一
2016年10月初,在我的新書發(fā)布會上,陳家坪老師邀我為本年度的北京青年詩會寫一篇文章,主題是“詩歌正義”。按照我的理解,首先想到的是“詩歌與正義”“詩歌的正義”,這個話題立馬讓我來了勁,好像有很多話,早已郁積在心,在平靜的江面下暗濤洶涌,只待時機(jī)合適,它們便會井噴式爆發(fā)。但真正要下筆時,我卻不得不一再延遲寫作計劃:在當(dāng)下,發(fā)達(dá)的娛樂、正確的口號和無處不在的高尚能量早已把詩歌的尊嚴(yán)擠壓成可憐巴巴的米粒,即使詩歌一鼓作氣,登上高聳的紀(jì)念碑頂,舉起金屬大喇叭,它所發(fā)出的聲音也會被公共空間的滾滾喧囂瞬間覆沒,沒有誰的目光會為它那副孤獨的美麗面龐多停留一秒,更沒有誰在乎它的嚴(yán)肅、顫栗和悲憤。在無孔不入的大合唱中,“在安分繁榮的路燈下”(腰樂隊:《世界呢分鐘》),“在立竿見影的人民幣斗爭熱情里”(腰樂隊:《我們究竟應(yīng)該面對誰去歌唱》),我,一個兩手空空的詩人,要談“詩歌正義”,其實比預(yù)想的要難得多,除非我的大腦對媚俗的世界、愚蠢的偏見自帶屏蔽模式。
但沉積多年的搖滾素養(yǎng)還是推動著我在猶豫中開始。話題自然而然要從搖滾樂引入。臺灣搖滾、文化與政治評論家張鐵志寫有兩本很棒的書:《時代的噪音》和《聲音與憤怒》。這兩本談?wù)摀u滾樂的書,可視為同一話語體系下的雙生子。在雙生子身上,張鐵志要檢視一個涉及到搖滾樂尊嚴(yán)的基因密碼:作為一種抵抗現(xiàn)實的力量,搖滾樂是否能改變世界?
要給出一個體面的答案,也并不輕松,即使“是”或者“否”只需噏動嘴唇、脫口而出。1989年,侯孝賢拍下力透紙背的史詩電影《悲情城市》,講述臺灣先輩們在“二·二八事件”中為爭取自由與公義所付出的努力與犧牲;但短短二十多年后,張鐵志卻深感臺灣青年們沉溺于“小我”、醉心娛樂、無所作為——他們“不再管世間的不規(guī)則黑洞與煩惱”(高春林:《在徐玉諾故居》);對于現(xiàn)實,他們主動放棄了批判的權(quán)利,也因此喪失了言說與改造的能力。
因此,張鐵志呼喚搖滾?!岸覀儯瑒t會像某人期待欠薪/某人期待上市一樣/去期待下一次偉大的搖滾樂”嗎?(腰樂隊:《我們究竟應(yīng)該面對誰去歌唱》)——這個疑問,是他寫搖滾樂評的出發(fā)點。而“這本書是書寫西方搖滾與社會的關(guān)系,但這些書寫背后,其實是為了反思我們自己的搖滾文化,我們的社會”,這是他寫作的目標(biāo)。
一個足夠好的時代,應(yīng)允許人們有選擇不同生活的權(quán)利,寬容他們的平庸、愚蠢、自私、無所作為;而當(dāng)一個時代不夠好,當(dāng)它昂貴的錦袍掩蓋的已是千瘡百孔的肌體之時,更多的注意力會自發(fā)地指向其疾病?;趯νㄋ滓饬x上的幸福的尊重,我們沒有理由制止前一種情況,謀殺人類的美夢;而張鐵志們,偏偏要打破幸福的幻象,將那些自我說服者和社會意淫者的夢境撕得粉碎,因為真實的常態(tài)是——“我們生活的世界,是一個垃圾場”(何勇:《垃圾場》)。這個時候,藝術(shù)不再“躲進(jìn)小樓成一統(tǒng)”,它迸發(fā)出全部的力量,以勇士的姿態(tài)“選擇堅強(qiáng)”(指南針樂隊:《選擇堅強(qiáng)》)。在這個壯麗的反轉(zhuǎn)過程中,藝術(shù)所要容納的洪流,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超出它自身的飲用需求,它必須迎合、創(chuàng)造并經(jīng)營各種附加值,以參與到迫使它發(fā)聲的公共語境中。這一定是對的嗎?——被貼滿了附加值的藝術(shù),包括被投以“正義”期許的詩歌,像博物館里穿著金箔片衣服的陶土士兵,你是看重它的衣服呢,還是稀罕它的真身?
二
讓我們把古代的士兵暫時擺在一邊,先來看看近期發(fā)生的事。2016年的諾貝爾文學(xué)獎來襲,國人又被打臉,評委們居然玩起了跨界,把這一殊榮給了鮑勃·迪倫,稱贊他“在美國歌曲的偉大傳統(tǒng)中開創(chuàng)了新的詩意表達(dá)”。估計不少人是趕緊用百度來檢索,這才知道迪倫是以搖滾/民謠著稱的美國藝術(shù)家。很快,迪倫的詩歌中譯本在網(wǎng)上傳播開來,這不知激起了多少詩人的酸葡萄情緒:在那些自視甚高(尤其是技術(shù)派)的詩人看來,迪倫寫的那些文字分行哪像詩?。∪绻覀兎且o當(dāng)代漢語新詩定什么標(biāo)準(zhǔn),那么,單是從對語言復(fù)雜性的要求來看,任何一個學(xué)院派都可以秒殺迪倫。
但你不能否認(rèn)迪倫寫的就是詩;并且,對詩歌這種文體,他玩得比只懂詞語和修辭的你要高級。迪倫的譯者之一、詩人周公度就理直氣壯地說,酸葡萄詩人們都忽視了最重要的一點:迪倫是一個偉大的人。當(dāng)他們還在爭論迪倫的詩是否是詩時,迪倫已經(jīng)成就了他自己。
其實,搖滾樂迷都知道,不只是迪倫,還有抗議歌手尼爾·楊、呼喚愛與和平的約翰·列儂、積極參與公共事務(wù)的U2主唱波諾……他們在面對這個世界的苦難與不公時所管的“閑事”及產(chǎn)生的影響,已經(jīng)可以回答張鐵志前面的提問。而這種“傳說理想的忠誠騎士”(唐朝樂隊:《浪漫騎士》),在中國搖滾圈里,其實已并不少見。搖滾樂固然是一種西方舶來品,但它一進(jìn)入中國,馬上就融入了我們當(dāng)代的語境。這不得不說有漢語的大功勞,借助漢語這一載體,中國的搖滾人也可以思考并分享人類共同的精神文明,并對這個社會發(fā)出他們的聲音。不論是崔健的“不是我不明白,這世界變化快”(崔健:《不是我不明白》)、竇唯的“噢,我的天,高級動物”(竇唯:《高級動物》),還是扭曲的機(jī)器發(fā)出的質(zhì)問“為什么生活中處處都需要有效的證件,為什么沒有證件就得不到合格的身份”(扭曲的機(jī)器:《證件》),都像斧頭一樣,在捶打著人們已經(jīng)習(xí)以為常的秩序。即使只是踮著腳尖踩在小小的煙渚上負(fù)隅頑抗,但他們沒有停止發(fā)聲,因為“我要告訴你們/我根本他媽沒錯/錯的是我不應(yīng)該安靜地活著”(扭曲的機(jī)器:《我沒錯》)。
那么,比起搖滾樂,漢語新詩在做什么?在《失去象征的世界》里,耿占春認(rèn)為,詩歌本是人類話語實踐的核心,這種最高級的話語活動,應(yīng)該被其他學(xué)科分享使用。但漢語新詩顯然沒受到這樣的禮遇。在介入公共領(lǐng)域時,漢語新詩作為一種獨特的話語方式和現(xiàn)代性知識,同時作為一種高級的審美范式,其影響力卻遠(yuǎn)不及媒體批量生產(chǎn)的話語垃圾;再高明的詩句,也常常在由小機(jī)巧撐起的廣告語面前敗下陣來。而在深入人心或公信力方面,我們不得不承認(rèn),這些高明一無是處。但,我不禁要問:這種被邊緣、被排斥,僅僅是外部世界施加于詩歌的嗎?詩歌自身沒有一點錯誤,它像竇娥一樣潔白無辜?始終面臨著身份合法性困擾的漢語新詩,還能不能為自己負(fù)責(zé)?
而我親愛的漢語詩人們,既擁有使用、改造漢語的權(quán)力,還擁有越來越多的人正在喪失的敏感心性,卻將大量的精力投入語詞的迷宮,在精雕細(xì)琢的象牙塔里流連忘返?!坝靡粡埣兮n,買一把假槍,保衛(wèi)她的生活,直到大廈崩塌”(萬能青年旅店:《殺死那個石家莊人》),他們可以視而不見,“不毛之地已高樓林立,流亡之處已燈紅酒綠”(舌頭樂隊:《媽媽一起飛吧,媽媽一起搖滾吧》)。但我愈來愈懷疑,這種自我蒙蔽是否真的有助于過濾現(xiàn)實中無處不在的苦難、不公與荒誕?而它是否又真的能建造起一個自足的王國,吸引人們“拋開一切,走進(jìn)天堂”(唐朝樂隊:《天堂》)?先不論這種詩歌自我蒙蔽法的有效性,真實的情況是:這個現(xiàn)實是我們共同面對的,穹頂之下,同為家園。我想,周公度說的迪倫的偉大之處,正在于他打破了藝術(shù)范式的壁壘,將人類共同面對的問題推到了公眾面前,用一種利于傳播的方式去表現(xiàn)這些問題,激勵著千千萬萬的人去反思并做出改變。這樣的藝術(shù),不再是只生長于搖滾或民謠的后花園,它在向外飛翔時接觸了人間的生氣,它明白人類的眼淚、歡笑、掙扎與從容,于是能跨越膚色、種族與國度,成為一種具有實踐性的知識體,當(dāng)然,更是一種強(qiáng)大的精神力量。
人生最大的偉業(yè),不在于知,而在于行。知識帶來可能,行動改變世界??v觀西方搖滾史,我們無法無視搖滾樂為世界帶來的改變,它的“四海一家”(We Are the World)的夢想,始終在世界的各個角落傳唱。而我們的漢語新詩,面對這廣闊的一切,卻反身走進(jìn)了一扇有可能行不通也有可能通向虛無的窄門,這扇窄門除了能證明某種自私以外,并不能證明自身的高尚與價值的正確。自帶精英幻想的漢語詩人,前仆后繼地涌入這扇窄門,彼此討伐、樹敵,爭取自我陶醉的合法性以把玩語言和技巧。而結(jié)果是,在這人人都高高在上的狹窄地帶,詩歌正在成為一門復(fù)雜精湛卻毫無用處的學(xué)問,被華麗的修辭所一再強(qiáng)化的,不過是它的小而無用。這就像拉什迪在《羞恥》里所寫的,神秘的三姐妹將家族的生活鎖閉于城堡的高墻之內(nèi),拒絕與外界發(fā)生聯(lián)系。漢語新詩也面臨著這樣的困境,打開城堡大門的鑰匙,到底在哪里?如果,鑰匙就在眼前,那么,這門是開還是不開?如果開了,那放開了腿腳的漢語新詩還能跑多遠(yuǎn)?它如何應(yīng)對外面的世界?在更大的范圍內(nèi),它還會不會受到待見?它的影響力的邊界在哪里?而在詩歌的內(nèi)外,我們還要用什么,才能有力地證明其存在的合法性與獨特性?由此看來,“詩歌正義”不只是偏正結(jié)構(gòu)的“詩歌的正義”,還是動賓結(jié)構(gòu)上的“正義”,也即對詩歌意義的注疏、義訓(xùn)。
三
在解決這些問題前,我們先容許漢語新詩進(jìn)行自我辯解。漢語新詩能在文明的荒原上堅守一畝三分地,躬耕不輟,必會有動人的豐收。它對自留地的態(tài)度,不得不說有維持話語權(quán)力的考慮,但也有孤芳自賞的成分。因此它有超然的一面,并不急于向外界展示、推銷自己的魅力,而是敞開竹籬笆,等候著尋找美的人主動找來。無論如何,有些東西還是值得慶幸:我們陷于文字內(nèi)的弱小自由,我們可憐巴巴的精神勝利法,我們建立于小抒情上的小快樂,都被綁在這一畝三分地的褲腿上。
但換個角度,漢語新詩廣受詬病的一點,在于它與大眾拉開了距離。它自造、自營一套規(guī)則,并用一再推進(jìn)的難度來保障自身地位及價值。它的門檻頻頻加高,更多的人被拒之門外。拋開極個別的歷史時刻,似乎一直以來,總是只有一小部分人能享用它的蜜汁。它自身內(nèi)部的分裂也是不可避免的,在這一畝三分地里,沒有一個安迪·沃霍爾式的人物(在這里我更愿意稱之為“super star”),一只手嫻熟地操控著美的制造,另一只手翻云覆雨,搧動起無法阻止的影響力,蔓延過廣泛的人群。
當(dāng)詩人們在一再抬高漢語新詩的門檻時,也在一再地加強(qiáng)自身對外界的免疫力——承認(rèn)吧,我們已毫無疑問地“產(chǎn)生了對社會行動和正義沖動的道德誘惑的免疫力”(耿占春:《喪失行動的知識人》)。在這里,云集著大量的使用顯微鏡的詩人,沒有誰使用瞭望鏡——仿佛使用瞭望鏡即意味著對美和詩歌的背叛,就是自身格調(diào)低下的象征。在一畝三分地的美麗新世界幻象中,不管是主動還是被動,詩人們已習(xí)慣了注射疫苗,那帶著細(xì)菌的廣闊天地被排除在敞開的竹籬笆外。當(dāng)彌漫著塵土氣息的風(fēng)消逝不再來,天空中懸浮的只是毫無雜質(zhì)的冰冷晶體,漢語新詩就變成詩人們不可或缺的梭麻(梭麻,是英國作家阿道司·赫胥黎的小說《美麗新世界》里人類發(fā)展到更高級時所使用的一種藥品,可幫助人調(diào)節(jié)、控制情緒和思想),服下了它,我們就能自我欺騙:“我的舌頭純化了/人對世界的終極評價/——甜”(宋琳:《憶故人》),并在藥物的力量下看到美好的幻象——“沒有了,早就沒有人孤單/沒有人不愛捐助/沒有人/無心睡眠”(腰樂隊:《世界呢分鐘》)。
在自我欺騙與相互欺騙的合謀下,愈發(fā)技術(shù)化與工藝化的漢語新詩,就像是現(xiàn)代陶瓷廠流水線上的瓷器,一個個面孔精致卻輕脆易碎。閱讀它們,又像觀看一場韓國選美大賽,持續(xù)不斷的語言整容術(shù)將它們一個個打理得趨近完美,但你無法記住其中任何一位。面對它們,仿佛“倒在自我虛設(shè)的洞里”“感到越來越有些疲倦”(汪峰:《晚安北京》),總有一天,你會質(zhì)疑這樣的審美,你呼喚血性,但它已被漢語新詩關(guān)在了竹籬笆門外,游蕩至遠(yuǎn)方,再也不見蹤影?!皝y石間,陳寅恪猶峭然冷對/而我,只屈從于這陣鳥鳴”(飛廉:《春山晚晴》),在茍活哲學(xué)與權(quán)力話語的雙重催眠下,詩人們在白日夢中進(jìn)化成穩(wěn)定、精密的寫作機(jī)器,不用再添加感情原料,只需往里面投入一個個詞語,即可批量生產(chǎn)面目統(tǒng)一的詩歌。
難道我們的腸胃也會被調(diào)教得只能消化精糧?難道“你那永遠(yuǎn)不變/低收入的鏡頭里/永遠(yuǎn)是春天”(腰樂隊:《世界呢分鐘》)?而事實是,我,“很想把對你樂觀的理解,深深地/插進(jìn)你的喉管”。我們不再是我們自己,只是被巨大無邊的機(jī)器所抽打的陀螺,被動地“在酒杯里轉(zhuǎn)/在噩夢里轉(zhuǎn)/在不可告人的陰謀里轉(zhuǎn)/在欲望里轉(zhuǎn)/在掙扎里轉(zhuǎn)/在東窗事發(fā)的麻木里轉(zhuǎn)”(萬曉利:《陀螺》)。然而,鮮有人意識到這就是悲劇,悲劇正在發(fā)生,我們都為其所害卻又都沉默地參與其中!身處這悲劇中,你不過是發(fā)出這樣的疑問:“昨天晚上我可能死了/是怎么死的我也忘了/昨天晚上我忘了活了/怎么是活著我也忘了”(謝天笑:《昨天晚上我可能死了》)。一切的界線都模糊了,喜劇與悲劇同臺,連死也與生相擁。
當(dāng)下漢語新詩,沉睡在密密埋伏的地雷之上!
四
然而,在面對當(dāng)下漢語新詩的諸多問題時,雖然我一再地震驚于它的孱弱與自私,但既然還要賦予其希望,就必須認(rèn)識到它的特殊性。
還是以搖滾樂來展開比較。先說普及方式。搖滾樂產(chǎn)生于現(xiàn)代音像技術(shù)已臻成熟的前提下,由于音像的特質(zhì),搖滾樂的傳播也主要是依賴于電視、網(wǎng)絡(luò)等新媒體,因而它能夠更容易地抓取更廣大的受眾面。而在網(wǎng)絡(luò)傳播普及之前,漢語新詩的傳播主要是依賴于傳統(tǒng)紙媒,比起搖滾樂所倚靠的電視、電臺而言,傳統(tǒng)紙媒的普及能力顯然有其局限性。
而現(xiàn)在,雖然漢語新詩與搖滾樂越來越多地分享著同樣的、類似的普及方式,但它們還是各有各的側(cè)重點。提到搖滾樂,人們常常會聯(lián)想到它在拷問世界時釋放出的獨特力量,它就像一把尖刀,又準(zhǔn),又狠,直捅社會的陰暗與不公正。這一行為,常有奔放的旋律與強(qiáng)烈的鼓點助推,瞬間激起你的痛感,讓你凜然一震,為之揪心。而文字似乎沒有這么直接、強(qiáng)大的生理催動力,相比起來,靠文字說話的漢語新詩就柔弱得多。搖滾樂偏愛直捅與插入,但詩歌偏愛徐徐的滲透,它很少以暴雨的形式出現(xiàn),而是隨風(fēng)潛入夜,潤物細(xì)無聲。它極為耐心地、一點一滴地打濕蕓蕓眾生麻木不堪的神經(jīng),待這根神經(jīng)濕透了、恢復(fù)了知覺,我們才會驀然發(fā)現(xiàn)許多的問題。很多時候,在詩歌里,我們的痛感與懷疑,我們的自我建構(gòu),就是這樣緩慢來臨的。
因此,我們又怎能要求正義踏著風(fēng)火輪,朝詩歌狂奔而來?不要忘記,曾經(jīng)的普羅文學(xué)、新民歌運動,又何嘗不是疾風(fēng)驟雨式的?可即使它們在短時間內(nèi)形成了潮流,事后卻并沒留下什么經(jīng)得起檢驗的文本。如果對正義的追求蓋過了對詩歌中其他美學(xué)因素的要求——而這些美學(xué)因素正是構(gòu)成詩歌的織體,它們的變形或消匿會直接導(dǎo)致詩歌性質(zhì)的轉(zhuǎn)化——那么,所謂的詩歌,也就被扁平化為一種工具性的話語,失去審美性。所以,我在文章開篇時提到的下筆困難,其實正源于此。我擔(dān)心自己的憂慮會在急切的敘述中不自覺地滑向表面上的幼稚的激進(jìn),而這種激進(jìn)必然會遮蔽真實的憂患,這并不是我想要的。我在猶豫:正義、和平等諸多美好的詞匯,無論有多吸引人,都不能替代詩歌的主體性。這些漂亮的附加值就像是衣服,只有剪裁得合身了,讓詩歌穿上它們,才會顯得彼此都錦上添花。而作為衣服的擁有者,詩歌必須從內(nèi)在上調(diào)養(yǎng)自己,才能更好地駕馭這些衣服,并使自己與其相得益彰。同時,也只有承認(rèn)詩歌擁有這種選擇與自我調(diào)解的權(quán)力,我們才能來談它與附加值的關(guān)系,談詩歌的正義。
而這樣一個時代,詩歌是否需要正義?其實我的立場,在前面幾章已經(jīng)表述得很清楚了。我并不認(rèn)為,“我的反抗只是要消耗自己的不甘”(李浩:《蒼蠅,或者無題》)。正義,這個特殊的附加值,它的一種反抗沉默的方式,就是與代表著人類美好向往的詩歌結(jié)合起來,通過詩歌發(fā)出自己的聲音。詩歌,也會因為正義的參與而變得更有重量。
托馬斯·索維爾曾悲觀地說:“我們所生活的這一世界中的關(guān)鍵性事實則是:所有的作為或所有的不作為都會付出代價?!奔热蛔鳛榛虿蛔鳛槎家冻龃鷥r,那么,我們不妨參考一下魯迅的做法:摘下詩歌——這地雷上的玫瑰,刻不容緩,喚醒鐵屋子里的人。
而我們的行動應(yīng)帶著這樣的一個詩學(xué)問題去進(jìn)行實踐:在對詩歌正義的追求中,漢語新詩應(yīng)該如何繼續(xù)自身內(nèi)部的修煉?它應(yīng)該用怎樣的方式發(fā)聲以介入公共空間,才能確保自身的存在不被附加值掩蓋、滑入空蕩的巨響之中?這是詩人們在進(jìn)行正義實踐時的切身問題,透過它,我們也可以明確,正義訴求與詩學(xué)內(nèi)部是不能割裂的整體。
楊碧薇,詩人,現(xiàn)居北京。主要著作有詩集《詩搖滾》《坐在對面的愛情》等。