shù)語就是從這里借用過來的。這時,格萊斯會話含義理論的學(xué)習(xí)和研究是自新中國成立以來對國外語言學(xué)學(xué)習(xí)、研究得最為廣泛的其中一次,其廣泛程度及其實用程度超過了之前于20世紀(jì)50年代發(fā)生的對蘇聯(lián)開展批判馬爾的語言學(xué)理論的介紹,對我國以后開展的國外語言學(xué)研究產(chǎn)生了深遠的影響。格萊斯會話含義理論是新時期我國較早引進的一批國外語言學(xué)理論中的一種?,F(xiàn)在回顧、反思當(dāng)年學(xué)習(xí)、研究、運用這一理論的景況,可以給我們一些有益的認識:一方面,當(dāng)時懷著要快速改變我國30年來跟國外語言學(xué)主要是西方語言學(xué)研究脫節(jié)局面的心情,以急切的心態(tài)來吸收國外語言學(xué)最新研究成果,這一研究過程及其取得的很令人滿意的成績,加強了我國語言學(xué)自主研究的信心和加快了我國語言學(xué)自主研究的步伐;另一方面,也發(fā)現(xiàn)了一些問題和困境:無論是早期還是后來的研究,30年過去了,至今我們還沒有能夠成功地刻畫漢語含義的本土特征,甚至至今還沒有認識到和提出要討論、研究“漢語含義”這個問題。這反映了我們當(dāng)年研究國外語言學(xué)時在思想方法上所存在的一個問題:語言研究中的“據(jù)西釋中”的問題,即國外語言學(xué)(主要指英語世界的西方語言學(xué))所研究的某些語言現(xiàn)象,漢語里也有,但我國的語言研究工作者絕大多數(shù)人幾乎是全盤搬用西方語言學(xué)的范式和理論框架,并把漢語這種與之相類似的語言現(xiàn)象作為格萊斯會話含義的一種形式來進行研究。這里所說的“西”“中”是作為文化概念來說的,而不是指具體的某個西方人或者中國人。這種“據(jù)西釋中”式的研究往往在開始時會有有益的令人振奮的進展,但隨著研究向縱深發(fā)展就會遇到越來越多的中西“水土不服”的情況,造成“靡不有初”,但“鮮克深入”。這樣的思想方法上的問題,近一些年來我國學(xué)界在研究隱喻、構(gòu)式等問題上或多或少也都有發(fā)生,所以這里所談到的情況具有一定的一般性。我們試從含義研究這一局部研究領(lǐng)域開始,剖析這種情況,為語言研究中某些“據(jù)西釋中”問題的解決提供一種思路,這是我們進行這一研究的目的。
二、“含義”運用作為心理-文化行為
華 南 理 工 大 學(xué) 學(xué) 報(社 會 科 學(xué) 版)
第3期徐盛桓:含 義 與 推 理
漢語運用含義的言說方式是客觀存在的,已經(jīng)有很悠久的歷史。古今中外各民族的語言也都有運用“含義”這種言說方式的傳統(tǒng),例如東西方各國都有許多飽含智慧的諺語,其中有一些就是通過含義這種言說方式來表達的,因此“含義”這種言說方式并不是只有“格萊斯會話含義”一種,在漢語文化氛圍培育成長起來的我國語言研究工作者需考慮有“漢語含義”的語言現(xiàn)象存在,而不是簡單地把“漢語含義”只作為格萊斯會話含義理論里用漢語表達的用例,應(yīng)該是我國語言學(xué)家研究“含義”這種言說方式的題中之義。
含義這種言說方式并不神秘。它的運用作為一種心理-文化行為,是一種幾乎是無師自通的語言運用技巧,因為它是語言主體的語句表達知識同百科知識增長相結(jié)合的產(chǎn)物。當(dāng)表達主體有一個心意的內(nèi)容要表達,他首先要動用他的語言表達知識,而當(dāng)他有目的地將語句表達內(nèi)容所涉及的百科知識同他的心意的內(nèi)容扯上關(guān)系,他就有可能以此來表達他心意的內(nèi)容而不管句子所用到的詞語的詞義本身是否能直接同心意內(nèi)容有關(guān)。這是在語言運用中利用同事物相聯(lián)系的百科知識可能具有的表意潛能,這是一種心理-文化的社會交往行為。一個有趣的例子是:一個三歲的小孩想讓媽媽喂她吃飯而自己懶得動手,她就說她手疼;飯吃完了就說她的手不疼了。她這樣年齡所擁有的百科知識就足以告訴她,她要自己吃飯是要自己動手的,而百科知識還讓她知道,真的手疼是拿不動碗筷吃飯的。這種心理-文化活動所謂的“無師自通”,其實是隨著語言運用能力的增長、智力的增長和社會經(jīng)驗的增加而“自然”習(xí)得的。
據(jù)此我們提出“含義”的操作定義是:含義運用是一種以自然語言為載體的特別心理-文化社會交際行為,為了進行這樣特別的交際行為,語言主體利用已為一定人群熟知的百科知識把自己的心意內(nèi)容同某些事物建立起聯(lián)想和想象,并把這樣聯(lián)想和想象放在一個語言表達式里以實現(xiàn)它們之間——被表達的事物與心意內(nèi)容之間——的象征關(guān)系,從而能夠委婉而間接地以這樣的象征關(guān)系進行語言表達。如果把這樣的說法暫時省略心理、文化、交際等內(nèi)容,只就含義表達式的表層來說就是以語言表達式P來獲得實際想要表達的心意內(nèi)容Q,用格萊斯、列文森(S. Levinson)等學(xué)者慣用的形式化表達式就是:p=> Q,其實這就是運用含義思維,例如李白說“小時不識月,呼作白玉盤”(李白,古朗月行),這就是說,小孩把“白玉盤”(P)用來象征、指代“月”(Q),以此來表達出他的心意內(nèi)容;又如辛棄疾說“郁孤臺下清江水,中間多少行人淚。西北望長安,可憐無數(shù)山?!?。江晚正愁余,山深聞鷓鴣”(辛棄疾,菩薩蠻),為什么用“山深聞鷓鴣”來結(jié)束全詞?原來這一句是有含義的表達,以鷓鴣的叫聲“行不得也哥哥”表示作者想要表達的意思,這就是把鷓鴣的叫聲的文化內(nèi)涵同一定時空的心理活動聯(lián)系起來所建立起來的言語交際行為,以鷓鴣的叫聲“行不得”象征收復(fù)中原暫時還“行不得”也;再如“涼夜金街天似洗。打疊銀篝,薰透吳綾被。作劇消愁何計是,鬢絲扶定相思子。對漾紅繩低復(fù)起,明月光中,亂卷瀟湘水。匿笑佳人聲不止,檀奴小絆花陰里”(陳維崧:蝶戀花·跳索)。作者設(shè)問道:作劇消愁何計是?回答是:“鬢絲扶定相思子”。要薰被子就要關(guān)起房門離開房間,所以問“作劇消愁何計是”(做些什么活動來解悶);“鬢絲扶定相思子”就是以其含義的表達來作出回答:用相思子嵌制的發(fā)夾把頭發(fā)夾好夾緊,意思就是準(zhǔn)備做比較激烈的運動,這從下闋說到她們在明月光跳索(跳繩)可以看出。這一切可以概括為運用了含義思維;這里三個含義表達中的后兩個,在格萊斯會話含義的理論的敘述中,還沒有看到與此類似的用例。
哲學(xué)家格萊斯涉足語言學(xué)的含義研究,這給語言學(xué)研究帶來了積極的影響。他從哲理的高度對這一語言現(xiàn)象的運用規(guī)律做出了像康德那樣的哲學(xué)式的概括,特別是對如何推導(dǎo)會話含義的總結(jié),他參照康德的范疇表(Kant:54-55)[1] 提出了含義推導(dǎo)的四項準(zhǔn)則,這讓會話含義理論帶有濃烈的哲理意蘊,很有哲學(xué)研究的抽象味道。這使得會話含義理論研究擺脫按語言表層就用法用法總結(jié)的局面,使語言學(xué)研究不再只是作為語言用法指南的概括,大幅度地開闊了研究的視野,加深了研究的深度。就會話含義理論的研究來說,最核心的問題是隱含的意義是如何推導(dǎo)出來的;格萊斯會話含義的特點之一就是有關(guān)含義的可推導(dǎo)性(calculability),按格萊斯的想法,含義是從蘊含推導(dǎo)而來[2],他為此構(gòu)建了一套完整的原則和準(zhǔn)則來說明推導(dǎo)的過程和機制,這顯得十分學(xué)術(shù)化、哲理化。這正符合語用學(xué)理論的要求,因為語用學(xué)理論不解釋語言運用的機制性的原理就失去了其存在的價值。
格萊斯會話含義理論一被介紹到中國,就以其理論創(chuàng)新性、實用性吸引著我國各年齡段的語言學(xué)研究工作者的注意,中國的研究者立刻注意到這一理論機制框架的可操作性,在國內(nèi)當(dāng)時發(fā)表的運用這一理論分析會話含義的論文中,差不多每篇論文都會引用“合作原則”和四條準(zhǔn)則這個框架。這是很自然的,表明我們的學(xué)習(xí)和研究抓住了會話含義理論所針對的研究對象的重點。我國學(xué)者學(xué)習(xí)、研究格萊斯會話含義理論是很有成效的。
在康德的年代,康德的祖國德國是一個哲學(xué)的國度,德國的哲學(xué)家總是在孜孜不斷地追求自己所創(chuàng)建的哲學(xué)體系系統(tǒng)、完整、完備;格萊斯作為康德理論的追隨者,他所建構(gòu)的會話含義理論自然也希望系統(tǒng)、完整、完備,所以他在論述會話含義理論的時候也很完整地構(gòu)建含義理論的內(nèi)容,例如包含了各種類型的含義,如一般含義、特殊含義、規(guī)約含義、非規(guī)約含義等。我國學(xué)者在學(xué)習(xí)、研究會話含義理論的時候,把格萊斯會話含義理論的全部內(nèi)容照單全收,就是在含義的分類研究上也花了很多功夫。這本來也無可厚非。不過在漢語也明顯存在含義這種言說方式的情況下,絕大多數(shù)的研究都不對漢語這種言說方式給予一點的關(guān)心,而幾乎把全部時間和精力都投放到西方對會話含義這種語言現(xiàn)象上來,這樣的考慮可能就不夠周全了。當(dāng)時的論文所研究的都是格萊斯會話含義理論,所用到的例句有一部分是把英文例句翻譯成中文,還有一部分是按英文例句的要求而自引的漢語材料,這些做法可能正反映了我國在研究格萊斯會話含義理論時“以西釋中”的思想方法。
三、我國對“含義”的運用和研究
其實,我國古代對“含義”運用和研究的開展都很早[2],用“含義”作為一種表義的言說方式是我國固有的言語活動的一種傳統(tǒng),從下面的漢語例子看出,有些“含義”的用例的確是姓“漢”,所以沒有理由不注意“漢語含義”的運用。但我國古代語言研究沒有用“含義”這個術(shù)語,下面說明用到的“含義”這個術(shù)語是借用過來的。
(一)我國古代對“含義”運用的簡略敘述
我國較早提到與現(xiàn)在所說的“含義”現(xiàn)象相類似語言現(xiàn)象是“廋辭”(《國語·晉語(五)》,但《國語》所記語焉不詳;后來南宋周密的《齊東野語》對廋辭在古代的運用作為“野語”也略有記載。莊子曾提到三“言”:寓言、重言、卮言,其中的“寓言”就有點像含義這種言說方式。但這“三言”是三種什么樣的言說方式,兩三千年來一直是學(xué)界的一樁學(xué)術(shù)公案,甚至每一“言”具體指的是什么樣的語言現(xiàn)象至今還沒有一個比較能為大家所認可的看法,本文不準(zhǔn)備參與有關(guān)的討論。我們憑《莊子·寓言》所說“寓言十九,藉外論之”(寓言十中有九要靠言外來推論的)以及莊子所用到的例子認為,“寓言”有點像我們現(xiàn)在所說的像《伊索寓言》那樣的“寓言”,而有一部分的言說方式有點像現(xiàn)在所說的P=.> Q的含義的用法。例如《莊子·秋水》有一個故事說:莊子釣于濮水。楚王使大夫二人往焉,曰:“愿以境內(nèi)累矣!” 莊子持竿不顧曰:“吾聞楚有神龜,死已三千歲矣。王巾笥而藏之廟堂之上。此龜者,寧其死為留骨而貴乎?寧其生而曳尾于涂中乎? ”二大夫曰:“寧生而曳尾涂中?!鼻f子曰:“往矣!吾將曳尾于涂中”(你們回去吧,我寧愿把尾巴垂到泥濘中去?。?。莊子回話的言說方式就是運用了現(xiàn)在所說的“含義”;而楚王的兩位大夫說的話“愿以境內(nèi)累矣!”(想請您為國內(nèi)的事情操勞)用的也是“含義”。
莊子之后,大家公認比較像現(xiàn)在所說的“含義”言說方式的是孔子所倡導(dǎo)的“春秋筆法”。“春秋筆法”主要目的是為尊者諱、長者諱、親者諱,就是對于尊者、長者、親者所做過的事情,如果認為是不甚光彩,不宜為后人詳細知道的,就用“春秋筆法”予以諱之,正如《春秋公羊傳》所言,“《春秋》為尊者諱,為親者諱,為賢者諱”(公羊傳·閔公元年),例如《春秋左氏傳》說,“元年春,不稱即位,公出故也。公出復(fù)入,不書,諱之也。諱國惡,禮也”(左傳·禧公元年);再如《春秋谷梁傳》所言,“秋,王師敗績于貿(mào)戎。不言戰(zhàn),莫之敢敵也。為尊者諱敵不諱敗,為親者諱敗不諱敵,尊尊親親之義也。然則孰敗之?晉也”(谷梁傳·成公元年)。至于用到所用的手法,“主要有兩種典型的諱隱方式:其一,轉(zhuǎn)換用詞?!?其二,‘不書”[3] 轉(zhuǎn)換用詞的手法如上文的“鄭伯克段于鄢”;“不書”就是不予記載或記載時略去某些要素,如禧公元年,《春秋》只是記載了“齊師、宋師、曹伯次于聶北,救邢。夏六月,邢遷于夷儀”(春秋·禧公元年),而禧公即位《春秋》卻沒有記載;邢國為狄所滅,但《春秋》并沒有提到狄的名字。對此,《春秋公羊傳》解釋說:“公何以不言即位?繼弒君,子不言即位。此非子也,其稱子何?臣子一例也”;又說,“齊師、宋師、曹師次于聶北,救邢。救邢救不言次,此其言次何?不及事也。不及事者何?邢已亡矣。孰亡之?蓋狄滅之。曷為不言狄滅之?為桓公諱也。曷為為桓公諱?上無天子,下無方伯,天下諸侯有相滅亡者,桓公不能救,則桓公恥之?!保ü騻鳌れ辏?/p>
孔子之后的孟子也很會運用含義這種言說方式,《孟子》有很精彩含意運用的例子,例如記錄了把齊宣王問得以“顧左右而言他”作答,這樣的回答就是運用了“含義”:
孟子謂齊宣王曰:“王之臣有托其妻子于其友,而之楚游者。比其反也,則凍餒其妻子,則如之何?”王曰:“棄之?!痹唬骸笆繋煵荒苤问?,則如之何?”王曰:“已之。”曰:“四境之內(nèi)不治,則如之何?”王顧左右而言他。
孟子問齊宣王:如果托朋友照管自己妻兒但妻兒卻挨冷受餓,怎么辦?齊宣王說:與那朋友斷交;孟子又問,如果上級沒有把自己的下屬管好,怎么辦?齊宣王說:撤他的職;孟子再問:國家治理不好呢?齊宣王知道孟子指責(zé)的是他自己,他就耍起了太極,“顧左右而言他”。只是《孟子》沒有復(fù)述齊宣王“言他”言了什么,但肯定說些與當(dāng)前交際的話題不相關(guān)的話。
《戰(zhàn)國策》記錄了兩則含義的運用就較為具體:
秦王跪而進曰:“先生何以幸教寡人?”范雎曰:“唯唯!”有間,秦王復(fù)請,范雎曰:“唯唯!”
若是者三。(戰(zhàn)國策·范睢說秦王)
[馮諼告知孟嘗君把債劵燒了,]“乃臣所以為君市義也?!泵蠂L君不說,曰:“諾,先生休矣!”(戰(zhàn)國策·馮諼客孟嘗君)
齊宣王顧左右而言他,說些與當(dāng)時交際話題不相關(guān)的話;范雎的“唯唯”就是打了個哈哈作為回答;孟嘗君不高興地說“先生休矣”,就是作了回答但不提供具體的信息。這些都是交際中運用“含義”的一些策略。
在《春秋左氏傳》(即通常所說的“左傳”)、《春秋公羊傳》、《春秋谷梁傳》都有解釋“含義”的言論。相傳為孔子所撰的《春秋》記錄了當(dāng)時各諸侯國發(fā)生的大事;但孔子倡導(dǎo)春秋筆法,左丘明對春秋筆法作出的概括是:微而顯,志而晦,婉而成章,盡而不污(左傳·成公十四年),即用筆曲折而意含褒貶,詞語微言而意含大義,委婉地表達出作者的價值取向,讓讀者自己去體會作者的用意。怕后世人不明白《春秋》所說的簡明的話所包含的大義,上面提到的三“傳”對《春秋》的記錄和語句都有或詳或略的補充或解讀。如《春秋·隱公元年》說:“夏五月,鄭伯克段于鄢?!?,對此,這三“傳”都做了解釋:《左傳》解釋《春秋》這句話時說:“段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;稱鄭伯,譏失教也,謂之鄭志;不言出奔,難之也?!保ㄗ髠鳌る[公元年)《公羊傳》說:“鄭伯克段于鄢??酥吆??殺之也。殺之、則曷為謂之克?大鄭伯之惡也。曷為大鄭伯之惡?母欲立之,己殺之,如勿與而已矣。段者何?鄭伯之弟也。何以不稱弟?當(dāng)國也。其地何?當(dāng)國也。齊人殺無知何以不地?在內(nèi)也。在內(nèi)雖當(dāng)國不地也,不當(dāng)國雖在外亦不地也?!保ü騻鳌る[公元年)《谷梁傳》說:“鄭伯克段于鄢??苏吆??能也。何能也?能殺也。何以不言殺?見段之有徒眾也。段,鄭伯弟也。何以知其為弟也?殺世子母弟目君,以其目君,知其為弟也。段,弟也而弗謂弟,公子也而弗謂公子,貶之也。段失子弟之道矣,賤段而甚鄭伯也。何甚乎鄭伯?甚鄭伯之處心積慮成于殺也。于鄢,遠也。猶曰取之其母之懷中而殺之云爾,甚之也。然則為鄭伯者宜奈何?緩追逸賊,親親之道也。”
這里所隱涵的“含義”,是說話人有意而為之的。今人對春秋筆法所帶來的“含義”解釋說,語句“沒有直接呈現(xiàn)事實,但決不會歪曲事實,而是以一種合乎‘禮的方式間接表述事實”。[3]這就是當(dāng)時運用這樣的“含義”的目的。
除了這些以外,要特別提到的是春秋時期有“賦詩言志”的傳統(tǒng),這也是當(dāng)時運用含義的一種重要的言說方式,而且反映了我國文化傳統(tǒng)下“含義”運用的一種較為別致的形式,值得專門提到。
春秋時期,各諸侯國的國君、公子、大夫等顯赫的官員到鄰諸侯國出聘時,賓主會全章或片段地引用《詩經(jīng)》某一詩篇以說些祝頌的話及道明來意和給予回應(yīng),這就是所謂賦詩言志。這時被引用的詩篇(句)就是言說者言說方式的顯性表述;他的意圖就是其隱性表述,就體現(xiàn)為“含義”。這一引用一定是斷章取義的,因為引用的主體與被引用詩的創(chuàng)作主體二者相異,所面對的時空和具體的事件也不一樣,只是思想情懷相關(guān),這是一種典型的“斷章取義”,即所謂“賦詩斷章”,“余取所求焉”(左傳·襄公二十八年)。有賦詩言志的敘述見《國語》《左傳》的一些章節(jié),共有約70次。下面試以賦詩較多的一次出聘做一些分析以作說明,就是襄公二十六年衛(wèi)國請齊侯、鄭伯如晉,以求釋放被晉扣留的衛(wèi)獻公:
秋七月,齊侯、鄭伯為衛(wèi)侯故如晉;晉侯兼享之。晉侯賦《嘉樂》;國景子相齊侯,賦《蓼蕭》;子展相鄭伯,賦《緇衣》。叔向命晉侯拜二君曰:“寡君敢拜齊君之安我先君之宗祧也,敢拜鄭君之不貳也。”國子使晏平仲私于叔向,曰:“晉君宣其明德于諸侯,恤其患而補其闕,正其違而治其煩,所以為盟主也。今為臣執(zhí)君,若之何?”叔向告趙文子,文子以告晉侯。晉侯言衛(wèi)侯之罪,使叔向告二君。國子賦《轡之柔矣》,子展賦《將仲子兮》,晉侯乃許歸衛(wèi)侯。(左傳·襄公二十六年)
齊侯、鄭伯到達晉國,主人設(shè)宴招待他們,主賓共賦詩五篇。齊侯、鄭伯去晉國是有目的的,因此齊鄭的賦詩估計是有所準(zhǔn)備的,特別是他們都帶著指導(dǎo)他們?nèi)绾芜M行言語應(yīng)對的侍臣國景子和子展;主人恐怕也不會事前毫無準(zhǔn)備的。主賓所賦之詩見下:
a. 嘉樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿于天,保右命之,自天申之。(詩經(jīng)·嘉樂(節(jié)錄))
b. 蓼彼蕭斯,零露湑(充盈)兮。既見君子,我心寫(宣泄,引申為抒發(fā))兮。燕(通“宴”)笑語兮,是以有譽處兮(凡詩之譽,皆言樂也)?!纫娋?,為龍為光?!纫娋樱f福攸同。(詩經(jīng)·蓼蕭)
c. 緇衣之宜兮,敝(破),予又改為兮。適子之館(官府之館)兮,還,予授子之粲(通璨)兮。緇衣之好兮,敝,予又改造兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。緇衣之席兮,敝,予又改作兮。適子之館兮,還,予授子之粲兮。(詩經(jīng)·緇衣)
d. 馬之剛矣。轡之柔矣。馬亦不剛。轡亦不柔。志氣麃麃。取與不疑。(詩經(jīng)·轡之柔矣)
e. 將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞?!倏蓱岩?,父母之言,亦可畏也。 ……仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也?!倏蓱岩?,人之多言,亦可畏也。 (詩經(jīng)·將仲子(節(jié)錄))
衛(wèi)侯指衛(wèi)獻公。晉平公以衛(wèi)獻公曾經(jīng)攻打衛(wèi)國的卿大夫?qū)O林父為名,扣留了衛(wèi)獻公。衛(wèi)國請齊景公和鄭簡公赴晉以求釋放衛(wèi)獻公。齊景公和鄭簡公到晉后,晉平公設(shè)宴招待他們,首先賦《嘉樂》,稱頌齊鄭二君是“嘉樂君子,顯顯令德,宜民宜人。受祿于天”,以表歡迎。齊侯的侍臣國景子賦《蓼蕭》,用“蓼彼蕭斯,零露湑(充盈)兮”諸句稱頌晉平公關(guān)心諸侯就像充裕的露水滋潤蓼蕭,而衛(wèi)獻公也位列諸侯一員,意即請晉平公對衛(wèi)景公開恩;鄭伯的侍臣子展賦《緇衣》,借詩中所說的妻子修補和改做丈夫的官服(緇衣)的詩句,以喻鄭國衛(wèi)國對晉的一片忠心,這也是希望晉平公釋放衛(wèi)獻公。但是,晉平公沒有任何釋放衛(wèi)獻公的意思,反而叫他身邊的侍臣叔向轉(zhuǎn)告齊景公和鄭簡公:衛(wèi)獻公有罪。于是國景子再賦《轡之柔矣》,勸晉平公對諸侯應(yīng)該剛?cè)嵯酀?,子展則再賦《將仲子》,借詩句中的“仲可懷也,人之多言,亦可畏也”說明,衛(wèi)獻公即使有罪,晉平公替衛(wèi)國的卿大夫?qū)O林父扣留衛(wèi)獻公,這是替臣扣留君,還是會被人非議的:“人之多言,亦可畏也”,最后使晉平公同意放衛(wèi)獻公回國。這個例子可以幫助我們理解賦詩言志過程中“含義”的運用。
除了這些有影響的人物所倡導(dǎo)的“含義”運用以外,先秦時期的著作《尚書》《禮記》等都有大量含有“含義”表達的語句;在近現(xiàn)代的言語交際中更不乏“含義”的表達,這些就不一一舉例提到了。這些古今的“含義”運用有同國外“含義”運用用例相同或相類似的,也有很有些漢語的特點的。
(二)我國對“含義”研究的簡略回顧
如果說“廋語”以及莊子、孔子在言談中提到“含義”只是片言只語式的,那么以專論的形式談及“含義”這種言說方式最早的是梁朝劉勰(約公元465-公元620)的《文心雕龍》。劉勰也沒有用“含義”之名,而是把這種言說方式形容為“讔”或“隱”(見“諧讔”“隱秀”等章節(jié)),因為事實上,所謂“含義/含意”者,就是把言說者的“義”或者“意”,“隱”藏在所表達的言語之中?!段男牡颀垺穼Α白崱苯忉屨f,“讔者隱也,遁詞以隱意,詭譬以指事”;又說,“隱也者,文外之重旨者也”。這就造成了“隱之為體,義生文外”,使行文“深文隱蔚,余味曲包”[4]281,775,787,788。這里所說的“隱之為體,義生文外”,就是形式上把要表達的東西隱涵起來,心意內(nèi)容要靠言語以外的東西來生發(fā);這同上文所說的以文詞的句義P來獲得實際想要表達的心意義內(nèi)容Q即P=.> Q的說法是一致的。后來,唐宋詩詞的寫作興起,學(xué)者將這一現(xiàn)象同詩詞表現(xiàn)技巧聯(lián)系起來,將“含義”這種現(xiàn)象稱為“言外之意”,這就比較接近“含義”內(nèi)涵的一種說法,如宋朝歐陽修《六一詩話》有云:“狀難寫之景如在目前,含不盡之意見于言外”;葉夢得《石林詩話》亦云:“七言難于氣象雄渾,句中有力而紆余,不失言外之意”?!把酝庵狻钡恼f法一直流傳到現(xiàn)在,就是有這個意思但沒有在語句字面上明說出來,而將這一意思包含在“言外”(言詞之外),這就是“含義”的意思。
唐宋之后的金元明清以及民國,文論和詩論、詞論有不少名家名著,但若僅從“含義”研究來說,大體不超過上述的論述;而在新時期我國現(xiàn)代語言學(xué)對“含義”的研究,大體是沿用格萊斯會話“含義”理論的說法,沒有多少理論上的新突破。概括來說,我國古代對“含義”運用這種語言現(xiàn)象研究所作出的貢獻是揭示了:“含義”的外顯標(biāo)準(zhǔn)是“隱之為體,義生文外”;“含義”表達的基本方法是“遁詞以隱意,詭譬以指事”;“含義”運用的基本效用是“深文隱蔚,余味曲包”。這些研究只是揭示了“含義”的運用,但是缺乏對“含義”運作的深層機理的解釋。正是格萊斯會話含義理論首先對此做出了可貴的解釋,這就是格萊斯會話含義理論的新意和深意之所在。
四、含義表達運作的深層機理
含義也是一種“具有軟性說理功能”的言說方式。[2]“人類社會普遍存在著具有說理功能的言語活動”。[5]。說理就是提出論點、擺出論據(jù)作出論證來說出理由,用以表明支持或反對什么;“含義”所具有的軟性說理功能表現(xiàn)為其論點(Q)并不用詞語直接顯示,而只用其顯性表述(P)暗含,所以其支持或反對的力度就不是“硬性”地表現(xiàn)出來的,而且其顯性表述還可能在一定程度上提供論據(jù)作為迂回說理的過程,這就是一種“軟性”的說理的言語活動,例如上面莊子釣于濮水拒絕楚王的邀約出來做官就是一例;他說:你們回去吧,我寧愿把尾巴垂到泥濘中去;莊子回話的言說方式就是運用了“含義”。當(dāng)要表達一種看法、一種主張,出于某種考慮有時換一個“軟性”的說法,可能是一個不錯的選擇?!昂x”表達所具有的“軟性”說理功能來自“含義”表達所得到的心意內(nèi)容表達要經(jīng)過一個曲折的推理過程,這就減低了直截了當(dāng)?shù)乇磉_的沖擊力,獲得“軟性”的效果,莊子不用概念文字來表明拒絕楚王,只說自己寧愿“將曳尾于涂中”,就顯得瀟灑而不糾纏于某些字詞的運用之中;孔子用“鄭伯克段于鄢”的簡明幾個字就“軟性”地把他想要譴責(zé)的內(nèi)容達清楚了;齊宣王若無其事地來一個“顧左右而言他”就避免被動尷尬等,都表明“含義”表達具有的“軟性”說理功能。
研究“含義”的推導(dǎo)機制就要探究“含義”是怎樣來的。格萊斯提出 “合作原則”作出解釋,即“交際話語要符合該次交際發(fā)生時雙方可以接受的目的與指向”[6];那么怎樣才叫“合作”?就是把要說的事物、事件說得讓對方清楚明白才能合作,為此,格萊斯參考康德為事物和事件建立的范疇表來說明一個事物基本的存在。反過來,也就是利用這些準(zhǔn)則來測定表達的不完備來尋找“缺失”之所在:如果是故意地作出“不完備”的表達,留有余地地埋下伏筆,這就可能表達了“含義”,由“含義”來補充這個不完備。格萊斯會話含義理論提出的這四項準(zhǔn)則 [7]101 如下:
(1)量準(zhǔn)則(the maxim of quantity):所說的話應(yīng)包含當(dāng)前交談目的所須的信息;所說的話不應(yīng)包含多于所須的信息;
(2)質(zhì)準(zhǔn)則(the maxim of quality):不要說自知是虛假的話;不要說缺乏足夠證據(jù)的話;
(3)關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則(the maxim of relevance):要與所說的話話題要相關(guān)聯(lián);
(4)方式準(zhǔn)則(the maxim of manner):清楚明白地表達要說的話,尤其是要避免晦澀、避免歧義、要簡練、要有條理。
這就是說,一個事物的存在要靠這四個方面基本認定;如果說話人故意讓某(些)方面有缺失——用會話含義理論的話來說就是違反了某(些)準(zhǔn)則——有關(guān)的描述就會失真走樣,就要靠聽話人依據(jù)準(zhǔn)則的指引補充完備,這些要補充的內(nèi)容很可能就是“含義”的內(nèi)容。格萊斯會話含義理論就是靠這一原則和這些準(zhǔn)則來引導(dǎo)語言主體進行“含義”推導(dǎo)。例如:
——(1)A.Can you tell me the time(現(xiàn)在幾點鐘) ?
B.Well, the milkman has come(送牛奶的人已經(jīng)來過了)。[7]97
——(2)A.Lets get the kids something(給孩子們買點吃的東西吧)。
B. OKey, but I veto I-C-E C-R-E-A-M-S(好,但我反對買B-i-n-g Q-i L-i-n)。[7]104
(1)、(2)的答話分別違反了關(guān)聯(lián)準(zhǔn)則和方式準(zhǔn)則,本來是難于準(zhǔn)確地做出回答的。但是表達主體將語句表達的內(nèi)容所涉及百科知識同他的心意內(nèi)容扯上關(guān)系,他就有可能以此來表達他的心意內(nèi)容而不一定要管句子所用到的詞語的詞義本身是否直接與心意內(nèi)容相關(guān),利用同事物相聯(lián)系的百科知識具有的表意潛能來進行“含義”表達。(1)問的是時間,而在某一地區(qū)經(jīng)常性活動的發(fā)生必定發(fā)生在一定的時間段內(nèi)的,如在一小區(qū)送牛奶一定是在某一時間段內(nèi)的,這就是用“含義”作了回答;(2)違反了方式準(zhǔn)則,答話的人同意買東西給孩子吃,然而不想買冰淇淋,但說出“冰淇淋”讓孩子能聽懂了反而吵著要買,所以他用了字母拼寫法而故意不清楚明白地說,格萊斯就是這樣來構(gòu)建會話“含義”的推導(dǎo)機制。這樣得推導(dǎo)機制可以體現(xiàn)為一種邏輯論證,而這樣的邏輯論證最終可以體現(xiàn)為演繹推理:
大前提:(1)說話應(yīng)該與話題相關(guān)聯(lián)/ (2)所說的話應(yīng)清楚明白,避免晦澀;
小前提:(1)答話與話題不相關(guān)/ (2)答話說得不清楚明白;
結(jié)論:答話包含了“含義”。
格萊斯會話含義中非規(guī)約的“含義”、要靠推導(dǎo)而獲得的會話“含義”,都要受這些準(zhǔn)則的制約,其邏輯論證都是演繹推理。
演繹推理是阿里士多德等古代邏輯學(xué)家總結(jié)出來的人類進行論證的思維形式之一。實際上,作為思想方法,無論是演繹、歸納還是什么別的其他的論證方法,都是人類自古以來在各自的社會環(huán)境和自然環(huán)境里進行實踐活動所積累下來的思想遺產(chǎn)。由于人類的身體和大腦的結(jié)構(gòu)大同小異,所面對的景況面貌也大同小異,所以所進行論證的思想活動也會大同小異,因而所總結(jié)的思想方法的邏輯思維過程,無論古今中外,都會有許多相同相似的地方;但由于文化的差異,又必定會有不一致的地方。由于邏輯學(xué)最早是在西方發(fā)展起來的,邏輯學(xué)的思想也是西方興起的,而隨著近一百多年來西學(xué)在中國越來越普及,西方的邏輯學(xué)思想也為普通人們所熟悉,所以我們會將包括演繹、歸納等這些邏輯學(xué)的思想歸入到西方的文化范疇里去,認為“西方”人所用的這些邏輯就是普遍的邏輯,因而也把格萊斯會話含義理論所包含的含義解讀所反映的邏輯過程當(dāng)成人類語言“含義”解讀的共有機制?!昂x”研究中“據(jù)西釋中”的研究模式就是這樣流行開來的,所以在“含義”研究中就發(fā)生了“乃不知有‘漢”的情況。
然而,“作為一種社會互動的規(guī)范,邏輯受到文化特征、社會環(huán)境和主體動機等一系列因素的影響,因而不同文化中的邏輯具有不同的特征。”[5]這一說法也可以適用于“含義”這種言說方式,因為“含義”的理解是要通過推導(dǎo)的,也一樣受到文化特征、社會環(huán)境和主體動機等一系列因素的影響,因而不同文化中的含義運用必定有一部分會具有不同的文化特征,所以“含義”研究中“乃不知有‘漢”這種情況應(yīng)該引起我們的注意。
我們注意到“賦詩言志”等所體現(xiàn)的“含義”言說方式就很有當(dāng)時的文化特征、社會環(huán)境和主體動機等的特點,就不同于格萊斯會話含義理論所提到的那些“含義”言說的運用。試看“賦詩言志”一節(jié)中一例:詩云:
將仲子兮,無逾我里,無折我樹杞?!倏蓱岩?,父母之言,亦可畏也。 ……仲可懷也,諸兄之言,亦可畏也?!倏蓱岩?,人之多言,亦可畏也。
這一例中,齊景公和鄭簡公赴晉要求釋放衛(wèi)獻公,他們借詩句中的“仲可懷也,人之多言,亦可畏也”說服了晉平公:即使衛(wèi)獻公有罪,替衛(wèi)國的卿大夫?qū)O林父扣留衛(wèi)獻公,這是替臣扣留君,還是會被人非議的:“人之多言,亦可畏也”,最后使晉平公明白這樣做的不智,最后同意釋放衛(wèi)獻公回國。如果說格萊斯會話含義理論所提到的那些“含義”運用的例子其推導(dǎo)所運用的邏輯方法是演繹法,那么像這一例的說理的方法運用的是的類推法,就與之完全不同。
我們之所以專門提到演繹法和類推法,是因為這是兩種性質(zhì)截然不同的邏輯方法。我們注意到學(xué)界曾經(jīng)提到有所謂“外延的真理”和“內(nèi)容的真理”的提法:“牟宗三受羅素的影響曾將真理區(qū)分為外延的真理和內(nèi)容的真理兩類”[8],這一區(qū)分可以有助于我們更好地理解不同邏輯思維對含義的推導(dǎo)。這里所說的“真理”就是為“真”的結(jié)論?!八^外延真理,一般就是指科學(xué)真理或數(shù)學(xué)真理,它是要求消除主觀性的,可以理論證明的,具有客觀普遍性。而所謂內(nèi)容真理,則離不開主觀態(tài)度,它不一定具有認知意義,也不一定對人人都具有客觀性,但同樣具有普遍性?!盵8]牟宗三說,“外延真理有普遍性,那個普遍性是相對外延而說的;內(nèi)容真理的普遍性是相應(yīng)內(nèi)容而說的”,“內(nèi)容真理不是事件,而是一個道理,…… 是個原理”。[9]21,27 從邏輯思維大類來說,“西方傳統(tǒng)思維重演繹,中國傳統(tǒng)思維重類比”。[10]演繹推理得出來的結(jié)論是外延真理,類比推理得出來的結(jié)論是內(nèi)容真理?!百x詩言志”作為“含義”的運用,其含義推導(dǎo)的思維機制就是類比思維,或曰進行類比推理 (analogical reasoning)。
類比思維是以相似性為基礎(chǔ)進行兩事物相類比的一種思維形態(tài):已知情況P具有結(jié)果A,今有情況Q與情況P相同、相似或相近,依據(jù)類比思維進行類比推理,推知情況Q也可能有結(jié)果A或A 、A…的結(jié)果。類比思維是一種或然思維,如下圖示意:
情況P:即使仲子可懷 —— 結(jié)果A:人之多言,亦可畏也;
情況Q:即使衛(wèi)獻公有罪—— 結(jié)果A:扣留他還是會被人非議,亦可畏也。
另一個例子出自《孟子·梁惠王上》:
王好戰(zhàn),請以戰(zhàn)喻。填然鼓之,兵刃既接,棄甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,則何如?曰:‘不可,直不百步耳,是亦走也。
孟子跟梁惠王談話,說你喜歡用打仗來說事,就舉打仗的例子吧。有兩個兵,兩軍一相接就棄甲曳兵而逃,一個逃跑了五十步,另一個逃跑了一百步;逃跑了五十步的就譏笑逃跑了一百步的。孟子問梁惠王怎么樣,梁惠王就說:都是逃跑,就算不逃跑一百步只逃五十步也是逃跑。這就是說:
情況P:逃跑一百步 —— 結(jié)果A:是逃兵;
情況Q:逃跑五十步 —— 結(jié)果A:也是逃兵。
這里的分析告訴我們,演繹推理和類比推理分別代表了兩類不同情況的邏輯類型。演繹推理著重推理形式結(jié)構(gòu)的有效性(validity),強調(diào)形式正確性的作用;只要前提對,推理的結(jié)果就是對的,從而對推導(dǎo)的形式做出了有效性的限定;類比推理講究論證功能的實效性(effectivity),把論證過程的著重點放在相互做比較的一對事物的可比性上,而不著重在其論證結(jié)構(gòu)上有什么形式上的要求。這反映了不同文化氛圍下培育出來的不同的邏輯思維有不同的思想傾向:西方重視形式的正確性,我國傳統(tǒng)的邏輯思想則更多在意事物價值在推理中的作用。這樣的特點也同樣表現(xiàn)在“含義”的運用上,“中國傳統(tǒng)文化不關(guān)心分析性論證,更多的是切于生活經(jīng)驗和與此相關(guān)的價值宣揚的論證類型[11],例如同仲子親熱和扣留別國國君的“社會價值”和當(dāng)兵打仗逃跑了一百步同逃跑了五十步的“社會價值”相比,以價值宣揚進行論證,就不同于演繹推理。這里用類比推理作為推導(dǎo)機制的“含義”運用的例子無不明顯地表現(xiàn)出價值判斷的傾向,下面第5節(jié)的例子同樣表現(xiàn)得很明顯。
五、類比思維對后世含義運用的影響
用“賦詩言志”作為“含義”運用的言說方式在春秋時期是很流行的,它所體現(xiàn)的類比思維對于后世含義運用有重要的影響,時至今日用類比推理作為推導(dǎo)機制的“含義”表達還很普遍。主要形式有:
(一)以詩代言,寄寓心意
這一點與“賦詩言志”的形式相同,只不過引用的不是《詩經(jīng)》的詩,而是自作的詩。今天流傳于世賦詩代言中最膾炙人口的佳話是唐朝朱慶馀寫的《近試上張水部》和張水部的《張籍酬朱慶馀》的唱和詩,用一種情況相似于另一種情況作出類比來說事,但說起話來就比較“軟性”:
1.a. 洞房昨夜停紅蠋,待曉堂前拜舅姑。妝罷低聲問夫婿,畫眉深淺合時無?(朱慶馀,近試上張水部)
b. 越女新裝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時人貴,一曲菱歌敵萬金。(張籍,酬朱慶馀)
朱慶馀準(zhǔn)備應(yīng)試,但對自己文章的風(fēng)格是否為社會所接受吃不準(zhǔn),心里忐忑,于是寫了一首題為《閨意》的詩呈張水部請教,表面上是新婦問夫婿自己畫的眉如何,實際上是把自己比作新婦、把舅姑(公婆)比作主考官、把自己的畫的眉比作自己的文章、把張籍比作要征問的夫婿;但后來仍怕人們讀不懂它的含義,把題目直接改為“近試上張水部”,點明了“近試”。張水部張籍是性情中人,一下子就讀懂了詩中的言外之意,寫了《酬朱慶馀》的和詩,稱贊這位“新婦”越女的“新裝”明艷動人,“一曲菱歌敵萬金”,對他的文才給予了高度的肯定。這兩首唱和的詩恰到好處地類比了想要表達的心意內(nèi)容。
2.1942年,著名作家端木蕻良到了桂林,文學(xué)青年日夜蜂擁上門請教。他寫了一首詩謝客詩貼在大門上:“女兒心上想情郎,日寫花箋十萬行;月上枝頭方得息,夢魂又教到西廂?!辟Y料來源:端木蕻良.http://wwwgkstkcom/p-w672927html
端木蕻良把自己日夜?fàn)繏熘鴮懶≌f作比作“想情郎”,白天寫了“情書”十萬行,月上枝頭還是“想情郎”。這首詩妙趣橫生,但又事真意切:我太忙了,要閉門謝客。這是用類比來說的,用合乎‘禮的方式間接表述事實,謝絕來訪。
3. 霧里看花, 水中望月, 你能分辨這變幻莫測的世界? 掏走云飛, 花開花謝, 你能把握這搖曳多姿的季節(jié)? 煩惱最是無情, 笑語歡顏難道說那就是親熱? 溫存未必就是體貼,你知哪句是真、哪句是假、哪一句是情絲凝結(jié)?借我一雙慧眼吧,讓我把這紛擾,看得清清楚楚明明白白真真切切。(閻肅,霧里看花)
這是一個現(xiàn)代詩的例子?!鹅F里看花》是部隊作家閻肅專門為1993年央視“315”晚會
寫的一首歌詞,是為“打假”而作的。那時假冒商品最多的是化肥、農(nóng)藥等;閻肅想,總不能寫“化肥是假的,農(nóng)藥是假的”吧?想來想去,覺得不能直來直去,寫得太白,要“朦朧”一點,就將那些假的、差的、坑騙顧客的東西虛化為一個紛擾的世界,讓我們?nèi)ニ伎?,進行類比,認真識別。
(二)將不能下筆的事實用虛構(gòu)的故事情節(jié)進行類比
趙嬤嬤說,當(dāng)年省親,銀子花得像淌海水似的,王熙鳳就說,不知道他們哪里來那么多錢啊,這花錢花得這么厲害;趙嬤嬤就說,這無非是把皇帝家的銀子往皇帝身上使而已。兩個人對話很普通很平常,但是脂硯齋那里批了一段話,“以省親事寫南巡”。(馮其庸:《紅樓夢》最了不起是什么?)
《紅樓夢》小說的一個虛構(gòu)情節(jié),是寫元妃省親。元春省親其實是用以類比康熙南巡的,元春省親的靡費奢華就是用以影射康熙南巡的靡費奢華;曹雪芹無法把話直白地說出來,他直白地說就會遭禍,所以他就不直說,故意指東說西,意內(nèi)言外。元妃省親時夜里看到豪華的場面,在轎子里說太靡費奢華了,這句話是很通常的,但是這話里有話,就是用寫省親這個場面類比康熙南巡時候的輝煌隆重的場面,寫元妃省親太靡費奢華,其實就是說康熙南巡太奢侈靡費了;但這不能直接說,就借著省親的場面來說。脂硯齋就批了:“以省親事寫南巡”,如果直說皇上還能饒過你嗎?這里再一次看到類比思維的作用。
(三)引用古語、古詩作類比
1.a. [新華社慕尼黑2016年2月12日電] 外交部長王毅12日在德國慕尼黑接受路透社專訪。在回答美有可能在韓部署“薩德”反導(dǎo)系統(tǒng)問題時,王毅表示,我們對美國可能在韓部署“薩德”反導(dǎo)系統(tǒng)的動向表示嚴(yán)重關(guān)切?!八_德”反導(dǎo)系統(tǒng)覆蓋范圍,特別是其X波段雷達監(jiān)測范圍遠遠超出半島防衛(wèi)需求,深入亞洲大陸腹地,不僅將直接損害中國戰(zhàn)略安全利益,也將損害本地區(qū)其他國家的安全利益。中國有兩句古話:一句是“項莊舞劍,意在沛公”,還有一句是“司馬昭之心,路人皆知”。我們堅決反對任何國家借用半島核問題侵害中國的正當(dāng)權(quán)益。
b 項莊舞劍,意在沛公——歐盟為何對中國鋼鐵發(fā)難? 實際上,歐盟對中國鋼鐵產(chǎn)品反傾銷是“項莊舞劍,意在沛公”。資料源來:http://wwwcsteelnewscom/xwzx/xydt/201602/t20160222_301642html
通過類比就把美國在韓部署“薩德”反導(dǎo)系統(tǒng)的用心明晰地卻是“有禮”地說明清楚了;揭露歐盟對中國鋼鐵產(chǎn)品的反傾銷的用心也揭露的淋漓盡致。這里又再看到含義這樣的運用的確具有軟性的說理功能。
(2)關(guān)于歷史,有句話說的很好,“橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同”,所以不同的人對歷史的看法是不同的。
“橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同”出自蘇軾游廬山詩《題西林壁》。這里以身處不同位置會得到不同的廬山印象類比不同的人對歷史的看法是有不同的。
(四)利用近形、近音字詞隱含含義
1.“季交恕”是一本小說的主人公的名字。(見李六如,《六十年的變遷》,2007,人民文學(xué)出版社)
“季交恕”是李六如寫的自傳體小說《六十年的變遷》的主人公的名字,這樣的名字的含義是:這本書肯定同作者李六如有關(guān)。這就是用“季交恕”的字形類比“李六如”的字形得來的含義。
2.2016年春節(jié)聯(lián)歡晚會有個魔術(shù)節(jié)目《家的思念》,魔術(shù)師令筆自動寫了個“家”字,但字是上下顛倒的(倒“家”),寓意“到家了”;這里是利用“到”“倒”發(fā)音相似,“倒‘家”就是“到家“。
這里的例子有古有今、有莊有諧、有詩有文、有鄭重的外交語言也有舞臺上的表演用語,各自有不同的運用目的,但都成功地運用了類比推理從而達成有關(guān)的含義表達。類比思維是古今漢語含義運用中的一種活躍的思維形式。
從這里也可以看到,漢語除了有同其他民族語言相同相似的含義運用以外,的確還有有自己特點的含義表達。我們要按照“立足中國、借鑒國外,挖掘歷史、把握當(dāng)代,關(guān)懷人類、面向未來”的思路(據(jù)新華社北京2016年5月17日電,記者吳晶、華春雨)[12],從我國本土文化的立場出發(fā),借鑒外國的研究成果,分析漢語含義運用的實際,切實研究如何界定漢語“含義”現(xiàn)象的內(nèi)涵和外延、審視漢語含義現(xiàn)象自身的特點和推導(dǎo)的論證規(guī)則,構(gòu)建出合符漢語實際的含義理論。
六、結(jié)束語
“含義”思維是人們運用語言的一種思維方式,就是把想要表達的意向內(nèi)容不直接說出而是包含在一個與之相關(guān)的語句里;“含義”思維使古今中外的人們都擁有運用“含義”這種言說方式的傳統(tǒng)。如何使想要表達的意向內(nèi)容包含在一個與之相關(guān)的語句里,是“含義”運用的核心環(huán)節(jié);探究這里的相關(guān)性就是探究“含義”是如何推導(dǎo)的。由于“含義”運用是一種心理-文化行為,對它的研究要在科學(xué)研究對于心理和社會的研究取得一定的進展后才易于深入下去,所以盡管我國以及很多地方很早就已運用和研究“含義”,但對“含義”的推導(dǎo)機制的研究,只是到了20世紀(jì)50年代現(xiàn)代科學(xué)發(fā)展到一定水平才得以深入下去,這就是格萊斯會話“含義”理論的提出。格萊斯會話“含義”理論的最大成就就是提出了“含義”推導(dǎo)的機制。格萊斯建構(gòu)的四項準(zhǔn)則可以很好地提示我們這句話違反了什么準(zhǔn)則因而會有什么方面的“含義”,然而在不少情況下還是難以獲得“含義”的具體內(nèi)容,例如上文提到的陳維崧《蝶戀花》的一例:作者設(shè)問道:作劇消愁何計是,回答是:“鬢絲扶定相思子”,這是有“含義”的,用格萊斯“含義”理論的推導(dǎo)機制就可以推導(dǎo)出這里有“含義”,因為“鬢絲扶定相思子”同上文“作劇消愁何計是”是不相關(guān)的,但是是什么“含義”就難于推導(dǎo)出來了,這就要依靠內(nèi)容真理。
“含義”推導(dǎo)涉及邏輯思維,而邏輯是受文化特征、社會環(huán)境和主體動機等因素的影響的,因而不同文化中“含義”的運用也受這些因素的影響。“含義”推導(dǎo)的具體方式方法是多種多樣的,無論哪一種方式方法最后都可能歸結(jié)為或演繹、或歸納、或類比或反溯等主要的邏輯思維形式。這些思維形式反映了主體更重視形式上的正確還是更重視對象價值。
格萊斯建構(gòu)的四項準(zhǔn)則所用到的是演繹推理。演繹推理重視論證形式結(jié)構(gòu)上的有效性,可以很好地提示這句話違反了什么準(zhǔn)則因而會有什么方面的“含義”,然而在不少情況下還是難得獲得“含義”的具體內(nèi)容,因為“近代以來的哲學(xué)傳統(tǒng),認識是按照數(shù)學(xué)等自然科學(xué)的方法來建構(gòu)的,但這種方法只能認識現(xiàn)象或形式,世界的內(nèi)容和世界的整體確實難以把握的”。[13]180-182類比思維是古今漢語“含義”運用中的一種活躍的思維形式,類比思維重視生活經(jīng)驗和與此相關(guān)的價值宣揚,在兩者相類比中可能觸及有關(guān)事物的百科知識的運用,因而可以較為具體地揭示“含義”的具體內(nèi)容,例如第5節(jié)所舉到的例子就可以通過有關(guān)的百科知識推導(dǎo)出有關(guān)句子的“含義”內(nèi)容。這就提示我們,在“含義”研究中要從我國本土文化的立場出發(fā),借鑒外國研究成果,在研究“含義”的共性的同時,認真分析漢語“含義”運用的實際,審視漢語“含義”現(xiàn)象自身的特點和推導(dǎo)的論證規(guī)則,構(gòu)建出合符漢語實際的“含義”理論,盡量避免“據(jù)西釋中”和“不知有‘漢”的片面性,以便能夠更好地運用“以‘漢釋‘漢”的研究方法。當(dāng)然,類比思維不是中國人所特有的,例如著名的“黑箱理論”就是把人的大腦比作一個不透明的黑箱,這運用的就是類比思維,這是我們在研究時也要特別注意的。
參考文獻:
[1]KANT IProlegomena to Any Future Metaphysics That Will Be Able to Come Forward as Science (Revised Edition) [M].New York: Cambridge University Press,1997.
[2]徐盛桓. 賦詩言志:含義與類比思維[J].外語教學(xué)與研究,2017(1):3-14.
[3]陳繼紅.從“契約”事件看儒家的誠信之辨[J].哲學(xué)研究, 2016(1):52-59.
[4]劉勰.文心雕龍解說 (祖保泉解說) [M].合肥:安徽教育出版社,1993.
[5]鞠實兒,何楊.基于廣義論證的中國古代邏輯研究——以春秋賦詩論證為例[J].哲學(xué)研究,,2014(1): 102-110.
[6]GRICE H P. Studies in the Ways of Words [C].Cambridge: Harvard University Press, 1989:22-46.
[7]LEVINSON S C.Pragmatics[M].Cambridge: Cambridge University Press,1983.
[8]龔建平.論孔子的言說方式——以“仁”為例[J].哲學(xué)研究,2016(5):61-67.
[9]牟宗三.中國哲學(xué)十九講[M].上海:上海世紀(jì)出版社,2005.
[10]周山.《周易》的文本結(jié)構(gòu)及其言說方式[J].哲學(xué)分析,2013(5):3-12.
[11]曾昭式.論先秦邏輯的價值特征[J].哲學(xué)研究,2015(10):121-126.
[12]新華社北京2016年5月17日電,記者吳晶、華春雨。
[13]盧卡奇(杜章智等譯).歷史與階級意識[M].北京:商務(wù)印書館,1992.