李少丹
(閩南師范大學(xué) 文學(xué)院,福建漳州 363000)
林語(yǔ)堂的語(yǔ)體修辭思想探析
李少丹
(閩南師范大學(xué) 文學(xué)院,福建漳州 363000)
林語(yǔ)堂先生的文章早在二十世紀(jì)三十年代就論及談話體、散文體、戲劇體、詩(shī)歌體等語(yǔ)體,并以獨(dú)到的感悟和生動(dòng)形象的語(yǔ)言說(shuō)明了多種語(yǔ)體的語(yǔ)言修辭特點(diǎn),體現(xiàn)了鮮明的語(yǔ)體修辭意識(shí),林語(yǔ)堂的作品也實(shí)踐著他的語(yǔ)體修辭觀,無(wú)論是小說(shuō)還是散文,語(yǔ)言運(yùn)用自然得體,其語(yǔ)體修辭思想值得我們學(xué)習(xí)與借鑒。
林語(yǔ)堂;語(yǔ)體;修辭
林語(yǔ)堂是著名的文學(xué)家、語(yǔ)言學(xué)家和評(píng)論家,他的文章涉及文學(xué)、藝術(shù)、語(yǔ)言、文化、教育等各個(gè)領(lǐng)域,對(duì)修辭也頗有研究,在他文集中可以看到不少有關(guān)遣詞造句、篇章組織、語(yǔ)體風(fēng)格等方面的精彩論述和獨(dú)到的見(jiàn)解。本文主要探討林語(yǔ)堂在語(yǔ)體修辭方面的思想與貢獻(xiàn)。“語(yǔ)體是因交際領(lǐng)域、目的、對(duì)象的不同而形成的言語(yǔ)特點(diǎn)的綜合體?!薄安煌恼Z(yǔ)體,有著一系列與之相適應(yīng)的語(yǔ)言表達(dá)手段;不同的語(yǔ)言表達(dá)手段,分別與不同的語(yǔ)體相協(xié)調(diào)?!绷终Z(yǔ)堂先生早在二十世紀(jì)三十年代就論及談話體、演講體、散文體、小說(shuō)體、詩(shī)歌體等語(yǔ)體,以獨(dú)到的感悟和生動(dòng)形象的語(yǔ)言說(shuō)明了多種語(yǔ)體的語(yǔ)言修辭特點(diǎn),指出了不同語(yǔ)體在語(yǔ)言表達(dá)手段運(yùn)用方面應(yīng)注意的問(wèn)題,體現(xiàn)了鮮明的語(yǔ)體修辭意識(shí),林語(yǔ)堂的作品也實(shí)踐著他的語(yǔ)體修辭觀,無(wú)論是小說(shuō)還是散文,其語(yǔ)言運(yùn)用自然得體,值得我們學(xué)習(xí)與借鑒。他的語(yǔ)體修辭思想主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
語(yǔ)體類型通??煞譃榭谡Z(yǔ)語(yǔ)體和書(shū)面語(yǔ)體兩大類??陬^語(yǔ)體以聲音為媒介,一般是在同一時(shí)空面對(duì)面進(jìn)行的有聲語(yǔ)言交談,和書(shū)面語(yǔ)體語(yǔ)境不同,因而具有不同的特點(diǎn)。口語(yǔ)語(yǔ)體又可分為日常談話體和演說(shuō)體,由于交際對(duì)象交際場(chǎng)合不同,話題特點(diǎn)不同,其語(yǔ)言運(yùn)用特點(diǎn)與風(fēng)格等方面皆有差異。林語(yǔ)堂在一次演講中說(shuō)過(guò):“紳士的演講,應(yīng)當(dāng)像女孩子穿的迷你裙一樣,愈短愈好。”這句話幽默風(fēng)趣地指出了演講體具有短小精悍的特點(diǎn),成為大眾認(rèn)可并流傳至今的名言。林語(yǔ)堂先生還專門(mén)為談話體的語(yǔ)體修辭特點(diǎn)撰寫(xiě)文章,題目為《論談話》,該文發(fā)表于二十世紀(jì)三十年代,當(dāng)時(shí)人們還不太重視口語(yǔ)語(yǔ)體修辭研究,他的這篇文章對(duì)談話體作了精辟的論析,其觀點(diǎn)具有前瞻性,所指出的談話語(yǔ)體修辭特點(diǎn)與后人所論述的特點(diǎn)相通。林語(yǔ)堂有關(guān)談話體的主要觀點(diǎn)有以下幾方面:
林語(yǔ)堂于1934年6月在《在人間》第5期發(fā)表了《論談話》一文,后收入林語(yǔ)堂文集《拾遺集》(下)。該文論述了談話體的特點(diǎn),涉及了語(yǔ)境、話題等因素,認(rèn)為談話體是“一種較多言、較閑逸的會(huì)談,同時(shí)所說(shuō)的題目也比較瑣碎,比較和生意無(wú)關(guān)”。還說(shuō):“瑣碎的材料是談話的靈魂。如果沒(méi)有瑣碎的輕快成分,談話一定立刻變得滯重乏味,而哲學(xué)也變成脫了人生的愚蠢學(xué)問(wèn)?!蔽闹兴f(shuō)的“題目瑣碎”與當(dāng)今語(yǔ)體修辭學(xué)所說(shuō)的“話題的多樣性”相當(dāng)。文中還進(jìn)一步指出談話體是“毫無(wú)次序,毫無(wú)收束,盡歡而散。”道出了談話具有隨意性、閑逸輕快的特點(diǎn),他認(rèn)為如果沒(méi)有這些特點(diǎn)談話就十分乏味,效果不好。從上述文字中可看到林語(yǔ)堂注意到談話的語(yǔ)體修辭特點(diǎn):話題多樣性與隨意性。其觀點(diǎn)符合口語(yǔ)交際中對(duì)話的特點(diǎn)與交際心理特點(diǎn),與后人對(duì)談話體的研究和論述基本一致。
修辭學(xué)家陳望道先生說(shuō):“修辭以適應(yīng)題旨情境為第一義?!绷终Z(yǔ)堂先生在《論談話》一文中也指出了談話的對(duì)象情境,他說(shuō):“真正談話的必要條件是:我們能夠在一個(gè)房間里悠閑而親切的空氣中表示我們的意見(jiàn),身邊只有幾個(gè)好友,沒(méi)有礙目之人。”認(rèn)為談話的境界應(yīng)該是“當(dāng)我們找到一個(gè)真正可談話的人,其快樂(lè)是和閱讀一個(gè)有風(fēng)趣的作家的著作相同(如果不是更大的話),而且此外還有聽(tīng)見(jiàn)對(duì)方的聲音,看見(jiàn)對(duì)方姿態(tài)的快感?!笨梢?jiàn)林語(yǔ)堂先生在論談話體的語(yǔ)體修辭特點(diǎn)時(shí)注意環(huán)境和交際對(duì)象等語(yǔ)境的制約作用。日常談話可以聽(tīng)到對(duì)方的聲音和表情,所以說(shuō)話者的語(yǔ)調(diào)態(tài)勢(shì)在語(yǔ)言表達(dá)中也起著重要的作用。如鄭遠(yuǎn)漢先生《言語(yǔ)風(fēng)格學(xué)》說(shuō)的,“談話體是談話式的語(yǔ)言,談話人的音容笑貌往往同時(shí)表露出來(lái),因此重視語(yǔ)氣的表現(xiàn)是談話體的修辭特點(diǎn)?!毙揶o學(xué)家研究發(fā)現(xiàn)在談話體中聲音語(yǔ)調(diào)語(yǔ)氣與其他語(yǔ)體是一個(gè)重要的區(qū)別點(diǎn),而林語(yǔ)堂先生也早已強(qiáng)調(diào)了聲音與表情在交談中的重要作用。
林語(yǔ)堂在《論談話》中還探討了談話體的風(fēng)格特色,運(yùn)用比較法,分析了談話體與小品文及政治家言論的差別,首先和小品文比較,指出:“大概談話佳者都和美妙的小品文一樣;無(wú)論在格調(diào)或內(nèi)容方面,談話都和小品文一樣?!薄罢勗捄托∑肺淖罾淄c(diǎn)是在其格調(diào)的閑適。”然后將日常談話與與政治家的言論相比,認(rèn)為政治家的言論“有一種氣息,使人敬而遠(yuǎn)之,像一個(gè)衣服穿得過(guò)多或脂粉涂得過(guò)厚的女人?!倍勗掦w則是“親切的吸引力”和“講究的隨便”,“如看見(jiàn)一個(gè)衣飾淡抹素服的村女,在江干洗衣,頭發(fā)微亂,一紐不扣,但反覺(jué)得可親可愛(ài)?!绷终Z(yǔ)堂通過(guò)形象的比喻和比較,生動(dòng)地說(shuō)明了談話體的格調(diào)為閑適,也說(shuō)明了談話體在語(yǔ)言運(yùn)用上無(wú)需華麗的詞藻,不拘一格,用詞用句自然隨意,各類詞各種句式廣泛運(yùn)用,收放自如,簡(jiǎn)練樸實(shí)。
散文體屬于書(shū)面語(yǔ)體中的文學(xué)語(yǔ)體,其語(yǔ)言形象生動(dòng),靈活自然。林語(yǔ)堂在十九世紀(jì)三十年代出版的《吾國(guó)吾民》第七章的“散文”部分,論述了有關(guān)散文體的語(yǔ)體修辭特點(diǎn)。
文學(xué)反映生活,因此其語(yǔ)言接近日常生活口語(yǔ)。林語(yǔ)堂先生在《散文》中指出:優(yōu)良的散文是有“一種具有甜暢的圍爐閑話的風(fēng)致,”“這樣的散文,必須用現(xiàn)行的活的語(yǔ)言,才能寫(xiě)得出來(lái),而不是矯揉造作的語(yǔ)言所能勝任?!崩柽\(yùn)漢、盛永生的《漢語(yǔ)語(yǔ)體修辭》也認(rèn)為散文體是“文學(xué)語(yǔ)體中最開(kāi)放、最兼容、最自由靈活的語(yǔ)體”,它兼收并蓄,各種詞語(yǔ)都靈活運(yùn)用,包括方言土語(yǔ)、熟語(yǔ)等,林語(yǔ)堂先生也認(rèn)為好的散文的語(yǔ)言“不應(yīng)太文雅”,要能反映現(xiàn)實(shí)生活的日常事實(shí)。
林語(yǔ)堂先生認(rèn)為散文體的語(yǔ)句結(jié)構(gòu)不能太平衡,應(yīng)是自然而不造作。他在《散文》中說(shuō):“好散文的進(jìn)展必須用天然的大腳步跨過(guò)去”,認(rèn)為散文要具有一定的篇幅與輪廓,強(qiáng)調(diào)“好散文必不能有太平衡的結(jié)構(gòu),而駢體文卻是顯明地過(guò)分平衡的。”他進(jìn)一步指出駢體文散文詩(shī)式的散文都矯揉造作,不是優(yōu)良的散文。林語(yǔ)堂的這些見(jiàn)解道出了散文結(jié)構(gòu)靈活,句式豐富多變的特點(diǎn)。當(dāng)今人們也普遍認(rèn)為散文體的語(yǔ)句往往是長(zhǎng)短相間,整散交錯(cuò),時(shí)松時(shí)緊,有常有變,不拘一格,沒(méi)有特別的定規(guī)。
林語(yǔ)堂先生認(rèn)為“好散文一定條理通暢而娓娓動(dòng)人,并有些擬人的。”強(qiáng)調(diào)散文要有真情,不能過(guò)于含蓄,不能剝奪文章的性靈。他認(rèn)為散文的語(yǔ)言不能是死的,乏味的,應(yīng)該自然而活躍,娓娓動(dòng)人。“娓娓動(dòng)人”說(shuō)明了散文要從情感上打動(dòng)人心,具有情感性特點(diǎn)?!安⒂行M人”說(shuō)明了散文語(yǔ)言要生動(dòng)形象,而擬人是達(dá)到語(yǔ)言形象生動(dòng)的一個(gè)重要的修辭手段。鄭頤壽的《文藝修辭學(xué)》說(shuō)過(guò)“形象性是文藝修辭的本質(zhì)特征。”黃伯榮主編的《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(下)也指出:“文藝語(yǔ)體的語(yǔ)言具有形象性和情感性,這是區(qū)別于其他語(yǔ)體的主要特征?!鄙⑽膶儆谖乃囌Z(yǔ)體,其語(yǔ)言形象生動(dòng)的特點(diǎn)是鮮明的,林語(yǔ)堂先生有關(guān)散文的論述強(qiáng)調(diào)了這一特點(diǎn)。
小品文也是散文的一種,林語(yǔ)堂先生提倡幽默、閑適的小品文,他寫(xiě)下了《論小品文筆調(diào)》《小品文之遺緒》《再談小品文之遺緒》《大學(xué)與小品文筆調(diào)》《再談姚穎與小品文》等文章,強(qiáng)調(diào)散文的自然閑適與性靈,倡導(dǎo)娓語(yǔ)式散文。林語(yǔ)堂先生在《小品文之遺緒》談到:“我所要搜集的理想散文,乃得語(yǔ)言自然節(jié)奏之散文,如在風(fēng)雨之夕圍爐談天,善拉扯,帶情感,亦莊亦諧,深入淺出,如與高僧談禪,如與名士談心,似連貫而未嘗有痕跡,似散漫而未嘗無(wú)伏線,欲罷不能,欲刪不得,讀其文如聞其聲,聽(tīng)其聲如見(jiàn)其人,此是吾所謂理想散文?!比娼沂玖松⑽牡恼Z(yǔ)體修辭特點(diǎn),其中“得語(yǔ)言自然節(jié)奏”“如在風(fēng)雨之夕圍爐談天”“深入淺出”等說(shuō)明了理想散文語(yǔ)言是自然得體的,“帶情感,亦莊亦諧”“讀其文如聞其聲,聽(tīng)其聲如見(jiàn)其人”指出了散文語(yǔ)言的情感性和形象性的特點(diǎn)。
戲劇體主要包括歌劇、地方戲及話劇。戲劇體的語(yǔ)言通俗明快,用語(yǔ)口語(yǔ)化、個(gè)性化。林語(yǔ)堂在《吾國(guó)吾民》第七章的“戲劇”部分對(duì)戲劇的語(yǔ)體修辭特點(diǎn)作了具體的探討,主要針對(duì)我國(guó)傳統(tǒng)戲曲的語(yǔ)體來(lái)論述,其主要觀點(diǎn)有:
林語(yǔ)堂先生在《戲劇》一文論析了傳統(tǒng)戲劇體的特殊性,文中指出:“中國(guó)戲劇之間雜的特性,乃為其特殊與偉大的普遍影響力之根源。中國(guó)戲劇為白話方言和詩(shī)歌的組合;語(yǔ)體文字為一般普通民眾所容易了解者,而詩(shī)歌可以謳唱,且常富于高尚的詩(shī)情的美質(zhì)?!薄案柙~插入于短距離間隔,其地位的重要超過(guò)于說(shuō)白。”林語(yǔ)堂先生發(fā)現(xiàn)了戲曲歌劇中人物對(duì)話與唱詞結(jié)合的特點(diǎn),并指出了兩者之間的不同,認(rèn)為戲劇對(duì)話往往是采用普通民眾口語(yǔ)甚至是方言,歌詞則是富有詩(shī)情的詩(shī)歌,在戲劇中具有重要的地位。同時(shí),林語(yǔ)堂先生還看到了悲劇和喜劇語(yǔ)言運(yùn)用的不同特點(diǎn),他指出:“喜劇多用對(duì)話,而悲劇及人間悲歡離合的戀愛(ài)則多發(fā)為詩(shī)歌。”這個(gè)發(fā)現(xiàn)值得我們關(guān)注,喜劇的歡快可以用對(duì)話直抒胸臆,而人間悲劇柔腸寸斷之情難以簡(jiǎn)單訴說(shuō),更適合用含蓄抒情的詩(shī)詞來(lái)表達(dá)與渲染悲劇美。
林語(yǔ)堂的文章論及了戲曲的用詞造句及韻律特點(diǎn),指出其與詩(shī)歌的不同特點(diǎn)。林語(yǔ)堂先生認(rèn)為,戲曲中“所用的字眼,大半要被正統(tǒng)派詩(shī)人嗤之以鼻,認(rèn)為是俚俗不堪的?!薄八鶎?xiě)的語(yǔ)言的本身,即所謂白話,已解脫了古典文學(xué)的羈絆,獲得天然而自由的雄壯底美質(zhì),迥非前代所能夢(mèng)想得到。那時(shí)一種從人們口頭直接傳下來(lái)的語(yǔ)言,沒(méi)有經(jīng)過(guò)人工的矯揉修飾而形成天真美麗的文字,從那些不受古典文學(xué)束縛的作家筆下寫(xiě)出來(lái),他們完全依仗自己的聲調(diào)與音樂(lè)藝術(shù)的靈感。”戲曲尤其是地方戲的聽(tīng)眾或觀眾為百姓大眾,是服務(wù)百姓的,因此其語(yǔ)言必定與詩(shī)歌不同,用詞用語(yǔ)接近百姓口語(yǔ),不避俚俗語(yǔ),自然樸實(shí)。林語(yǔ)堂先生還指出:“戲劇歌詞之作者,得適應(yīng)劇情空氣之需要,故其字句較長(zhǎng),并得插入格外的字眼,韻律亦較寬而適宜于劇曲所用的白話文。”這里說(shuō)明了戲劇的句子比詩(shī)歌長(zhǎng)的特點(diǎn),同時(shí)還指出了韻律比詩(shī)歌寬的特點(diǎn),文章反復(fù)強(qiáng)調(diào):“在戲曲里,韻律來(lái)得更寬松”,并以西廂記為例具體說(shuō)明戲劇韻律的特點(diǎn)。
詩(shī)歌體也屬于書(shū)面語(yǔ)體、文學(xué)語(yǔ)體,我國(guó)傳統(tǒng)的詩(shī)歌具有鮮明的語(yǔ)體修辭風(fēng)格。林語(yǔ)堂在《吾國(guó)與吾民》第七章的詩(shī)歌部分論述了中國(guó)詩(shī)歌體的語(yǔ)體修辭特點(diǎn),強(qiáng)調(diào)其雅潔含蓄、形象如畫(huà)、音樂(lè)美質(zhì)的特點(diǎn)。
林語(yǔ)堂認(rèn)為:“中國(guó)的詩(shī),以雅潔勝,從不冗長(zhǎng)”,“詩(shī)宜于含蓄暗示,而中國(guó)語(yǔ)言全是簡(jiǎn)約的語(yǔ)言,它所說(shuō)的意義常超過(guò)于字面上的意義。”明確指出了我國(guó)傳統(tǒng)詩(shī)歌語(yǔ)言的重要特點(diǎn):語(yǔ)言簡(jiǎn)潔含蓄。這也是當(dāng)代學(xué)者一致的看法?,F(xiàn)代詩(shī)歌有的過(guò)于冗長(zhǎng),用詞雅潔方面也有所欠缺,這與不注意詩(shī)歌的語(yǔ)體特點(diǎn)有密切關(guān)系。
林語(yǔ)堂先生在文中指出:“詩(shī)的表白意思宜于具體的描寫(xiě),而中國(guó)語(yǔ)言固常耽溺于“字面的描摹”?!霸?shī)人的目光,即為畫(huà)家的目光,而繪畫(huà)與詩(shī)乃合而為一?!薄霸?shī)人不欲盡量言所欲言,他的工作卻是用敏捷、簡(jiǎn)括而清楚的幾筆,呼出一幅圖畫(huà)來(lái)。”認(rèn)為漢語(yǔ)詩(shī)歌具有具象性,詩(shī)歌的語(yǔ)言形象如畫(huà),富有圖畫(huà)美。他十分推崇王維的詩(shī)歌,認(rèn)為其詩(shī)“詩(shī)中有畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)”,強(qiáng)調(diào)詩(shī)歌語(yǔ)言形象性的特點(diǎn)。
林語(yǔ)堂先生認(rèn)為中國(guó)詩(shī)歌“氣韻生動(dòng),神雋明達(dá)。”富有氣韻美和音樂(lè)美是漢語(yǔ)詩(shī)歌的重要特點(diǎn)。對(duì)比英文詩(shī)歌,林語(yǔ)堂認(rèn)為:“中國(guó)語(yǔ)言以其清楚之音節(jié)所缺乏尾聲的子音,具有一種明朗可唱的美質(zhì),非任何無(wú)音調(diào)的語(yǔ)言所可匹敵。中國(guó)詩(shī)是奠基于他的音調(diào)價(jià)值的平衡的,而英文詩(shī)則基于重音的音節(jié)?!彼谖闹兄赋隽藵h語(yǔ)詩(shī)歌注重平仄配合的音調(diào)美,并探討了盛唐詩(shī)的平仄音節(jié)變換情況。林語(yǔ)堂先生在文中推崇古代詩(shī)歌的音樂(lè)美質(zhì),指出了漢語(yǔ)和其他語(yǔ)言的不同的特點(diǎn)。
林語(yǔ)堂在《吾國(guó)與吾民》第七章也論及小說(shuō),但主要從內(nèi)容上對(duì)小說(shuō)作分類,并沒(méi)有深入探討其語(yǔ)言特點(diǎn)。文章根據(jù)小說(shuō)內(nèi)容分出俠義小說(shuō)、神怪小說(shuō)、歷史小說(shuō)、愛(ài)情小說(shuō)、淫蕩小說(shuō)、社會(huì)諷刺小說(shuō)、理想小說(shuō)和社會(huì)寫(xiě)實(shí)小說(shuō)等類別。其中只是提到“愛(ài)情小說(shuō)一類的作品,其結(jié)構(gòu)通常是最佳的,社會(huì)小說(shuō)雖在過(guò)去六十年中盛行一時(shí),其結(jié)構(gòu)往往游移而散漫,形成一連串短片奇聞逸事的雜錦。”此外沒(méi)有對(duì)小說(shuō)語(yǔ)體的語(yǔ)言特征等方面做具體探討。
綜上所述,林語(yǔ)堂先生早在二十世紀(jì)三十年代就對(duì)漢語(yǔ)語(yǔ)體修辭作了具體探討,對(duì)談話體的論述尤其生動(dòng)形象,并具有開(kāi)創(chuàng)性。除了上面提及文章外,林語(yǔ)堂先生的《今文八弊》《論孟子的文體》《怎樣洗練入文》《談文體之變》《論孟子的文體》《小品文之遺緒》《再談小品文之遺緒》《得體文章》《論言文一致》等文也對(duì)文學(xué)語(yǔ)體的一些語(yǔ)言特點(diǎn)和存在的弊病也作了較多的探討。林語(yǔ)堂先生有關(guān)語(yǔ)體修辭的文章對(duì)今后的語(yǔ)體研究及文學(xué)寫(xiě)作都很有啟發(fā)意義。
注釋:
[1]黎運(yùn)漢、盛永生:《漢語(yǔ)語(yǔ)體修辭》,廣州:廣東教育出版社,2009年,第9頁(yè)。
[2]許鐘寧:《語(yǔ)體修辭說(shuō)要》,《西北第二民族學(xué)院學(xué)報(bào)》(哲社版),2002年第2期,第67頁(yè)。
[4][5][6]陳望道:《修辭學(xué)發(fā)凡》,上海:上海教育出版社,2001年,第1頁(yè),第9頁(yè),第4頁(yè)。
[7][8][10][11][12][20]梅中泉:《林語(yǔ)堂名著全集》(第十八卷),長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1994。
[9]鄭遠(yuǎn)漢:《言語(yǔ)風(fēng)格學(xué)》,武漢:湖北教育出版社,1998年。
[13][14][15][16][17][21][22][23][24][25][26][27][28][29][30][31]梅中泉:《林語(yǔ)堂名著全集》(第二十卷),長(zhǎng)春:東北師范大學(xué)出版社,1994年。
[18]鄭頤壽:《文藝修辭學(xué)》,福州:福建教育出版社,1993年。
[19]黃伯榮、廖序東:《現(xiàn)代漢語(yǔ)》(增訂五版)(下冊(cè)),北京:高等教育出版社,2011年。
〔責(zé)任編輯 吳文文〕
An Analysis of Lin Yutang’s Stylistic Rhetoric
Li Shaodan
As early as in the 1930s,Lin Yutang,with awareness of stylistic rhetoric,dealt with varieties of style in his works,of conversation,prose,drama,poetry etc.and distinguished their features respectively.He practised his stylistic rhetoric in his writings:whether in his novels or prose,language are rhetorically well-employed.
Lin Yutang,style,rhetoric
李少丹(1964~),女,福建永春人,閩南師范大學(xué)文學(xué)院教授。