馬澤軍,劉 佳
(大連理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116024)
庭審語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)用特征初探
馬澤軍,劉 佳
(大連理工大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,遼寧 大連 116024)
在庭審語(yǔ)篇中,轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)常作為一種語(yǔ)言策略被庭審參與者所使用。文章以20場(chǎng)真實(shí)的刑事庭審案件轉(zhuǎn)寫(xiě)文本為語(yǔ)料,以順應(yīng)論及目的原則為理論框架,對(duì)庭審語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)用特征進(jìn)行了分析。研究發(fā)現(xiàn),在庭審語(yǔ)篇中,轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的使用是說(shuō)話(huà)者為了順應(yīng)動(dòng)態(tài)的庭審交際語(yǔ)境和實(shí)現(xiàn)交際意圖而作出的語(yǔ)言選擇,在語(yǔ)用上呈現(xiàn)出轉(zhuǎn)述視角多樣、轉(zhuǎn)述內(nèi)容注重言語(yǔ)事實(shí)以及轉(zhuǎn)述態(tài)度具有明顯目的性等特征。
庭審語(yǔ)篇;轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ);順應(yīng)論;目的原則;語(yǔ)用特征
轉(zhuǎn)述是日常交際中一種普遍而重要的語(yǔ)言現(xiàn)象。當(dāng)人們想要描述過(guò)去已經(jīng)發(fā)生,或現(xiàn)在正在發(fā)生,亦或是將來(lái)可能發(fā)生的事件時(shí),都會(huì)用到轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)。廣義上,“轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)”是指“關(guān)于話(huà)語(yǔ)的話(huà)語(yǔ)或話(huà)語(yǔ)中的話(huà)語(yǔ)”[1]115。Thompson從語(yǔ)言功能的角度出發(fā),認(rèn)為轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)是“篇章中以某種方式標(biāo)志出的另一個(gè)聲音”,它包括源于該聲音的任何語(yǔ)段[2]504。
關(guān)于轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的研究歷史悠久、視角多樣,主要涉及文體學(xué)、句法學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、認(rèn)知心理學(xué)等角度,分析的語(yǔ)篇多以新聞、學(xué)術(shù)、文學(xué)等靜態(tài)語(yǔ)篇為主。近年來(lái),國(guó)內(nèi)學(xué)者辛斌[3-7]先后對(duì)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的模式、轉(zhuǎn)述的對(duì)話(huà)性、轉(zhuǎn)述言語(yǔ)行為動(dòng)詞和新聞標(biāo)題中的轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)進(jìn)行了研究;史文霞[8]闡述了國(guó)內(nèi)博士生如何通過(guò)選擇轉(zhuǎn)述結(jié)構(gòu)來(lái)表達(dá)對(duì)自己或他人研究工作的評(píng)價(jià)。國(guó)外學(xué)者Berger & Pekarek[9]探討了直接引語(yǔ)在席間交談中的敘事作用;Baxter[10]分析了莎士比亞戲劇作品中的轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)。相比較而言,現(xiàn)有文獻(xiàn)對(duì)動(dòng)態(tài)語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的研究略顯不足。庭審語(yǔ)篇作為一種典型的機(jī)構(gòu)話(huà)語(yǔ)語(yǔ)篇,其本身是一個(gè)動(dòng)態(tài)的言語(yǔ)交際過(guò)程,“轉(zhuǎn)述”理所當(dāng)然地成為庭審中頻繁使用的一種手段。但目前國(guó)內(nèi)對(duì)庭審語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的研究還非常少[11-14],這仍是一個(gè)急需拓展的領(lǐng)域。
為彌補(bǔ)已有研究的不足,本文對(duì)庭審語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)用特征進(jìn)行研究。具體而言,文章先從CCTV-12《庭審現(xiàn)場(chǎng)》欄目中選取20場(chǎng)不同類(lèi)型的刑事案件,轉(zhuǎn)寫(xiě)①其話(huà)語(yǔ)后建成一個(gè)庫(kù)容為94,887字的小型語(yǔ)料庫(kù);然后依據(jù)Ducrot[15]對(duì)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的定義,在語(yǔ)料中標(biāo)注出575個(gè)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ);最后選取語(yǔ)言順應(yīng)論和目的原則為理論框架,并運(yùn)用定量與定性相結(jié)合的方法,分析這些轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)用特征。
Verschueren在《語(yǔ)用學(xué)新解》一書(shū)中提出了語(yǔ)言順應(yīng)論[16],其主要觀點(diǎn)是:語(yǔ)言使用是一個(gè)受語(yǔ)言?xún)?nèi)外部因素影響,由語(yǔ)言使用者根據(jù)所處交際語(yǔ)境的需要,不斷在語(yǔ)言形式的各個(gè)層面上作出選擇,以實(shí)現(xiàn)交際意圖的過(guò)程。語(yǔ)言使用者之所以能夠在語(yǔ)言使用過(guò)程中作出種種恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言選擇是因?yàn)檎Z(yǔ)言具有變異性、商討性和順應(yīng)性,其中語(yǔ)言順應(yīng)是最重要的一環(huán)。語(yǔ)言順應(yīng)主要涉及四個(gè)方面:語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)、語(yǔ)言結(jié)構(gòu)順應(yīng)、動(dòng)態(tài)順應(yīng)和順應(yīng)過(guò)程中的意識(shí)凸顯程度。鑒于庭審語(yǔ)境的特殊性,本文主要從語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng)角度探討庭審語(yǔ)篇中說(shuō)話(huà)者的語(yǔ)言選擇。所謂語(yǔ)境關(guān)系順應(yīng),是指在語(yǔ)言使用過(guò)程中,語(yǔ)言選擇必須與語(yǔ)境相順應(yīng)。而語(yǔ)境因素主要包括語(yǔ)言使用者、心理世界、社交世界和物理世界。這些因素影響甚至決定著語(yǔ)言使用者所作出的語(yǔ)言選擇。
目的原則[17]由國(guó)內(nèi)學(xué)者廖美珍提出。他認(rèn)為“目的是言語(yǔ)生成的原因及發(fā)展的動(dòng)力”[17]46。目的關(guān)系是目的原則的核心內(nèi)容,它主要包括三個(gè)類(lèi)別:目的一致、目的沖突和目的中性。在法庭上,各參與者之間充分地體現(xiàn)了這三種關(guān)系。以刑事法庭為例,辯護(hù)人與被告人目的一致,即證明被告人無(wú)罪或罪輕;公訴人的目的是證明指控的犯罪事實(shí)成立,使被告人受到懲罰,因此,公訴人與被告人及其辯護(hù)人之間目的沖突;而審判人員作為中立的一方,要公正地調(diào)查案件真相,維護(hù)社會(huì)公平正義,因而審判人員與其他庭審參與者不存在利害關(guān)系,也就是目的中性??梢?jiàn),目的原則,特別是其中的目的關(guān)系也是分析庭審語(yǔ)篇的重要視角。
如上所述,順應(yīng)論強(qiáng)調(diào)了語(yǔ)境順應(yīng)對(duì)語(yǔ)言選擇的重要性,目的原則凸顯了目的對(duì)言語(yǔ)生成的關(guān)鍵作用,兩者各有側(cè)重,但都無(wú)法單獨(dú)對(duì)庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)作出全面分析。因此,為了更加深入地闡釋這一語(yǔ)言現(xiàn)象,本文整合這兩個(gè)理論,提出了如下分析框架(見(jiàn)圖1):
圖1 本文的分析框架
刑事案件庭審中的語(yǔ)言使用者主要是審判人員、公訴人、辯護(hù)律師及被告人,他們通過(guò)庭審過(guò)程中的一系列問(wèn)答來(lái)表明并力爭(zhēng)實(shí)現(xiàn)各自的交際目的。基于上述分析框架,我們認(rèn)為,在庭審中,語(yǔ)言的選擇與使用都需要順應(yīng)語(yǔ)境,轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的使用是對(duì)語(yǔ)境和交際目的作出順應(yīng)的結(jié)果。為了順應(yīng)語(yǔ)境中的社交、物理及心理世界,即在充分考量庭審語(yǔ)境中的權(quán)力制衡、參與者的身份地位、案件的情節(jié)發(fā)展以及說(shuō)話(huà)者的情感意圖等因素后,語(yǔ)言使用者會(huì)在轉(zhuǎn)述視角、信息及態(tài)度方面作出不同的語(yǔ)言選擇。在下文中,我們將對(duì)此進(jìn)行分析論證。
經(jīng)過(guò)分析,我們發(fā)現(xiàn),在庭審過(guò)程中,參與者會(huì)順應(yīng)語(yǔ)境,在轉(zhuǎn)述視角、轉(zhuǎn)述信息及態(tài)度表達(dá)上作出不同的語(yǔ)言選擇,以實(shí)現(xiàn)各自的交際目的。整體上,庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)呈現(xiàn)出轉(zhuǎn)述視角多樣、轉(zhuǎn)述內(nèi)容注重言語(yǔ)事實(shí)以及轉(zhuǎn)述態(tài)度具有明顯目的性三大語(yǔ)用特征。
(一)順應(yīng)社交世界:轉(zhuǎn)述視角的多樣性選擇
轉(zhuǎn)述視角,也稱(chēng)轉(zhuǎn)述聲源,是指轉(zhuǎn)述信息的聲音來(lái)源。Thompson[2]507從語(yǔ)篇分析的角度,將轉(zhuǎn)述視角分為自我、定指他人、不定指他人、不可言說(shuō)的他人和社團(tuán)五個(gè)類(lèi)別。但管瑋[18]認(rèn)為T(mén)hompson的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn)具有一定的局限性,在實(shí)際的語(yǔ)言使用中,轉(zhuǎn)述視角更加豐富多樣,它不僅可以來(lái)源于生命體,還可以來(lái)源于非生命體。因此,本文基于Thompson和管瑋對(duì)轉(zhuǎn)述視角的分類(lèi),結(jié)合對(duì)語(yǔ)料的觀察分析,將庭審語(yǔ)篇中的轉(zhuǎn)述視角分為六個(gè)類(lèi)別:自我、受話(huà)者、定指他人、不定指他人、類(lèi)指他人和書(shū)面語(yǔ)(見(jiàn)表1)。
表1 轉(zhuǎn)述視角的類(lèi)別
整體而言,庭審轉(zhuǎn)述視角由于庭審人員的復(fù)雜性和證據(jù)來(lái)源的廣泛性而具有多樣性的特點(diǎn)。對(duì)575個(gè)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)轉(zhuǎn)述視角的進(jìn)一步分析得到了表2所示的結(jié)果。
表2 法庭各參與者使用轉(zhuǎn)述視角的數(shù)量及比例
由表2可以看出:1)整體而言,使用量排在第一和第二位的轉(zhuǎn)述視角是定指他人和受話(huà)者,分別占總數(shù)的33.04%和26.43%;2)對(duì)于自我這一轉(zhuǎn)述視角的選擇,使用最多的是被告人,約占總量的98.08%,而審判人員、辯護(hù)律師及公訴人幾乎不使用;3)受話(huà)者轉(zhuǎn)述視角的使用情況與自我轉(zhuǎn)述視角剛好相反,公訴人、審判人員及辯護(hù)律師使用較多,而被告人不用;4)他人轉(zhuǎn)述視角中的定指他人、不定指他人也是被告人使用較多的轉(zhuǎn)述視角;5)對(duì)書(shū)面語(yǔ)的轉(zhuǎn)述,公訴人使用最多,而被告人使用最少。
通過(guò)數(shù)據(jù)分析可以發(fā)現(xiàn),庭審各參與者對(duì)轉(zhuǎn)述視角的選擇順應(yīng)了庭審語(yǔ)境的社交世界。首先,庭審語(yǔ)篇是由一系列問(wèn)答對(duì)話(huà)組成的,因而在說(shuō)話(huà)者和受話(huà)者之間,通過(guò)轉(zhuǎn)述受話(huà)者的言語(yǔ)能更加直接地獲取信息,具體體現(xiàn)為審判人員、公訴人以及辯護(hù)律師可以用受話(huà)者視角轉(zhuǎn)述來(lái)向被告人發(fā)問(wèn),而被告人在應(yīng)答中未使用受話(huà)者視角對(duì)問(wèn)話(huà)者進(jìn)行質(zhì)疑,凸顯了庭審活動(dòng)的對(duì)抗性。其次,說(shuō)話(huà)者普遍認(rèn)為第三方的證據(jù)和證言要比自己直接陳述的事實(shí)可信度更高[19],所以在庭審語(yǔ)篇中,被告人對(duì)定指他人的轉(zhuǎn)述視角使用最多。另外,無(wú)論是陳述、指控或是辯護(hù),公訴人以及辯護(hù)律師往往都傾向于通過(guò)反復(fù)轉(zhuǎn)述第三方話(huà)語(yǔ)來(lái)支持自己的立場(chǎng);而由于自身身份和地位較高,審判人員在陳述中除了對(duì)法律條文的引用外,一般不需要轉(zhuǎn)述他人話(huà)語(yǔ)來(lái)佐證自己的判斷,所以對(duì)他述視角的使用最少。最后,對(duì)書(shū)面語(yǔ)的轉(zhuǎn)述一定程度上反映出各參與者對(duì)法律條文、現(xiàn)有證據(jù)掌握程度的差異。公訴人和被告人同是庭審活動(dòng)的中心,但前者對(duì)法律法規(guī)、證人證言、鑒定結(jié)論等文本資料的掌握要明顯多于后者。總之,庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的轉(zhuǎn)述視角豐富多樣,各參與者對(duì)轉(zhuǎn)述視角的選擇體現(xiàn)了他們?cè)跈?quán)力、身份和地位等方面的差異,是順應(yīng)庭審語(yǔ)境中社交世界而作出的語(yǔ)言選擇。
(二)順應(yīng)物理世界:轉(zhuǎn)述內(nèi)容注重言語(yǔ)事實(shí)
庭審轉(zhuǎn)述內(nèi)容的分類(lèi)大致有兩種方法:一種是根據(jù)內(nèi)容本身,可以將庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)分為法理性轉(zhuǎn)述與事實(shí)性轉(zhuǎn)述[14]76;另一種是根據(jù)內(nèi)容屬性,可以將庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)分為言語(yǔ)類(lèi)、思想類(lèi)和文字類(lèi)轉(zhuǎn)述(各類(lèi)轉(zhuǎn)述內(nèi)容示例見(jiàn)表3)。
表3 轉(zhuǎn)述內(nèi)容
上述兩種分類(lèi)方法略有不同,但卻相互融合。法理性轉(zhuǎn)述主要是對(duì)國(guó)家法律法規(guī)、文件、精神的轉(zhuǎn)述,為文字類(lèi)轉(zhuǎn)述,其轉(zhuǎn)述者多為審判人員、公訴人及辯護(hù)律師;而事實(shí)性轉(zhuǎn)述則是對(duì)案件過(guò)程中實(shí)際情況的轉(zhuǎn)述,多為言語(yǔ)類(lèi)轉(zhuǎn)述和思想類(lèi)轉(zhuǎn)述,轉(zhuǎn)述者涵蓋所有的庭審參與者。但需要注意的是,在庭審中,有很多對(duì)書(shū)面證據(jù)的轉(zhuǎn)述,如鑒定意見(jiàn)、訊問(wèn)筆錄等,按照定義,它們應(yīng)屬于文字類(lèi)的事實(shí)性轉(zhuǎn)述。
筆者對(duì)本研究語(yǔ)料中的575個(gè)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)進(jìn)行了分類(lèi)統(tǒng)計(jì),所得結(jié)果見(jiàn)表4。
表4 庭審語(yǔ)篇中轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的內(nèi)容分類(lèi)
表4顯示,在本語(yǔ)料中,事實(shí)性轉(zhuǎn)述占總轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的90.78%,而法理性轉(zhuǎn)述只有9.22%,且多出現(xiàn)在開(kāi)庭與宣判階段。其原因在于:1)調(diào)查犯罪事實(shí)的經(jīng)過(guò)是整個(gè)庭審活動(dòng)的重心,也是庭審最終作出判決的事實(shí)依據(jù)。在庭審中,對(duì)案件事實(shí)的描述本身就多于對(duì)法律法規(guī)的轉(zhuǎn)述,因而事實(shí)性轉(zhuǎn)述出現(xiàn)的頻率也就相應(yīng)地高于法理性轉(zhuǎn)述。2)本文的語(yǔ)料來(lái)源《庭審現(xiàn)場(chǎng)》是一檔電視欄目,為吸引觀眾,其節(jié)目?jī)?nèi)容會(huì)更加側(cè)重對(duì)整個(gè)案件情節(jié)的梳理與呈現(xiàn)。這進(jìn)一步使得事實(shí)性轉(zhuǎn)述的使用頻率要遠(yuǎn)遠(yuǎn)超過(guò)法理性轉(zhuǎn)述。
另一種根據(jù)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)內(nèi)容屬性的分類(lèi)結(jié)果表明:庭審語(yǔ)篇中使用最多的是言語(yǔ)類(lèi)轉(zhuǎn)述,占總數(shù)的71.48%;其次是文字類(lèi)轉(zhuǎn)述,占18.09%;使用最少的是思想類(lèi)轉(zhuǎn)述,僅占10.43%。究其原因,除上述提到的事實(shí)內(nèi)容的重要性以外,還有兩點(diǎn):一是言語(yǔ)類(lèi)轉(zhuǎn)述本身具有對(duì)話(huà)性,最能直接、形象地描述事件發(fā)生的過(guò)程,幫助說(shuō)話(huà)者對(duì)事件語(yǔ)境中的物理世界作出最直接的順應(yīng);二是物理世界本身是一種看得見(jiàn)摸得著的語(yǔ)境,它包括特定的主體、對(duì)象、時(shí)間、空間和話(huà)題五個(gè)因素,而對(duì)人物思想、心理的主觀描述不可捉摸且可變性大、可信度不高,所以在庭審中使用最少??梢钥闯?,庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)本身具有更加注重言語(yǔ)和事實(shí)轉(zhuǎn)述的語(yǔ)用特點(diǎn)。
(三)順應(yīng)心理世界:轉(zhuǎn)述態(tài)度的目的性表達(dá)
Verschueren在順應(yīng)論中提到,由于社會(huì)及認(rèn)知因素的差異,不是所有的語(yǔ)言選擇都是有意識(shí)、有目的的[16]173。但筆者認(rèn)為,在特殊的庭審語(yǔ)境中,參與者作出的語(yǔ)言選擇都是以實(shí)現(xiàn)庭審交際目的為基礎(chǔ)的,因而庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的使用及態(tài)度表達(dá)具有明確的目的性,是對(duì)語(yǔ)境中心理世界作出的順應(yīng)。
轉(zhuǎn)述態(tài)度的表達(dá)在轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)中可以通過(guò)轉(zhuǎn)述言語(yǔ)行為動(dòng)詞的選擇和轉(zhuǎn)述信息的建構(gòu)方式來(lái)體現(xiàn)。庭審轉(zhuǎn)述動(dòng)詞通過(guò)表現(xiàn)說(shuō)話(huà)者對(duì)轉(zhuǎn)述信息命題真假或有效性的判斷,從詞義層面大體上表現(xiàn)為三種態(tài)度:積極、消極和中立。不同角色的說(shuō)話(huà)者對(duì)轉(zhuǎn)述態(tài)度的表達(dá)也凸顯了其庭審交際目的,以及說(shuō)話(huà)者與受話(huà)者之間的目的關(guān)系。例如:
(12)公:這些短信能夠證實(shí)陳迪之前與李挺存在一些感情糾紛。
(《她的槍口對(duì)準(zhǔn)誰(shuí)》,2015.11.07)
(《黑夜命案》,2015.02.27)
(14)審:你剛剛說(shuō),你來(lái)之前就想好要打他臉部。對(duì)吧?
(《她的槍口對(duì)準(zhǔn)誰(shuí)》,2015.11.07)
公訴人參與庭審的目的是證明指控的犯罪事實(shí)成立,與被告人之間是明顯的目的沖突關(guān)系。因而在例(12)中公訴人選擇“證實(shí)”一詞,意為“證明其確實(shí)”,表明了公訴人對(duì)“被害人與被告人之前存在感情糾紛”這一命題確信不疑的態(tài)度。而被告人的目的則是證明自己無(wú)罪或罪輕,以爭(zhēng)取從輕處罰。所以在例(13)中,被告人李勇在轉(zhuǎn)述另一名被告人鄔竹川的話(huà)時(shí),使用了言語(yǔ)行為動(dòng)詞“揚(yáng)言”,意為故意說(shuō)出要采取某種行動(dòng)或?qū)崿F(xiàn)某種目的的話(huà),帶有一種貶義的感情色彩,以表現(xiàn)對(duì)其話(huà)語(yǔ)不認(rèn)可的態(tài)度。審判人員的庭審交際目的是要調(diào)查案件并作出公正的判決,與其他參與者之間是目的中立的關(guān)系。如例(14)中,審判人員在轉(zhuǎn)述被告人的言語(yǔ)時(shí),使用的是最常見(jiàn)的行為動(dòng)詞“說(shuō)”,與其自身中立的立場(chǎng)相一致,表現(xiàn)的是一種不偏不倚的態(tài)度。
這里需要說(shuō)明的是,在庭審語(yǔ)篇中,也有一部分以名詞性結(jié)構(gòu)、介詞短語(yǔ)引導(dǎo)的轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ),如根據(jù)、在鑒定結(jié)論中提到……等,此類(lèi)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)經(jīng)常出現(xiàn)在起訴書(shū)、判決書(shū)、證據(jù)卷宗等書(shū)面用語(yǔ)中,表達(dá)的態(tài)度依轉(zhuǎn)述信息來(lái)源而定,但中立的態(tài)度居多。
除了轉(zhuǎn)述行為動(dòng)詞之外,轉(zhuǎn)述者還可以通過(guò)對(duì)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的信息處理來(lái)表達(dá)態(tài)度,如添加評(píng)價(jià)性語(yǔ)言,或?qū)υ鲈?huà)語(yǔ)進(jìn)行部分強(qiáng)調(diào)或省略,如例(15)和(16)所示:
(《五歲幼童被害案》,2016.12.07)
(16)被:然后她一直打著我罵著我,然后侮辱我家人,說(shuō)我家人對(duì)她不好,我家人是豬狗不如的,什么這樣那樣的,一直侮辱我家人,罵我。
(《誰(shuí)是家暴受害者》,2015.12.24)
例(15)中,說(shuō)話(huà)者在轉(zhuǎn)述另一被告人的思想行為時(shí),對(duì)其言語(yǔ)行為動(dòng)詞進(jìn)行了評(píng)價(jià),即“誤以為”;例(16)中,被告人在敘述被害人辱罵其家人的言語(yǔ)行為時(shí)特別轉(zhuǎn)述了其具體的話(huà)語(yǔ)內(nèi)容,用來(lái)加以強(qiáng)調(diào)。從這兩個(gè)例子我們能夠清晰地看出說(shuō)話(huà)者通過(guò)轉(zhuǎn)述表達(dá)的都是譴責(zé)的態(tài)度,其目的都是要將責(zé)任推卸給其他被告人甚至是被害人,以爭(zhēng)取對(duì)自己的從輕處罰。
作為轉(zhuǎn)述者對(duì)引語(yǔ)發(fā)生時(shí)語(yǔ)境因素的描寫(xiě),轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)不可避免地帶有一定的主觀色彩[20]39。但無(wú)論轉(zhuǎn)述是忠實(shí)于原述話(huà)語(yǔ),還是對(duì)它進(jìn)行修改,都是順應(yīng)語(yǔ)境的心理世界,符合轉(zhuǎn)述者心理情感與交際意圖的。
在庭審語(yǔ)篇中,轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的視角選擇、內(nèi)容構(gòu)建以及態(tài)度表達(dá)都與庭審參與者的身份地位、交際目的密切相關(guān),是說(shuō)話(huà)者為了順應(yīng)庭審語(yǔ)境中的社交世界、物理世界和心理世界而作出的語(yǔ)言選擇,因而在語(yǔ)用上呈現(xiàn)出轉(zhuǎn)述視角多樣、轉(zhuǎn)述內(nèi)容注重言語(yǔ)事實(shí)以及轉(zhuǎn)述態(tài)度具有明顯目的性的語(yǔ)用特征。
本文運(yùn)用真實(shí)的庭審語(yǔ)料,從語(yǔ)境順應(yīng)和目的原則的角度對(duì)轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的語(yǔ)用特征進(jìn)行了分析,不僅拓展了轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)的研究領(lǐng)域,豐富了法律語(yǔ)言學(xué)的研究視角,而且對(duì)我國(guó)當(dāng)下的司法實(shí)踐也具有一定的啟示。首先,在司法審判中應(yīng)適當(dāng)提高證人出庭作證的頻率,減少公訴人及辯護(hù)律師對(duì)其書(shū)面證言的轉(zhuǎn)述;其次,在訊問(wèn)中應(yīng)多使用自我轉(zhuǎn)述視角和受話(huà)者視角,以加強(qiáng)庭審的互動(dòng)性;最后,在庭審中應(yīng)適量增加法理性轉(zhuǎn)述,確保庭審活動(dòng)做到有法可依,公正司法。同時(shí),還可以向公眾普及法律知識(shí),弘揚(yáng)法治精神??傊?,正確理解和使用庭審轉(zhuǎn)述話(huà)語(yǔ)有助于促進(jìn)科學(xué)公正司法,使我國(guó)法庭審判程序更加有效、順利地進(jìn)行。
注釋?zhuān)?/p>
②“其他人”是指刑事案件審判中附帶民事訴訟的原告及其代理人。
③例句中“被”指被告人,“公”指公訴人,“審”指審判人員,“辯”指“辯護(hù)律師”。
④本文中語(yǔ)料來(lái)源的標(biāo)注格式為:《電視節(jié)目的專(zhuān)題名稱(chēng)》(電視播出日期)。表1、表3中例(1)—(11)的語(yǔ)料來(lái)源如下:例(1)和例(11)來(lái)自《誰(shuí)是家暴受害者》(2015.12.24),例(2)和例(5)來(lái)自《逃亡二十年》(2015.08.29),例(3)來(lái)自《黑夜命案》(2015.02.27),例(4)來(lái)自《千萬(wàn)富翁被害謎案》(2016.01.09),例(6)來(lái)自《郭美美開(kāi)設(shè)賭場(chǎng)案庭審直擊》(2015.09.12),例(7)—(8)來(lái)自《花季少女殺人案》(2016.06.22),例(9)—(10)來(lái)自《煤老板遇害之謎》(2016.06.15)。
[1]Bakhtin M M,Volosinov V N. Marxism and the Philosophy of Language[M]. Cambridge:Cambridge University Press,1973.
[2]Thompson G. Voices in the text:Discourse perspectives on language reports[J]. Applied Linguistics,1996,17:501-530.
[3]辛斌. 《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》中轉(zhuǎn)述方式和消息來(lái)源的比較分析[J]. 外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2006(3):1-4.
[4]辛斌. 轉(zhuǎn)述言語(yǔ)與新聞?wù)Z篇的對(duì)話(huà)性[J]. 外國(guó)語(yǔ),2007(4):36-42.
[5]辛斌. 漢英新聞?wù)Z篇中轉(zhuǎn)述動(dòng)詞的比較分析——以《中國(guó)日?qǐng)?bào)》和《紐約時(shí)報(bào)》為例[J]. 四川外語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào),2008(5):61-65.
[6]辛斌. 中文報(bào)紙新聞標(biāo)題中的轉(zhuǎn)述言語(yǔ)(上)[J]. 當(dāng)代修辭學(xué),2013(5):48-56.
[7]辛斌. 漢英報(bào)紙新聞中轉(zhuǎn)述言語(yǔ)的對(duì)比研究[J]. 當(dāng)代修辭學(xué),2014(4):44-50.
[8]史文霞. 中國(guó)博士生科技論文中轉(zhuǎn)述的意向結(jié)構(gòu)[J]. 外語(yǔ)教學(xué),2013(3):27-31.
[9]Berger E,Pekarek D S. Direct reported speech in storytellings:Enacting and negotiating epistemic entitlements[J]. Text & Talk,2015,35(6):789-813.
[10]Baxter J. Reported speech in The Winter’s Tale[J]. Renaissance & Reformation,2013(3):127-151.
[11]顧海燕. 語(yǔ)言轉(zhuǎn)述和律師有效呈現(xiàn)事實(shí)與主張研究[D]. 廣州:廣東外語(yǔ)外貿(mào)大學(xué),2006.
[12]劉娟. 庭審語(yǔ)言中轉(zhuǎn)述現(xiàn)象的語(yǔ)用研究[J]. 廣東工業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào),2008(3):52-29.
[13]呂晶晶. 合意性原則與刑事庭審控辯中的轉(zhuǎn)述[J]. 華東師范大學(xué)學(xué)報(bào),2012(5):141-145.
[14]呂晶晶. 庭審轉(zhuǎn)述的語(yǔ)篇特征[J]. 當(dāng)代修辭學(xué),2013(6):74-82.
[15]Ducrot O,Tzvetan T. Dictionnaire Encyclopédique Des Sciences Du Langage[M]. Paris:éditions du Seuil,1984.
[16]Verschueren J. Understanding Pragmatics[M]. Beijing:Beijing Foreign Language Teaching and Research Press,2000.
[17]廖美珍. 目的原則與法庭互動(dòng)話(huà)語(yǔ)合作問(wèn)題研究[J]. 外語(yǔ)學(xué)刊,2004(5):39-45.
[18]管瑋. 漢語(yǔ)自然會(huì)話(huà)中的轉(zhuǎn)述現(xiàn)象研究[D]. 杭州:浙江大學(xué),2014.
[19]Conley J M,O’Barr W M. Rules versus Relationships:The Ethnography of Legal Discourse[M]. Chicago:The University of Chicago Press,1999.
[20]賈中恒. 轉(zhuǎn)述語(yǔ)及其語(yǔ)用功能初探[J]. 外國(guó)語(yǔ),2000(2):35-41.
APreliminaryProbeintothePragmaticFeaturesofReportedSpeechinChineseCourtroomDiscourse
MAZejun,LIUJia
(SchoolofForeignLanguages,DalianUniversityofTechnology,Dalian116024,China)
In courtroom discourse,reported speech is frequently used by participants as a language stra-tegy. With transcriptions of 20 authentic criminal cases as the data,and linguistic adaptation theory and principles of goal-direction as the theoretical basis,the present study aims to analyze the pragmatic features of reported speech used in Chinese courtroom discourse. The findings suggest that,reported speech used in court is the language choice made by speakers to make adaptations to the three worlds of the context and to fulfill their communicative purposes,and it pragmatically presents variety in reported voices,fact-inclination in reported content and goal-orientation in reporting attitudes.
courtroom discourse;reported speech;linguistic adaptation theory;principles of goal-direction;pragmatic features
H030
A
2095-2074(2017)05-0026-07
2017-06-21
國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金項(xiàng)目(15BFX066)
馬澤軍(1970-),女,遼寧阜新人,大連理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院副教授,碩士;劉佳(1993-),女,甘肅蘭州人,大連理工大學(xué)外國(guó)語(yǔ)學(xué)院碩士研究生。
浙江外國(guó)語(yǔ)學(xué)院學(xué)報(bào)2017年5期