霍艷
自史書美提出“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”概念已經(jīng)過(guò)去十余年,海外研究成果頗豐,有向?qū)W科化演變的趨向。概念自2006年進(jìn)入中國(guó)大陸后,引發(fā)了一定程度的討論,大陸學(xué)界對(duì)于海外學(xué)界提出的“關(guān)注邊緣”的思考角度予以肯定同時(shí),也批判了“抵抗中心”背后隱含的分離主義傾向。朱壽桐提出了“漢語(yǔ)新文學(xué)”概念作為“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的糾偏,也獲得黃維梁、陳國(guó)恩等人的響應(yīng)。
在海內(nèi)外學(xué)者一系列論爭(zhēng)之中,依然暴露出了一些縫隙,亟待填補(bǔ),本文就“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的學(xué)術(shù)語(yǔ)境、“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”概念、發(fā)展流變、與中國(guó)大陸文學(xué)關(guān)系、未來(lái)走向等問(wèn)題進(jìn)一步思索,期待引發(fā)更加深入的討論。
一、個(gè)人經(jīng)歷與學(xué)術(shù)語(yǔ)境
“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”概念的創(chuàng)立者史書美在訪談中a,講述了自己的身世:祖籍山東,在韓國(guó)出生、成長(zhǎng),但自認(rèn)為是臺(tái)灣人,出生時(shí)擁有的是中華民國(guó)國(guó)籍,上的學(xué)校也是中華民國(guó)政府在韓設(shè)立的。國(guó)民黨在意識(shí)形態(tài)上的努力,通過(guò)教育,流向了海外。1978年史書美赴臺(tái)灣師范大學(xué)英語(yǔ)系就讀,大學(xué)階段對(duì)她的思想型塑起了關(guān)鍵作用。后赴加州大學(xué)圣地亞哥分校攻讀碩士學(xué)位,畢業(yè)后回東海大學(xué)任教一年,家人也定居于臺(tái)灣。又赴美國(guó)攻讀比較文學(xué)博士學(xué)位,師從于林培瑞、李歐梵。期間曾在北京跟隨嚴(yán)家炎從事研究和查閱資料,在此基礎(chǔ)上完成的博士論文,最后以專著《現(xiàn)代的誘惑》呈現(xiàn),把中國(guó)現(xiàn)代主義文學(xué)放在全球的脈絡(luò)下,與日本、法國(guó)、歐洲和美國(guó)的現(xiàn)代主義進(jìn)行比較。博士其間,史書美也沒放棄以亞美研究者的身份,對(duì)臺(tái)灣、香港進(jìn)行研究,因?yàn)樗械皆谥袊?guó)研究領(lǐng)域,臺(tái)灣和香港被完全邊緣化,而在英文世界里,亞美研究也被邊緣化,很難得到嚴(yán)肅的討論。這種雙重邊緣性使得研究過(guò)程中,史書美始終肩負(fù)著為邊緣、弱勢(shì)群體發(fā)聲的使命感。她開始搭建將區(qū)域研究和族裔研究連接起來(lái)的框架,產(chǎn)生了關(guān)于華語(yǔ)語(yǔ)系研究的思索。
史書美生長(zhǎng)在一個(gè)多語(yǔ)混雜的環(huán)境里,她的母語(yǔ)是韓語(yǔ),但長(zhǎng)期接受漢語(yǔ)教育,大學(xué)開始又從事英語(yǔ)研究,同時(shí)還會(huì)日語(yǔ)和法語(yǔ),使得她對(duì)于語(yǔ)言混雜現(xiàn)象更加敏感。史書美自認(rèn)故鄉(xiāng)是臺(tái)灣,她在臺(tái)灣求學(xué)的年代,正是臺(tái)灣外部發(fā)展遭遇挫折,轉(zhuǎn)而加強(qiáng)內(nèi)部建設(shè)的年代。1979年的美麗島事件,使得臺(tái)灣意識(shí)開始萌發(fā),至1986年民進(jìn)黨成立,1987年宣布解嚴(yán),臺(tái)灣邁向“本土化”進(jìn)程。社會(huì)環(huán)境的變化讓史書美深有感觸,她看著臺(tái)灣艱難地在世界版圖上尋找自己的位置。但在美國(guó)學(xué)界,臺(tái)灣研究始終沒有得到重視,美國(guó)一直把臺(tái)灣視為自己的依附對(duì)象,或者“中國(guó)”的替身,而不是獨(dú)立的個(gè)體。此時(shí)的中國(guó)正值改革開放,開始以大國(guó)面貌示人,冷戰(zhàn)格局的結(jié)束,使得大量訊息涌入美國(guó),國(guó)外學(xué)者可以進(jìn)入中國(guó)大陸實(shí)地考察,關(guān)于中國(guó)的研究蓬勃展開,中國(guó)受追捧,臺(tái)灣遭冷遇。
文學(xué)為海外中國(guó)研究重要途徑,王德威對(duì)海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的歷史、現(xiàn)狀與未來(lái)進(jìn)行了深刻的總結(jié),并提出期望:“打開地理視界,擴(kuò)充中文文學(xué)的空間坐標(biāo)。在離散和一統(tǒng)之間,現(xiàn)代中國(guó)文學(xué)已經(jīng)銘刻復(fù)雜的族群遷徙、政治動(dòng)蕩的經(jīng)驗(yàn),難以用以往簡(jiǎn)單的地理詩(shī)學(xué)來(lái)涵蓋。在大陸,在海外的各個(gè)華人社群早已經(jīng)發(fā)展不同的創(chuàng)作譜系。因此衍生的國(guó)族想象、文化傳承如何參差對(duì)照,當(dāng)然是重要的課題。海外學(xué)者如果有心持續(xù)四海一家式的大中國(guó)論述,就必須思考如何將不同的中文文學(xué)文化聚落合而觀之,而不是將眼光局限于大陸的動(dòng)向。”b
史書美在21世紀(jì)初從事的華語(yǔ)語(yǔ)系研究,正符合了王德威的這種期望,同時(shí)她也吸取了過(guò)去中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn),既采取了跨學(xué)科的研究方法,也不拘泥于西方理論框架,同時(shí)打開了地理視野。她把后殖民主義里強(qiáng)勢(shì)與弱勢(shì)的對(duì)應(yīng)關(guān)系,轉(zhuǎn)化為一種“弱勢(shì)聯(lián)合”,更關(guān)心臺(tái)灣、馬來(lái)西亞等“邊緣”地區(qū)間的相互流動(dòng)、聚合。
通過(guò)對(duì)史書美學(xué)術(shù)經(jīng)歷的梳理和她身處學(xué)術(shù)環(huán)境的考察,可以感知她有一種雙重焦慮,她的“祖國(guó)”不受認(rèn)可,她所關(guān)心的話題不受主流學(xué)界的認(rèn)識(shí),她的研究無(wú)法納入蓬勃開展的中國(guó)研究的范疇。史書美只得另辟蹊徑,以弱勢(shì)聯(lián)合抵抗中心的思路爭(zhēng)奪學(xué)術(shù)話語(yǔ)。提出“華語(yǔ)語(yǔ)系”概念,試圖緩解東方研究者缺乏理論,深陷西方知識(shí)霸權(quán)的焦慮。但同時(shí)也暴露出了一個(gè)問(wèn)題,對(duì)于她想要抵抗的中國(guó)中心主義,是否有足夠的了解?她鮮有中國(guó)大陸生活經(jīng)驗(yàn),多年意識(shí)形態(tài)的灌輸,對(duì)中國(guó)的偏見與敵意,使她所認(rèn)知的中國(guó)是一個(gè)被塑造出來(lái)的中國(guó),腦海里產(chǎn)生了一個(gè)僵硬的關(guān)于中國(guó)的框架,在這種框架的束縛下,她對(duì)于臺(tái)灣等邊緣族群帶有體貼性的理解,就不再發(fā)揮作用。她所標(biāo)榜“華語(yǔ)語(yǔ)系“是一種批判的態(tài)度,但始終沒有批判自己頭腦里關(guān)于中國(guó)思維局限。
盡管史書美堅(jiān)持認(rèn)為“華語(yǔ)語(yǔ)系研究不只是對(duì)中國(guó)中心主義的挑戰(zhàn),它也是對(duì)在地的不同的中心論的挑戰(zhàn)”c,但對(duì)于別人認(rèn)為她把矛頭指向中國(guó),她辯解道:“這是一個(gè)在位者,一個(gè)在中心者的非常自戀的一種反應(yīng)模式。好像別人說(shuō)了什么都好像是在批判你,好像什么都和你有關(guān),這也是錯(cuò)誤的……”d
史書美這種缺乏自信的“恥辱感”明確地指向了中國(guó)“東亞病夫”心態(tài),傳遞出一種因?yàn)檫^(guò)去的弱小,才會(huì)對(duì)批評(píng)強(qiáng)烈的反彈,在西方目光的注視下,更是急于對(duì)過(guò)去喪失尊嚴(yán)的歷史加以否定的信息。但恥辱不止于此,它不光會(huì)促使主體形成民族主義和國(guó)族主義,產(chǎn)生凝聚力,也會(huì)促使主體進(jìn)行反思,從感受到自身的缺陷,到重新認(rèn)識(shí)自我,把恥辱的負(fù)面效應(yīng),轉(zhuǎn)化為一種正面情感,一種強(qiáng)大的力量。為此,中國(guó)大陸的一些研究者已經(jīng)進(jìn)行了深入的努力,不斷加強(qiáng)對(duì)主體的探索。史書美只把恥辱落在了第一個(gè)層面是不夠的。
由于對(duì)中國(guó)思考的僵化,使得史書美在論述華語(yǔ)語(yǔ)系過(guò)程中,暴露出對(duì)中國(guó)缺乏深入的了解。她所選擇的研究對(duì)象,并非都生活在中國(guó)大陸。這樣的不夠了解也出現(xiàn)在她對(duì)于海外華人地位的判斷上,認(rèn)為他們處于弱勢(shì)地位,事實(shí)上,海外移民、香港人、臺(tái)灣人面對(duì)中國(guó)大陸常有高人一等的心態(tài),他們生活在更加富裕的環(huán)境里,返回大陸時(shí)常帶著炫耀的心態(tài)描繪海外生活的現(xiàn)代化,而大陸人對(duì)這種現(xiàn)代化充滿了艷羨,“探親文學(xué)”專門呈現(xiàn)出這種海內(nèi)外的巨大差距感。史書美把中國(guó)大陸文學(xué)作為華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的對(duì)立面時(shí),一些商業(yè)層面的文化操作,被簡(jiǎn)化為政治訴求。例如嚴(yán)歌苓在中國(guó)大陸文化市場(chǎng)處于極其強(qiáng)勢(shì)的地位,每部作品都發(fā)表在一線文學(xué)刊物上,并以高價(jià)售出電影改編權(quán),和國(guó)際級(jí)的一線導(dǎo)演合作。她選擇寫作中國(guó)題材,并非是無(wú)法擺脫中國(guó)文化的牽絆,而是中國(guó)為她提供了源源不斷的素材,她擅用好萊塢情節(jié)劇的模式將其加工,以獲取文化資源和商業(yè)資本。成熟的商業(yè)運(yùn)作已經(jīng)打破了中心與邊緣的分野,資本把世界緊密聯(lián)系在一起。海外既有的關(guān)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的研究集中在政治性與美學(xué)性的二元對(duì)立上,但市場(chǎng)占據(jù)著越來(lái)越重要的力量,政治、美學(xué)、市場(chǎng)三者的相互作用才呈現(xiàn)出中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的完整風(fēng)貌。endprint
這當(dāng)然不只史書美一人的問(wèn)題,蔡建鑫、高嘉謙在《多元面向的華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)觀察》e里,為了顯示出中國(guó)文化創(chuàng)作有耳目一新的面向和“對(duì)既定權(quán)威的修正潛能”,提到了李承鵬的《李可樂(lè)抗拆記》,將其作為蟻?zhàn)?、釘子戶題材的代表作。李承鵬原是中國(guó)知名的體育記者,也在網(wǎng)絡(luò)從事雜文創(chuàng)作,但他帶有玩票性質(zhì)的小說(shuō)被稱作“為中國(guó)文學(xué)恢復(fù)了現(xiàn)實(shí)主義的傳統(tǒng)”,從而進(jìn)入到華語(yǔ)語(yǔ)系研究者的視野,是另一種意識(shí)形態(tài)作祟?還是暴露出對(duì)他們對(duì)批判對(duì)象文學(xué)現(xiàn)狀的陌生?
相較之下,王德威著眼于從文學(xué)性入手,他主編的麥田“當(dāng)代小說(shuō)家”系列集合多地華語(yǔ)語(yǔ)系作者,呈現(xiàn)不同地區(qū)的異質(zhì)性,擴(kuò)充跨世紀(jì)華文文學(xué)版圖,恢復(fù)被國(guó)族主義遮蔽的歷史經(jīng)驗(yàn)中眾聲喧嘩的事實(shí)f。研究者的確應(yīng)該在廣泛熟悉文本的基礎(chǔ)上,選取典范進(jìn)行研究,但在這過(guò)程中也要避免個(gè)人的政治主張、審美趣味、人際交往對(duì)于文本取舍所造成的局限。并且刻意追求異質(zhì)性,也有可能忽略某一地區(qū)華語(yǔ)文學(xué)生產(chǎn)里更廣泛的普遍性。
二、何為“華語(yǔ)語(yǔ)系”?
史書美以“華語(yǔ)語(yǔ)系”概念指稱中國(guó)之外的華語(yǔ)語(yǔ)言文化和群體。那“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”就是這些群體所創(chuàng)作的文學(xué)。
可是這個(gè)定義存在著很多縫隙,我們可以分為以下幾種情況:
1. 華文作家的華語(yǔ)創(chuàng)作
2. 華文作家的英語(yǔ)(日語(yǔ)、法語(yǔ))創(chuàng)作
3. 華文作家的方言創(chuàng)作
4. 外國(guó)作家的華語(yǔ)創(chuàng)作
每一個(gè)分類里都能舉出代表作品,他們是否都能算作華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)?
“華語(yǔ)語(yǔ)系(文學(xué))”在史書美跟王德威的界定中,是一個(gè)不具有封閉邊界性的概念,但也暴露出了這個(gè)概念的不確定性,是一個(gè)松散的集合。史書美最初闡釋:“華語(yǔ)語(yǔ)系社群也是一個(gè)開放的群體,因?yàn)樗皇怯烧f(shuō)話者的種族或國(guó)籍所定義,而是由說(shuō)話者所講的語(yǔ)言所定義”g,后又修正:“華語(yǔ)語(yǔ)系絕非是以華語(yǔ)為最終訴求,也絕非是專崇華語(yǔ)的,而是以語(yǔ)言之間的關(guān)系及互動(dòng)為關(guān)注的對(duì)象”h王德威也提出:“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué),指的也就是創(chuàng)作主體所運(yùn)用的溝通的語(yǔ)言,而不是寫作的語(yǔ)言。”i可如何處理哈金、湯亭亭、高行健等作家?他們成功融入當(dāng)?shù)刂髁魑幕?,以英語(yǔ)為溝通和書面語(yǔ)言,按理并不應(yīng)該進(jìn)入華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)范疇,但他們所獲得的文學(xué)成就又無(wú)法讓人把他們排除在外。還可以再補(bǔ)充一位,李翊云,赴美留學(xué),從生物轉(zhuǎn)學(xué)寫作,現(xiàn)任教于加州戴維斯分校,獲得一系列美國(guó)文學(xué)獎(jiǎng),成為備受矚目的文壇新人,是繼哈金之后,美國(guó)文壇上第二位以英語(yǔ)(非母語(yǔ))寫作獲得成功的華裔作家。
或者我們說(shuō)哈金、李翊云等人,已經(jīng)進(jìn)入了史書美認(rèn)為的華語(yǔ)語(yǔ)系發(fā)展的第二個(gè)階段。當(dāng)移民安頓下來(lái)以后開始在地化,結(jié)束離散狀態(tài),忘掉對(duì)祖國(guó)的依戀,成為當(dāng)?shù)厝?,把過(guò)往的經(jīng)歷當(dāng)作創(chuàng)作的素材,也要嘗試當(dāng)?shù)仡}材。
華語(yǔ)語(yǔ)系是在時(shí)間和空間兩個(gè)維度上展開的討論,時(shí)間上,它是一個(gè)暫時(shí)性的概念,當(dāng)達(dá)到史書美所追求的離散群體融入當(dāng)?shù)氐哪繕?biāo)時(shí),一些華語(yǔ)語(yǔ)系社群就會(huì)消失??臻g上,它又是一個(gè)開放的群體,因?yàn)檎Z(yǔ)言不再是唯一決定,說(shuō)話者的相互流動(dòng),打破了國(guó)族疆界的固定性,華語(yǔ)語(yǔ)系得以全球開花結(jié)果。
這種時(shí)間和空間的開放性,本可以讓華語(yǔ)語(yǔ)系有更大的發(fā)展空間,可一旦將它視為中國(guó)大陸的抵抗勢(shì)力,反而又把它的言說(shuō)空間窄化。史書美按照英語(yǔ)語(yǔ)系、法語(yǔ)語(yǔ)系概念仿造華語(yǔ)語(yǔ)系的初衷,暗含著將中國(guó)大陸視為殖民宗主國(guó),其他華語(yǔ)地區(qū)遭受了中國(guó)大陸有形無(wú)形的“殖民統(tǒng)治”,只能靠對(duì)語(yǔ)言純正性的改造,對(duì)宗主國(guó)語(yǔ)言中心地位產(chǎn)生顛覆,但這種殖民關(guān)系并不成立。而王德威等人采用這個(gè)說(shuō)法,是為了使它成為海外華文的統(tǒng)稱,連同中國(guó)大陸一起,組成一個(gè)大“華語(yǔ)圈”。大家都出于自己的立場(chǎng)對(duì)“華語(yǔ)語(yǔ)系”做出解釋,“華語(yǔ)語(yǔ)系”變成一個(gè)人人可以言說(shuō)、人人又不知道明確所指的概念,他們不斷把自己認(rèn)為代表性的作品塞進(jìn)華語(yǔ)語(yǔ)系這個(gè)框架里,使得這個(gè)架構(gòu)越來(lái)越臃腫。
由此,華語(yǔ)語(yǔ)系不再是以語(yǔ)言為中心的概念,而是一個(gè)以語(yǔ)言為起點(diǎn)的想象的共同體。
三、華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)發(fā)展與流變
華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)并非史書美一人的“發(fā)明”,前人早就意識(shí)到了海外華語(yǔ)文學(xué)研究里更為復(fù)雜的問(wèn)題。張錯(cuò)2001年參加“二十一世紀(jì)世界華文文學(xué)的展望”研討會(huì),就提出“應(yīng)以語(yǔ)言劃分,而非以國(guó)界劃分,如此就可以避免許多無(wú)謂的意識(shí)形態(tài)爭(zhēng)執(zhí)沖突”j。他劃分出了華語(yǔ)文學(xué)的四大區(qū)域:中國(guó)、臺(tái)灣、東南亞、香港及海外地區(qū),“在同一語(yǔ)言底下,它們個(gè)別衍生,而成一樹多枝的多元體系,互相平衡發(fā)展,互相交錯(cuò)指涉,互相影響或抗拒對(duì)方”k。張錯(cuò)從“華文文學(xué)區(qū)域”的設(shè)想到提出“華語(yǔ)圈”的概念,也蘊(yùn)含著抵抗意識(shí),但抵抗的對(duì)象是西方語(yǔ)言的霸權(quán):“我們可以走出諾貝爾的陰影,在全球性西方與語(yǔ)言文化霸權(quán)牽制下,它甚至可以提出抗議:為什么要讓一個(gè)語(yǔ)言權(quán)威性去肯定或否定,甚至誤讀另一種語(yǔ)言的成就”。l張錯(cuò)的進(jìn)一步構(gòu)想是將華語(yǔ)語(yǔ)系看作一個(gè)多元性的整體:“我們可以不計(jì)較其國(guó)族異同身份,而重新洗牌,把這些作品放在全球化觀念”m,思考華文文學(xué)如何作為整體融入全球化的概念中。這本是華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)發(fā)展的一條正途。
可史書美首篇涉及“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”論述的文章《全球的文學(xué),認(rèn)可的機(jī)制》就指出:華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)是指中國(guó)本土之外,在世界各地以華文寫作的華語(yǔ)作家,以區(qū)別于“中國(guó)文學(xué)”n。“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”的概念“以便抵抗中文文學(xué)界的不公平現(xiàn)況:在中國(guó)本土之外發(fā)表的華文文學(xué)被漠視,被邊緣化;這些在中國(guó)本土之外的華文文學(xué)是否被文學(xué)史認(rèn)可,都被不公平的、意識(shí)形態(tài)作崇的、專斷的因素決定”o。史書美過(guò)于夸大不同華語(yǔ)區(qū)域間的相互拒絕,而淡化了它們間的相互影響、和合力,在同一語(yǔ)言內(nèi)部渲染相互否定,反而把華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的發(fā)展窄化。
王德威2006年發(fā)表的《文學(xué)行旅與世界想象》算是華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)另一宣言。2007年,王德威與石靜遠(yuǎn)舉辦“現(xiàn)代中文文學(xué)全球化:華語(yǔ)語(yǔ)系與離散書寫”學(xué)術(shù)研討會(huì)。2013年史書美、蔡建鑫、貝納德合編《華語(yǔ)語(yǔ)系研究批評(píng)讀本》,在序言,史書美將華語(yǔ)語(yǔ)系研究拓展為三個(gè)面向:“1.大陸型殖民主義,關(guān)切中國(guó)自十八世紀(jì)對(duì)周邊地區(qū)進(jìn)行的掠奪壓迫; 2.定居者殖民主義,討論華人占據(jù)多數(shù)的華語(yǔ)語(yǔ)系地區(qū)(如臺(tái)灣和新加坡),華人移民對(duì)原住民以及新移民的宰制; 3.移民,主要關(guān)注華人移民社群在新居地屬于弱勢(shì)族群者,一方面如何回應(yīng)新居地種族政策,另一方面如何與其他弱勢(shì)移民族群互動(dòng)?!眕從文學(xué)研究轉(zhuǎn)向到批判性地看待種族間關(guān)系的研究。詹閔旭在討論這種批判性種族主義轉(zhuǎn)向時(shí)談到:“華語(yǔ)語(yǔ)系研究不再只是中國(guó)的參照系,華語(yǔ)語(yǔ)系更可以和世界上其他殖民主義(如法、英、荷)、定居者殖民主義(如美、澳、馬來(lái)西亞)、弱勢(shì)族裔移民(如墨裔美國(guó)人、印裔美國(guó)人)社群互為參照,跳脫文化中國(guó)以中國(guó)/華人為中心的族裔想象”q, 這就不難理解史書美為何不看重作品的文學(xué)性,因?yàn)槲膶W(xué)作品只是種族議題的承載物。這本書的另一特點(diǎn)是,總結(jié)了對(duì)于華人離散社群的討論歷史,從杜維明(文化中國(guó))、王庚武(離散華人)、王靈智(雙重宰制)、李歐梵(游走華人)到周蕾、王德威、洪美恩,還有作家黃錦樹和哈金,更加清晰呈現(xiàn)華語(yǔ)語(yǔ)系的演變線索。該書還將華語(yǔ)語(yǔ)系按區(qū)域劃分:香港華語(yǔ)語(yǔ)系、臺(tái)灣華語(yǔ)語(yǔ)系、西藏華語(yǔ)語(yǔ)系、星馬華語(yǔ)語(yǔ)系、紐西蘭華語(yǔ)語(yǔ)系、滿洲華語(yǔ)語(yǔ)系、法國(guó)華語(yǔ)語(yǔ)系、美國(guó)華語(yǔ)語(yǔ)系、拉丁美洲與加勒比群島華語(yǔ)語(yǔ)系。這個(gè)非常細(xì)致的分類,看似華語(yǔ)語(yǔ)系概念已在全球散布,組成了一個(gè)跨國(guó)網(wǎng)絡(luò),但是這些地方是否有足夠的文化樣本作為參考,以及不同地區(qū)的華語(yǔ)語(yǔ)系如何進(jìn)行連結(jié)?endprint
學(xué)術(shù)會(huì)議、研究讀本、跨國(guó)響應(yīng)等一系列的學(xué)術(shù)建構(gòu),使得華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的概念逐漸被美國(guó)學(xué)界所接受。東南亞研究者也因此得到了被關(guān)注的感覺,紛紛響應(yīng)這個(gè)概念,臺(tái)灣《中外文學(xué)》《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》《中山人文學(xué)報(bào)》等刊物接連刊登研究專題,史書美頻繁赴臺(tái)演講,東華大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)系的更名為華文文學(xué)系(Department of Sinophone literature)也可視為標(biāo)志性事件。過(guò)去孤軍奮戰(zhàn)的臺(tái)灣文學(xué)研究、馬華文學(xué)研究仿佛找到了一個(gè)更為合理的框架,甘愿成為華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的支流。從2006年開始,王德威以他在中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究領(lǐng)域強(qiáng)大的號(hào)召力,以講座、論文的形式,向中國(guó)大陸學(xué)界介紹華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)的概念。海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)研究領(lǐng)域又被激發(fā)出新的活力。
中國(guó)大陸對(duì)“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”反應(yīng)最大的是海外華文文學(xué)研究者,這個(gè)命名切割掉了海外華文與中國(guó)大陸之間的關(guān)系,而這種向心力一直以來(lái)是大陸研究者所致力于論述的,這也被視為海外華文文學(xué)的學(xué)科基礎(chǔ)。無(wú)論是臺(tái)灣文學(xué)研究,還是海外華文文學(xué)研究,都強(qiáng)調(diào)著它們和祖國(guó)文學(xué)間緊密的關(guān)系。但也正是這種過(guò)于強(qiáng)調(diào),使得他們以此為標(biāo)準(zhǔn),遮蔽掉了很多華文作品,如馬來(lái)西亞華文文學(xué),過(guò)于本土化的寫作風(fēng)格,使得研究者無(wú)法類歸也難以介入。同時(shí),他們也過(guò)高評(píng)價(jià)了某些并不具備文學(xué)品質(zhì)的作品,一些海外華文作家用中文寫作中國(guó)題材,記錄漂泊生活和表達(dá)對(duì)于祖國(guó)的懷念,固然值得肯定,但他們的寫作還僅是一種業(yè)余寫作,只發(fā)表于當(dāng)?shù)氐娜A文報(bào)紙或網(wǎng)絡(luò)社群,自稱“文友”而非“作家”,卻被賦予了過(guò)高的研究?jī)r(jià)值。研究者并非以文學(xué)標(biāo)準(zhǔn)判斷,同樣是以一種民族意識(shí)作為衡量標(biāo)準(zhǔn)。
當(dāng)代文學(xué)研究者過(guò)去對(duì)于中國(guó)大陸以外的華語(yǔ)文學(xué)創(chuàng)作視而不見,存有一種傲慢的偏見,認(rèn)為它們是中國(guó)大陸文學(xué)的附庸,不關(guān)注這些作品獨(dú)特的文學(xué)價(jià)值,這正是史書美所致力于批判的,事實(shí)上中國(guó)大陸文學(xué)早就受到了臺(tái)港文學(xué)的影響。
由于海外華文文學(xué)研究者的勢(shì)單力薄,當(dāng)代文學(xué)研究者的視而不見,使得自21世紀(jì)初就開始在西方學(xué)界興起的“華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)”概念,近幾年才在中國(guó)大陸得到注意,由于沒有第一時(shí)間發(fā)聲,加上語(yǔ)言的障礙,使得這個(gè)概念的闡釋權(quán)牢牢掌握在海外學(xué)界手上,我們無(wú)法參與到這個(gè)概念的建構(gòu)中來(lái),也無(wú)法就這個(gè)話題形成有效對(duì)話,反而加深了海外對(duì)于中國(guó)文學(xué)的誤解。
四、華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)未來(lái)趨向
華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)分為兩種:一種是以史書美為代表的反中心、反中華性的批判分離視角,一種是以王德威、石靜遠(yuǎn)為代表的把中國(guó)大陸、離散華人、華裔的文學(xué)生產(chǎn)共同考量的整合視角,兩者的區(qū)別就在于對(duì)中國(guó)大陸文學(xué)的定位。史書美認(rèn)為中國(guó)大陸文學(xué)恰恰就是那個(gè)中心,需要加以抵抗,而王德威則認(rèn)為“版圖始自海外,卻理應(yīng)擴(kuò)及大陸中國(guó)文學(xué),并由此形成對(duì)話?!挥性谖覀兂姓J(rèn)華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)欲理還亂的譜系,以及中國(guó)文學(xué)散播蔓延的傳統(tǒng)后,才能知彼知己、策略性地——套用張愛玲的吊詭——將那個(gè)中國(guó)‘包括在外”r,形成“同一語(yǔ)系內(nèi)的比較文學(xué)”。
是否包括中國(guó)大陸文學(xué),其實(shí)是決定了華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)未來(lái)的發(fā)展方向,究竟是像史書美那樣認(rèn)為隨著時(shí)間,華人越來(lái)越融入當(dāng)?shù)匚幕瑨仐壢A語(yǔ),用當(dāng)?shù)卣Z(yǔ)寫作、思考,離散狀態(tài)終有一天結(jié)束,華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)也將消失;還是擴(kuò)大范圍,以中國(guó)大陸文學(xué)為參照,互相比較,對(duì)話,共同促進(jìn)華語(yǔ)語(yǔ)系在世界文學(xué)范圍里發(fā)展,為華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)尋找坐標(biāo),把華語(yǔ)寫作和其他語(yǔ)種寫作放在平等的位置上?
史書美對(duì)于“根”的抵抗,何嘗不是另一種意識(shí)形態(tài)作祟,首先她忽視了華語(yǔ)語(yǔ)系間更為細(xì)致的問(wèn)題。其次史書美太過(guò)糾結(jié)于中心、邊緣,大陸、海外,源頭、離散等二元對(duì)立的話題,但21世紀(jì)全球之間的流動(dòng),已經(jīng)把邊界混淆。文學(xué)作品由于它的虛構(gòu)性,把本來(lái)就不再清晰的邊界更加虛化。史書美的研究還停留在文學(xué)地理依附在政治或歷史的地理第一層面上,而文學(xué)虛構(gòu)的力量早已超越了實(shí)體邊界??苹?、玄幻等小說(shuō)門類里,已經(jīng)鮮人在專事寫作“中國(guó)故事”、“臺(tái)灣故事”,他們寫作的是一個(gè)更為虛幻的、但又均質(zhì)性的空間,所反映的是人類發(fā)展所遇到的普遍問(wèn)題。
所以會(huì)造成這種變化,還因?yàn)樵谌蚧睦顺毕?,人員之間的流動(dòng)日趨頻繁,信息的交流也更加迅速,海內(nèi)外幾乎可以同步分享到文化資源。尤其是年輕一代的作家,接受越來(lái)越相似的文化資源,思考的問(wèn)題也更具有普遍性,這使他們的寫作也呈現(xiàn)出了某種相似性。在這種情況下,國(guó)族、語(yǔ)言的分野都有了被超越的可能。加上跨國(guó)的文化生產(chǎn),產(chǎn)生出文化混雜的現(xiàn)象,合的趨勢(shì)遠(yuǎn)大于分的趨勢(shì)。比如中國(guó)大陸年輕世代的寫作受到臺(tái)灣網(wǎng)絡(luò)文學(xué)的影響。中國(guó)大陸作家、馬來(lái)西亞作家都可以參加香港紅樓夢(mèng)長(zhǎng)篇小說(shuō)獎(jiǎng)的評(píng)選,臺(tái)灣作家的書在中國(guó)大陸幾乎同步出版,受到讀者的追捧,中國(guó)政府通過(guò)對(duì)文學(xué)作品的翻譯資助,也使得更多優(yōu)秀的作品在西方世界變得“可見”。
史書美對(duì)于中國(guó)中心主義霸權(quán)的指責(zé),也包括文學(xué)史沒有給華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)安放的位置,但文學(xué)史的寫作應(yīng)該以文學(xué)性為主要考量標(biāo)準(zhǔn),華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)是否具有較高文學(xué)標(biāo)準(zhǔn),或者獨(dú)特的美學(xué)創(chuàng)造、思想內(nèi)涵,還是僅僅甘于邊緣,以悲情渲染一種抵抗精神?華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)研究過(guò)于強(qiáng)調(diào)批判性與抵抗性。在文學(xué)表現(xiàn)方式上,少見論述,在提供了不一樣的范本后,卻鮮有人關(guān)注這個(gè)范本的優(yōu)劣,具有典范性的、流傳價(jià)值的作品還不多見。這種典范需要經(jīng)過(guò)一定時(shí)間的檢驗(yàn),不光需要具有本土特色,也應(yīng)對(duì)世界有新的認(rèn)知。
華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)為我們提供了一個(gè)宏觀視角。隨著歷史的發(fā)展,過(guò)去以民族主義主導(dǎo)的不同地區(qū)間,華人以強(qiáng)調(diào)認(rèn)同為基礎(chǔ)的連結(jié)悄然發(fā)生了變化,加上不同意識(shí)形態(tài)引導(dǎo)的文學(xué)各自發(fā)展缺乏交流,如今更強(qiáng)調(diào)在地性、混雜性和差異化,但是這種差異背后,由于全球化的影響,又產(chǎn)生了一種相似性,這種相似性和華人文化傳統(tǒng)暗暗接續(xù),成為華人群體中的一股潛意識(shí),無(wú)法抹去。過(guò)分強(qiáng)調(diào)差異性,或過(guò)分強(qiáng)調(diào)源流,都忽略了華語(yǔ)語(yǔ)系在發(fā)展過(guò)程中的具體語(yǔ)境。
如果華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)只是所有認(rèn)為弱勢(shì)、邊緣、被忽視的族群聯(lián)合,以此來(lái)對(duì)抗中國(guó)中心主義,那這種聯(lián)合之間也不會(huì)是平等,臺(tái)灣文學(xué)的成就要遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于海外華文文學(xué)、香港文學(xué)的成就,也影響著馬華文學(xué)生產(chǎn),臺(tái)灣文學(xué)已經(jīng)顯露出來(lái)一種民族主義傾向,期望再建一個(gè)中心。王德威就認(rèn)為:“刻意區(qū)分中國(guó)和華語(yǔ)社群,儼然有了敵我抗衡的姿態(tài),這豈不讓我們想起二十世紀(jì)中期冷戰(zhàn)論述?”s我們?yōu)楹尾辉诔姓J(rèn)特殊性的前提下,在日趨多元的華語(yǔ)語(yǔ)系中尋找一種普遍性。endprint
同時(shí)海外學(xué)界不應(yīng)把中國(guó)文學(xué)研究視為鐵板一塊,其實(shí)它內(nèi)部有很多豐富的層次,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的創(chuàng)作早就呈現(xiàn)了眾聲喧嘩的局面,韓少功的湘西風(fēng)情寫作超越了尋根的脈絡(luò),表達(dá)對(duì)人類文明、人性的思考,金宇澄的《繁花》以上海方言創(chuàng)作復(fù)興了百年海上傳統(tǒng),李娟作為漢人作家致力于寫作邊疆題材,打破民族間的界限。這些優(yōu)秀的作品受限于語(yǔ)言的障礙,沒有被世界關(guān)注。而且海外學(xué)界對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)仍存一種誤解t,正是這種“明哲保身”的誤判使他們放棄了對(duì)于中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的關(guān)注,轉(zhuǎn)而關(guān)心“更具有強(qiáng)烈批判意識(shí)”的作品。
華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)研究的確給大陸研究者一個(gè)啟迪,過(guò)去過(guò)于強(qiáng)調(diào)中心的確遮蔽了離散華人的本土經(jīng)驗(yàn)發(fā)展,忽略了他們的自我意識(shí)。我們應(yīng)該更加關(guān)注不同華語(yǔ)地區(qū)作家的生活與創(chuàng)作現(xiàn)狀,在面對(duì)他們的作品時(shí),不以源流論僵化地看待問(wèn)題,而是通過(guò)具體文本,結(jié)合當(dāng)?shù)氐默F(xiàn)實(shí)處境和歷史脈絡(luò),研究其因發(fā)展而形成的獨(dú)特美學(xué)形態(tài)和思想主題上的變化。同時(shí)對(duì)于不同華語(yǔ)社群間與中國(guó)大陸的互動(dòng)關(guān)系加以研究,他們并非只是受中華文化的影響,他們也用自身的特性吸引了來(lái)自中國(guó)大陸的目光,為中華文化增添了豐富性。任何只是簡(jiǎn)單把中國(guó)大陸文學(xué)和其他華語(yǔ)地區(qū)文學(xué)以二元對(duì)立并置起來(lái),而不討論具體歷史脈絡(luò)和語(yǔ)境的研究都是偏頗的。華語(yǔ)語(yǔ)系間關(guān)系復(fù)雜多樣,除了有歷史與地理的關(guān)系網(wǎng)絡(luò),還有情感與傳統(tǒng)間的相互纏繞。最后,我們應(yīng)該注意到已經(jīng)出現(xiàn)了整合性的文化系統(tǒng),里面包含著復(fù)雜的文化雜糅性,當(dāng)它們有機(jī)地結(jié)合在一起時(shí),建立起一個(gè)多元化的文化生產(chǎn)系統(tǒng),才能在全球化浪潮里站穩(wěn)腳跟。
【注釋】
a 史書美、單德興:《華語(yǔ)語(yǔ)系研究及其他:史書美訪談錄》,《中山人文學(xué)報(bào)》2016年1月。
b王德威:《海外中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)的歷史、現(xiàn)狀與未來(lái)》,《當(dāng)代作家評(píng)論》2006年4期。
cd許維賢、楊明慧:《華語(yǔ)語(yǔ)系研究不知是對(duì)中國(guó)中心主義的批判:史書美訪談錄》,《中外文學(xué)》2015年第44期。
e蔡建鑫、高嘉謙:《多元面向的華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)觀察》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》2012年第22期。
f王德威:《編輯前言》,葛亮,《朱雀》,麥田出版社2009年版。
g史書美:《反離散:華語(yǔ)語(yǔ)系研究論》,聯(lián)經(jīng)出版事業(yè)公司2017年版,第48頁(yè)。
h史書美:《華語(yǔ)語(yǔ)系研究對(duì)臺(tái)灣文學(xué)的可能意義》,《中外文學(xué)》,2015年第44期。
i李鳳亮編:《彼岸的現(xiàn)代性:美國(guó)華人批評(píng)家訪談錄》,廣西師范大學(xué)出版社2011年版,第52頁(yè)。
jklm張錯(cuò):《文學(xué)獎(jiǎng)的爭(zhēng)議與執(zhí)行:世界華文文學(xué)領(lǐng)域探討與展望》,《文訊》2004年4期,轉(zhuǎn)引自張錦忠:《華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué):一個(gè)學(xué)科華語(yǔ)的散播與接收》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》2012年第22期。
no史書美:《全球的文學(xué),認(rèn)可的機(jī)制》,紀(jì)大偉譯,《清華學(xué)報(bào)》卷34,2004年6月。
pq詹閔旭:《華語(yǔ)語(yǔ)系研究的種族化轉(zhuǎn)向:談史書美、蔡建鑫、貝納德合編的:Sinophone Studies:A Critical Reader》,《臺(tái)灣文學(xué)研究》2013年第4期。
r王德威:《文學(xué)行旅與世界想象》,《聯(lián)合報(bào)》2006年7月8-9日。
s王德威:《文學(xué)地理與國(guó)族想像:臺(tái)灣的魯迅,南洋的張愛玲》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》2012年第22期。
t蔡建鑫、高嘉謙:《多元面向的華語(yǔ)語(yǔ)系文學(xué)觀察》,《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》2012年第22期。endprint