国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

張賢亮作品俄譯研究述略*

2018-01-23 08:54:33
國(guó)際漢學(xué) 2018年1期

□ 白 楊

張賢亮(1936—2014),中國(guó)當(dāng)代著名作家、企業(yè)家,傳奇的人生經(jīng)歷、天生的浪漫氣質(zhì)、多重的社會(huì)身份、飽滿的政治激情令他始終站在時(shí)代的前沿,成為文壇和商界的焦點(diǎn)。他的作品充滿了人性和新銳思想,不僅在國(guó)人中激起很大波瀾,而且先后被翻譯成27種文字,遠(yuǎn)播美國(guó)、英國(guó)、德國(guó)、意大利、瑞典、日本等國(guó)家,成為中國(guó)新時(shí)期以來(lái)最具感染力的作家之一。遺憾的是,盡管俄羅斯于1987年發(fā)行了張賢亮作品的第一個(gè)俄譯本,為后繼學(xué)者的研究提供了信息,但對(duì)其作品的關(guān)注程度明顯低于作家本人在中國(guó)當(dāng)代文學(xué)界的地位,鮮有深入性研究。

一、張賢亮作品在俄羅斯的譯介與出版

1987年,莫斯科青年近衛(wèi)軍出版社發(fā)行了小說(shuō)集《相會(huì)在蘭州》,發(fā)行量50 000冊(cè),內(nèi)收韓少功的《西望茅草地》、秦兆陽(yáng)的《蘇醒》、張弦的《被愛(ài)情遺忘的角落》、何士光的《喜悅》、周克芹的《勿忘草》、李功達(dá)的《傷疤》、溫小鈺的《小太陽(yáng)的苦惱》、張抗抗的《夏》等12部小說(shuō),張賢亮的《肖爾布拉克》①Чжан Сяньлян. Горький родник / Пер. Д. Сапрыки // Встреча в Ланьчжоу: Китайские писатели о молодежи. Молодая гвардия, 1987, С. 94—122.也被收錄其中,由薩普林卡(Д. Сапрыка)翻譯。這些小說(shuō)真實(shí)地再現(xiàn)了中國(guó)人民的生活,是改革開放后“新時(shí)代”青年作家推出的力作。借俄羅斯人民渴望了解中國(guó)改革生活的東風(fēng),張賢亮和他的作品開始走進(jìn)俄羅斯讀者的視野。

1988年,莫斯科文藝出版社發(fā)行了小說(shuō)集《中國(guó)當(dāng)代短篇小說(shuō)》,內(nèi)收24部中國(guó)當(dāng)代小說(shuō),張賢亮的《靈與肉》②Чжан Сяньлян. Душа и тело / Пер. А. Монастырского // Современная новелла Китая, Художественная литетатура, 1988, С.427—447.也被納入其中,由瑪納斯德爾斯基(А. А. Монастырский)翻譯,發(fā)行量50 000冊(cè)?!鹅`與肉》是一部帶著傷痛反思過(guò)去的自傳體小說(shuō),作家借主人公許靈均之口抒發(fā)了內(nèi)心深處的感受,為俄羅斯讀者透視張賢亮的直覺(jué)藝術(shù)和作家主要的創(chuàng)作特征提供了最基本的信息。

1988年,在莫斯科消息出版社發(fā)行的第八期《外國(guó)文學(xué)》(Иностранная литература)雜志上刊登了張賢亮的中篇小說(shuō)《綠化樹》,③Чжан Сяньлян. Мимоза / Пер. И. С. Смирнова // Иностранная литература.1988, № 8, Извистия, С. 95—170.斯米爾諾夫(Илья Сергеевич Смирнов)翻譯。這部小說(shuō)真切地呈現(xiàn)了特殊年代主人公章永璘的饑餓形象,令俄羅斯讀者對(duì)張賢亮追求的自由意識(shí)有了更加深刻的認(rèn)識(shí)。

1990年,莫斯科消息出版社發(fā)行了首部張賢亮小說(shuō)的單行本《男人的一半是女人》,①Чжан Сяньлян. Женщина — половина мужчины / Пер. Д. Сапрыки. Иностранная литература, Извистия, 1990.薩普林卡翻譯,發(fā)行量50 000冊(cè)。這部小說(shuō)的中文原著發(fā)行于1985年,從某種程度而言,是對(duì)1984年中國(guó)政府提倡的創(chuàng)作自由②在中國(guó)作家協(xié)會(huì)第四次會(huì)員代表大會(huì)上的祝詞,《人民日?qǐng)?bào)》,1984年12月30日。政策的一種響應(yīng)。通俗文學(xué)在當(dāng)時(shí)極為盛行,為了吸引讀者的注意力,快速激起讀者的閱讀興趣,作家曾將小說(shuō)的標(biāo)題多次易名,這其中包括“欠你一朵玫瑰花”“菩提樹”等,從這些名稱中我們不難體味當(dāng)時(shí)中國(guó)出版界濃厚的商業(yè)氣息。小說(shuō)對(duì)性和人體美進(jìn)行了大膽描寫,對(duì)當(dāng)時(shí)的中國(guó)文壇而言無(wú)疑是一部石破天驚之作。正是由于小說(shuō)自身具有的開創(chuàng)意義以及對(duì)中國(guó)文藝政策的整體參照,俄羅斯特意刊行了這部小說(shuō)的單行本。該書俄譯本的封面上繪有中國(guó)傳統(tǒng)的陰陽(yáng)八卦圖,令讀者對(duì)小說(shuō)的國(guó)別有了更加直觀的認(rèn)識(shí),同時(shí),陰陽(yáng)合一的畫面似乎也在某種程度上含蓄地暗示了小說(shuō)的性主題,是對(duì)中國(guó)古老符號(hào)的一種全新的解讀。

1993年,莫斯科虹出版社發(fā)行了小說(shuō)集《“紅都女皇”事件之謎》。除樂(lè)欣的《“紅都女皇”事件之謎》、陳淼的《稀有作家莊重別傳》兩部小說(shuō)外,該書還收錄了阿勃德拉赫馬諾娃(З.Абдрахманова)與謝曼諾夫(Владимир Иванович Семанов, 1933—2010)合譯的張賢亮中篇小說(shuō)《土牢情話》,③Чжан Сяньлян. Любовь за решеткой / Пер. З. Абдрахмановой, В. И. Семанова // Из жизни красной императрицы: Повести,Радуга, 1993, С. 219—283.發(fā)行量30 000冊(cè)。小說(shuō)真實(shí)地還原了知識(shí)分子在高壓下得以茍活的生存本相,為俄羅斯讀者深入了解中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的懺悔主題提供了寶貴的思想史資料。

2005年第11期和2006年第1期的《今日亞非》(Азия и Африка сегодня)雜志連載了張賢亮的短篇小說(shuō)《邢老漢和狗的故事》,④Чжан Сяньлян. История про старика Сина и его собаку / Пер. О. П.Родионовой, Азия и Африка сегодня, 2005, № 11, С.57—61.; 2006, № 1, С. 73—77.羅季奧諾娃(Оксана Петровна Родионова)翻譯。小說(shuō)通過(guò)描寫邢老漢的悲慘遭遇生動(dòng)再現(xiàn)了農(nóng)民痛苦的精神世界。世界文壇有很多以人與狗之間的友誼為題材創(chuàng)作的不朽巨著,俄羅斯文學(xué)大師屠格涅夫和肖洛霍夫都曾對(duì)此進(jìn)行過(guò)描寫。也許正是由于文學(xué)的共通性,才讓譯者選擇了張賢亮的這部小說(shuō)。

2014年8月,圣彼得堡吉?jiǎng)e里昂出版社發(fā)行了《張賢亮作品集》,⑤Чжан Сяньлян. Избранные произведения. СПб., Гиперион, 2014.其中收錄了《邢老漢和狗的故事》《感情的歷程—唯物論者的啟示錄》(包括《初吻》《綠化樹》《男人的一半是女人》三部小說(shuō))、《土牢情話》《肖爾布拉克》《普賢寺》七部小說(shuō),羅季奧諾娃、薩普林卡、謝曼諾夫、斯米爾諾夫(Илья Сергеевич Смирнов)等人翻譯,發(fā)行量3 000冊(cè)。由此,俄羅斯讀者對(duì)張賢亮的小說(shuō)創(chuàng)作有了更加全面系統(tǒng)的認(rèn)識(shí)。同年9月27日,張賢亮因病逝世,這部小說(shuō)集的問(wèn)世也為悼念作家的離世獻(xiàn)上了一份哀思。

值得一提的是,自1989年以來(lái)俄羅斯發(fā)行的所有有關(guān)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的文集中幾乎都提到了張賢亮的名字,例如:1989年莫斯科科學(xué)出版社發(fā)行的《中華人民共和國(guó)的文學(xué)與藝術(shù)(1976—1985)》(Литература и искусство КНР 1976—1985)、⑥Литература и искусство КНР 1976—1985, Наука, 1989.1990年俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所出版發(fā)行的《80年代中國(guó)社會(huì)活動(dòng)在文學(xué)與藝術(shù)中的反映》(Социальная действительность КНР в отображении литеатуры и искусства 1980-х)、⑦Социальная действительность КНР в отображении литеатуры и искусства 1980-х. Академия Наук СССР, Институт Дальнего Востока, 1990.1995年俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所發(fā)行的《90年代初中華人民共和國(guó)的文學(xué)與藝術(shù)》(Литература и искусство КНР начала 1990-х годов)、⑧Литература и искусство КНР начала 1990-х годов, Российская Академия Наук, Институт Дальнего Востока, 1995.2004 年俄羅斯科學(xué)院遠(yuǎn)東研究所發(fā)行的《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)背景下的王蒙》(Ван Мэн в контексте современной китайской литературы)、①Ван Мэн в контексте современной китайской литературы, Российская Академия Наук, Институт Дальнего Востока, 2004.2008 年莫斯科東方文獻(xiàn)出版社出版的《中國(guó)精神文化大典》(Духовная культура Китая)②Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 т. Т. 3, Восточная литература, 2008.等。在一些小說(shuō)集的序跋中,漢學(xué)家們甚至還直接引用了張賢亮的話語(yǔ)評(píng)價(jià)中國(guó)的文壇創(chuàng)作,這在一定程度上再次印證了俄羅斯對(duì)作家本人及其作品的尊重與認(rèn)可。

二、張賢亮作品在俄羅斯的研究

迄今為止,張賢亮作品在俄羅斯的研究還處于起始階段,主要研究者是圣彼得堡大學(xué)的青年漢學(xué)家、評(píng)論家羅季奧諾娃女士。她為《中國(guó)精神文化大典》第三卷《文學(xué)、語(yǔ)言和寫作》編撰了張賢亮這一詞條,并撰寫了書籍《追求智慧:張賢亮的生平與創(chuàng)作》,論文《當(dāng)代評(píng)論視閾中的張賢亮創(chuàng)作》《張賢亮的文學(xué)創(chuàng)作:從青春期詩(shī)歌到青春期小說(shuō)》《尋根:張賢亮的家族圖譜》《偉大作家的復(fù)出:張賢亮的新小說(shuō)〈一億六〉》,向我們展示了俄羅斯學(xué)界對(duì)張賢亮作品的研究現(xiàn)狀。

張賢亮的文學(xué)創(chuàng)作肇始于1979年,他的作品也在三年后成為歐洲翻譯、研究的對(duì)象,通過(guò)梳理歐洲和日本對(duì)張賢亮作品的研究成果,羅季奧諾娃認(rèn)為:“大部分研究成果只起到了介紹作用,關(guān)注的是作家的勞改歲月和監(jiān)獄生活,欠缺基于全面文獻(xiàn)資料對(duì)作家的生平與創(chuàng)作進(jìn)行連續(xù)而詳細(xì)的研究。”③Родионова О. П. В погоне за мудростью: жизнь и творчество Чжан Сяньляна. СПб., Роза мира, 2006., С. 9.也正是基于這一點(diǎn),才有了研究性著作《追求智慧:張賢亮的生平與創(chuàng)作》的問(wèn)世。該書重新整理了她2003年的副博士論文,④Родионова О. П. Творчество современного китайского писателя Чжан Сяньляна. (Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук), 2003.綜合參考了歐洲和中國(guó)國(guó)內(nèi)對(duì)張賢亮作品的研究資料,結(jié)合作者本人2001年對(duì)張賢亮的訪談?dòng)涗涀珜懚?,?006年由圣彼得堡和平玫瑰出版社正式發(fā)行,共289頁(yè),印數(shù)100冊(cè),書中的附錄部分對(duì)張賢亮的主要作品進(jìn)行了整理。雖然篇幅不長(zhǎng),但作為俄羅斯唯一一本研究張賢亮創(chuàng)作的專著,該書第一次系統(tǒng)梳理了張賢亮的生平、創(chuàng)作歷程和社會(huì)活動(dòng),并對(duì)其創(chuàng)作特點(diǎn)做了詳盡分析,具有開創(chuàng)意義。在研究過(guò)程中,羅季奧諾娃秉承了俄羅斯學(xué)者一貫嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膶W(xué)術(shù)傳統(tǒng),以中國(guó)社會(huì)的意識(shí)形態(tài)和歷史變遷為研究背景,以作家不同時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作情感為線索,對(duì)此環(huán)境中的張賢亮作品進(jìn)行了解讀。作者指出:“張賢亮的作品不僅具有文學(xué)價(jià)值,而且具有歷史價(jià)值,同時(shí)也為發(fā)現(xiàn)其作品的新題材、確定體裁特點(diǎn)、創(chuàng)作分期以及比較和其他作家的差異提供了可能?!雹荮钵唰乍讧唰擐唰缨?О. П. В погоне за мудростью: жизнь и творчество Чжан Сяньляна. СПб., Роза мира, 2006., С. 7.

2000年 第 五 期《 遠(yuǎn) 東 問(wèn) 題 》(Проблемы Дальнео Востока)雜志刊登了羅季奧諾娃撰寫的《當(dāng)代評(píng)論視閾中的張賢亮創(chuàng)作》一文,全文詳細(xì)統(tǒng)計(jì)了中國(guó)1980年至1999年發(fā)行的《文學(xué)評(píng)論》雜志和1982年至1985年《文藝報(bào)》上刊登的有關(guān)張賢亮的評(píng)論文章,同時(shí)借鑒了相關(guān)的英文資料,全面評(píng)析了張賢亮作品在中國(guó)國(guó)內(nèi)外的研究與評(píng)論狀況。在張賢亮的眾多作品中,評(píng)論界最為關(guān)注的是中篇小說(shuō)《綠化樹》,其次就是中篇小說(shuō)《男人的一半是女人》,俄羅斯的大部分讀者也正是通過(guò)這部小說(shuō)認(rèn)識(shí)了張賢亮。評(píng)論界普遍認(rèn)為,作品中的很多細(xì)節(jié)將主人公和作者本人融為一體,具有濃厚的自傳色彩。對(duì)此,羅季奧諾娃表示贊同。對(duì)于評(píng)論界將張賢亮的名字與傷痕文學(xué)、反思文學(xué)、尋根文學(xué)、樸素現(xiàn)實(shí)主義、情色文學(xué)等聯(lián)系在一起,羅季奧諾娃則表達(dá)了不同意見(jiàn)。她認(rèn)為:“隨著時(shí)間的推移,張賢亮作品中的悲劇色彩逐漸減弱,有時(shí)甚至完全消失了?!雹蕨钵唰乍讧唰擐唰缨?О. П. Творчество Чжан Сяньляна в оценке современной критики // Проблемы Дальнео Востока, 2000. № 5., С.179.中國(guó)文藝評(píng)論界將張賢亮的四部作品《靈與肉》《綠化樹》《肖爾布拉克》《邢老漢和狗的故事》均劃歸尋根文學(xué)的范疇。對(duì)此,作者也不認(rèn)同,她在文中寫道:“如果說(shuō)尋根文學(xué)的任務(wù)在于描寫地方色彩、風(fēng)俗和傳統(tǒng)價(jià)值,那么張賢亮的作品并不具有這一特質(zhì)。原因在于,作家筆下的西部地區(qū)是他勞改服役的地方,與其說(shuō)西部是他(創(chuàng)作)的背景,不如說(shuō)是其作品的題材?!雹偻?,第180頁(yè)。張賢亮的小說(shuō)《男人的一半是女人》反映了人性最原始的生存狀態(tài),羅季奧諾娃指出,從這個(gè)角度而言,可稱其為樸素現(xiàn)實(shí)主義;由于小說(shuō)進(jìn)行了大膽的性描寫,因此評(píng)論界也有人將其劃歸于情色文學(xué),作者認(rèn)為,這與當(dāng)時(shí)中國(guó)所處的社會(huì)環(huán)境有關(guān)。通過(guò)分析張賢亮的作品,羅季奧諾娃得出結(jié)論:“張賢亮的作品與作家的個(gè)人經(jīng)驗(yàn)和內(nèi)心世界緊密相連;他的作品貫穿著時(shí)代精神,體現(xiàn)了作者轉(zhuǎn)換題材、擴(kuò)展選題的觀念;作家在創(chuàng)作過(guò)程中堅(jiān)持美學(xué)探索,提升了作品的藝術(shù)水平?!雹谕?,第183頁(yè)。

2004年,遠(yuǎn)東研究所出版了《中國(guó)當(dāng)代文學(xué)背景下的王蒙》一書,書中收錄了羅季奧諾娃的《張賢亮的文學(xué)創(chuàng)作:從青春期詩(shī)歌到青春期小說(shuō)》③Родионова О. П. Литературное творчество Чжан Сяньляна: от поэзии юности—к прозе о юности // Ван Мэн в контексте совремнной китайской литературы. М., 2004, С. 130—151.一文。全文仔細(xì)評(píng)析了張賢亮的詩(shī)歌《大風(fēng)歌》和小說(shuō)《青春期》,由此我們發(fā)現(xiàn),文章標(biāo)題中的青春期詩(shī)歌指的是生理上的青春期,而青春期小說(shuō)指的是心理上的青春期。通過(guò)分析《大風(fēng)歌》,羅季奧諾娃指出:“《青春期》這一名稱本身凝聚了作者對(duì)過(guò)去和現(xiàn)在的認(rèn)識(shí)。一方面,作者選擇了一種生理現(xiàn)象作為情節(jié)鏈,向我們展示了它的扭曲形態(tài)。另一方面,作品的名稱成為新時(shí)代沸騰生活的標(biāo)志。”④閻國(guó)棟(譯):《張賢亮的文學(xué)創(chuàng)作:從青春期詩(shī)歌到青春期小說(shuō)》,載《俄羅斯文藝》2013年第2期,第26 頁(yè)。張賢亮的小說(shuō)中有很多關(guān)于性的描寫,但是在《青春期》這部自傳體小說(shuō)中,作者還是發(fā)現(xiàn)了作家思想上的演進(jìn),她寫道:“在這位作家的創(chuàng)作中,性已經(jīng)不是第一次占據(jù)突出位置了。在這部小說(shuō)中,對(duì)性的細(xì)膩描寫并非目的,而是一種特殊的象征。作者通過(guò)這種象征來(lái)表現(xiàn)人與人相互關(guān)系的實(shí)質(zhì),脫離可惡的政治性而實(shí)現(xiàn)期盼已久的重歸自然?!雹萃希?7頁(yè)。《早安,朋友》中青春期的生理和心理變化是小說(shuō)情節(jié)的推動(dòng)力,散文集《早戀的感覺(jué)》表達(dá)了少男少女對(duì)成年特征出現(xiàn)的感受,而《青春期》則融合了散文、小說(shuō)、雜文等多種文體,用紀(jì)實(shí)的手法和幽默的口吻細(xì)致描寫了自己由性無(wú)知而導(dǎo)致的心理和生理缺陷,正如羅季奧諾娃所說(shuō):“(這些作品)為我們認(rèn)識(shí)張賢亮小說(shuō)中女性人物的相似性以及該小說(shuō)人物的原型提供了一種獨(dú)特的密碼。”⑥同上,第29頁(yè)。從作者對(duì)《大風(fēng)歌》和《青春期》的闡述中可以看出,作者是在關(guān)注中國(guó)社會(huì)意識(shí)形態(tài)和歷史變革的前提下關(guān)注作家創(chuàng)作的,并對(duì)張賢亮的創(chuàng)作文體和思想傾向進(jìn)行了解讀。

2004年在圣彼得堡召開了題為“從民族傳統(tǒng)到全球化、從現(xiàn)實(shí)主義到后現(xiàn)代主義:當(dāng)代中國(guó)文學(xué)的發(fā)展道路”的國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),羅季奧諾娃撰寫的《尋根:張賢亮的家族圖譜》⑦Родионова О. П. Поиск корней: семейный портрет Чжан Сяньляна // Материалы Международного синологического семинара?от национальной традиции к глобализации, от реализма к постмодернизму: пути развития современной китайской литературы?, 22-26 июня, СПб.,2004. С. 221—237.作為其副博士論文的前期研究成果被收入此次會(huì)議的論文集。通過(guò)分析張賢亮20世紀(jì)90年代創(chuàng)作的文學(xué)作品,羅季奧諾娃發(fā)現(xiàn),尋根是其中重要的感情基調(diào)。全文介紹了張賢亮的祖父張銘、父親張友農(nóng)和母親陳勤宜的基本情況以及作家尋根的過(guò)程和早期的文學(xué)創(chuàng)作。通過(guò)分析張賢亮90年代撰寫的隨筆散文《老照片》《父子篇》《隨風(fēng)而去》《心安即福地》《我與〈朔方〉》《睡前絮語(yǔ)》《發(fā)瘋的鋼琴》《我為什么不買日本貨》《故鄉(xiāng)行》等,作者發(fā)現(xiàn),祖父張銘在作品中色彩最為鮮明,而父親的形象在張賢亮的記憶中十分模糊,幾乎毫無(wú)影響,只有母親給他留下了難以磨滅的印象。隨手翻開張賢亮的作品就會(huì)發(fā)現(xiàn),盡管作家很多作品的主人公是飽受艱辛的知識(shí)分子,但總有一個(gè)優(yōu)秀的女性出現(xiàn)在他身邊,她們雖然身份卑微,但勤勞、熱情、樂(lè)觀、具有自我犧牲精神,充滿了慈母般的溫情。身為知識(shí)分子的張賢亮則退隱作品之后,其中的男主人公就是他的代言人,訴說(shuō)著那個(gè)時(shí)代的不幸與苦悶,同時(shí)也流露出作家對(duì)母親的依戀。作者對(duì)作家生平和情感基調(diào)的分析對(duì)深入了解作家早期文藝作品的創(chuàng)作主題具有重要價(jià)值。

2012年,在圣彼得堡召開了以“紀(jì)念郭沫若誕辰120周年”為主題的國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),羅季奧諾娃撰寫的《偉大作家的復(fù)出:張賢亮的新小說(shuō)〈一億六〉》①Родионова О. П. Возвращение большого писателя: о новом романе Чжан Сяньляна ?160 миллионов? // Проблемы литератур Дальнего Востока. (Материалы V Международной научной конференции. 27 июня—1 июля 2012 г. В 3 т. СПб., 2012. Т.1. С.493.) С. 485—497.被收入此次會(huì)議的論文集。作者首先介紹了《一億六》這本書的內(nèi)容梗概和故事的三條線索,繼而分析了草根、一億六、伍姑娘、珊珊等名稱的隱喻色彩。她認(rèn)為:“對(duì)社會(huì)不同階層人物的獨(dú)特描寫為揭示當(dāng)代社會(huì)的基本問(wèn)題創(chuàng)造了極大的可能性?!雹谕希?95頁(yè)。與此同時(shí),作者對(duì)小說(shuō)中另一個(gè)人物予以了關(guān)注,認(rèn)為小說(shuō)中那個(gè)奇怪的小老頭就是張賢亮本人,她寫道:“(小老頭)對(duì)社會(huì)經(jīng)濟(jì)話題的熱烈討論有時(shí)是在直接轉(zhuǎn)述作家在隨筆《小說(shuō)中國(guó)》里的原話,他的博學(xué)和他不斷引用的經(jīng)典詩(shī)詞和古老的哲學(xué)名言都和張賢亮本人相似?!雹弁希?94頁(yè)。張賢亮在以往的作品中大多刻畫的是女性溫柔、善良、積極、樂(lè)觀的一面,而小說(shuō)《一億六》中的三個(gè)女性都是妓女,作家對(duì)她們都予以了同情的描寫。與此同時(shí),羅季奧諾娃秉承不盲從的科學(xué)態(tài)度,認(rèn)真分析了小說(shuō)對(duì)三個(gè)女性人物的塑造,認(rèn)為作家對(duì)這些人物的心理描寫有千篇一律和流于表面之嫌。她解釋道:“也許是因?yàn)樾≌f(shuō)創(chuàng)作周期較短的緣故,④張賢亮創(chuàng)作《一億六》時(shí),每天寫作兩小時(shí),用40天完成了這部20萬(wàn)字的小說(shuō)。同中國(guó)的另一位當(dāng)代作家畢飛宇相比,后者可以稱得上是真正的女性心理大師,盡管張賢亮描寫了很多男女的愛(ài)情經(jīng)歷,但還算不上深入靈魂的描寫?!雹荮钵唰乍讧唰擐唰缨?О. П. Возвращение большого писателя: о новом романе Чжан Сяньляна ?160 миллионов? // Проблемы литератур Дальнего Востока. (Материалы V Международной научной конференции. 27 июня—1 июля 2012 г. В 3 т. СПб., 2012. Т.1. С.493.) С. 493.由于該書涉及中國(guó)的就業(yè)、教育、醫(yī)療、環(huán)境危機(jī)、法制漏洞、計(jì)劃生育等社會(huì)現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,因此,羅季奧諾娃認(rèn)為:“雖然不能將稱其為文學(xué)經(jīng)典,但小說(shuō)提出了凈化現(xiàn)代人的思想意識(shí)這一主題思想,這說(shuō)明張賢亮的文學(xué)創(chuàng)作發(fā)展到了新階段?!雹尥希?96頁(yè)。

縱觀羅季奧諾娃對(duì)張賢亮作品的研究狀況,雖然作者闡述的內(nèi)容有詳有略,篇幅或長(zhǎng)或短,但作者的分析主要源自對(duì)作品創(chuàng)作題材和對(duì)作家本人精神氣質(zhì)的研究。她將張賢亮置于時(shí)間的歷史縱軸之上,結(jié)合中國(guó)同時(shí)代所發(fā)生的社會(huì)事件,敏銳地分析了作家本人不同時(shí)期的創(chuàng)作風(fēng)格,并將張賢亮的小說(shuō)題材概括為五種類型,即:社會(huì)哲學(xué)題材、知識(shí)分子題材、勞改題材、性題材、女性題材。通過(guò)梳理作家創(chuàng)作的眾多題材,羅季奧諾娃發(fā)現(xiàn)了作家不同時(shí)期個(gè)人情感的側(cè)重點(diǎn),她指出:

如果說(shuō)第一部小說(shuō)⑦此處指張賢亮重新出道后的第一部小說(shuō)《四封信》。只是對(duì)往事的簡(jiǎn)單記錄,那么《霜重色愈濃》則更關(guān)注對(duì)人物內(nèi)心世界的刻畫……從《吉普賽人》開始,作家開始滿懷柔情與愛(ài)意刻畫女性的性格……從小說(shuō)《在這樣的春天里》《邢老漢和狗的故事》《靈與肉》《土牢情話》可以看出,作者開始關(guān)注70年代殘酷現(xiàn)實(shí)生活中的小人物和農(nóng)村生活。⑧Родионова О. П. В погоне за мудростью: жизнь и творчество Чжан Сяньляна. СПб., Роза мира, 2006, С. 47—54.

作品的表現(xiàn)手法、藝術(shù)風(fēng)格、感情基調(diào)、語(yǔ)言色彩與作家本人的精神氣質(zhì)息息相關(guān),而要研究一位作家的精神氣質(zhì)就離不開對(duì)其生活閱歷的分析,從羅季奧諾娃對(duì)專著《追求智慧:張賢亮的生平與創(chuàng)作》的命名中我們很容易發(fā)現(xiàn),作者對(duì)這一點(diǎn)尤為關(guān)注。全書在對(duì)每一部作品進(jìn)行分析的同時(shí)都關(guān)注到了作家當(dāng)時(shí)的精神狀態(tài)以及作品主題的演變過(guò)程,并將張賢亮的很多作品與同時(shí)代的中國(guó)作家進(jìn)行了比較。她認(rèn)為,張賢亮的《邢老漢和狗的故事》與阿城的《樹王》都從人道主義角度對(duì)以往的歲月進(jìn)行了評(píng)價(jià),并同韓少功的《月蘭》一樣,向讀者展示了一幅混亂年代里農(nóng)村生活的全景圖。中篇小說(shuō)《綠化樹》注重的是心理饑餓,與古華在《芙蓉鎮(zhèn)》、張一弓在《犯人李銅鐘的故事》、叢維熙在《遠(yuǎn)去的白帆》所描述的生理饑餓不盡相同。談及張賢亮與王蒙兩位思想家型的作家創(chuàng)作,羅季奧諾娃認(rèn)為:“他們表現(xiàn)社會(huì)問(wèn)題的傾向與他們由政治事件決定的生活道路有著密切關(guān)系,都善于通過(guò)作品主人公的感情世界反映政治現(xiàn)實(shí)并將其進(jìn)行人格化處理?!雹佟稄堎t亮的文學(xué)創(chuàng)作:從青春期詩(shī)歌到青春期小說(shuō)》,第27頁(yè)。與此同時(shí),羅季奧諾娃發(fā)現(xiàn):“張賢亮在長(zhǎng)篇小說(shuō)《男人的風(fēng)格》中的一些觀點(diǎn)與毛澤東思想是相互矛盾的,但這一點(diǎn)還未引起中國(guó)批評(píng)界的關(guān)注?!雹讧钵唰乍讧唰擐唰缨?О. П. В погоне за мудростью: жизнь и творчество Чжан Сяньляна. СПб., Роза мира, 2006, С. 107.這一論點(diǎn)對(duì)張賢亮作品在俄羅斯的后續(xù)研究具有很大價(jià)值。

三、張賢亮作品在俄羅斯受關(guān)注的原因

通過(guò)梳理、分析張賢亮作品在俄羅斯的譯介和研究現(xiàn)狀,可以看出,雖然作家的作品在俄羅斯的發(fā)行量并不大,但還是引起了漢學(xué)家的注意,并走進(jìn)了國(guó)外的大學(xué)課堂和普通讀者的視線。筆者認(rèn)為,其原因在于:

1. 作家的開創(chuàng)意識(shí)。羅季奧諾娃指出:“張賢亮的作品深刻反映了中國(guó)新文學(xué)作品以描寫個(gè)人不幸為主題的特點(diǎn),在眾多描寫知識(shí)分子命運(yùn)題材的作品中,張賢亮是最早涉及性和浪漫愛(ài)情的作家之一,這在1978年改革開放以前的文學(xué)作品中是絕無(wú)僅有的?!雹弁希?頁(yè)。換言之,作家對(duì)人性的關(guān)注是其作品受到關(guān)注的重要原因。他的《靈與肉》《土牢情話》《綠化樹》將個(gè)人苦難與民族苦難聯(lián)系在一起,從而使個(gè)人苦難具備了普遍的啟蒙意義,而這種普世的啟蒙效果恰恰是俄羅斯文學(xué)的重要特點(diǎn)之一,符合俄羅斯人民的情感訴求。

2. 作品的悲情色彩。作為中國(guó)文學(xué)界的先鋒人物,張賢亮創(chuàng)作了小說(shuō)、散文、隨筆、評(píng)論、電影劇本等一系列膾炙人口的作品,其中的男主角大多是備受苦難的知識(shí)分子,普遍具有濃郁的悲情色彩,而俄羅斯文學(xué)對(duì)人文精神尤為關(guān)注,主要體現(xiàn)在對(duì)弱者的同情、體恤、諒解等方面。同時(shí),俄羅斯文學(xué)善于抓住樂(lè)觀與憂患共存的矛盾點(diǎn),以悲劇化的情節(jié)描寫打動(dòng)讀者。張賢亮作品中蘊(yùn)含的悲情色彩符合俄羅斯民族的情感認(rèn)同。與此同時(shí),細(xì)品張賢亮的作品,就會(huì)發(fā)現(xiàn)作者從知識(shí)分子角度對(duì)中國(guó)的歷史和政治生活進(jìn)行了反思,其中既包含了作家的男權(quán)主義思想,也包含了對(duì)女性的歌頌與依戀,這對(duì)于勾勒中國(guó)知識(shí)分子的思想動(dòng)態(tài)具有重要意義。

3. 作家的多重身份。張賢亮是20世紀(jì)80年代以來(lái)中國(guó)最具爭(zhēng)議性的作家之一,同時(shí)也是擁有作家身份的成功企業(yè)家,可以說(shuō)“作家的一半是企業(yè)家”。④Родионова О. П. Культура, литература, общество КНР. Писатель-предприниматель Чжан Сяньлян // Азия и Африка сегодня,2003. № 7. С. 74.他在中國(guó)的新時(shí)期文學(xué)領(lǐng)域有著巨大的影響力。他曾任寧夏回族自治區(qū)文聯(lián)主席、第六屆政協(xié)全國(guó)委員會(huì)委員、中國(guó)作協(xié)主席團(tuán)委員等職務(wù),是一位集政治和生活于一身的人。自20世紀(jì)80年代起,張賢亮經(jīng)常出訪國(guó)外,參加國(guó)際書展和學(xué)術(shù)研討會(huì),并于1994年11月榮獲美國(guó)傳記學(xué)院頒發(fā)的國(guó)際文化榮譽(yù)獎(jiǎng),他的九部小說(shuō)被改編成影視作品搬上銀幕??梢哉f(shuō),作家的出訪也在很大程度上促進(jìn)了其作品的海外傳播。此外,由他創(chuàng)建的鎮(zhèn)北堡西部影城已迅速發(fā)展成為中國(guó)西部最著名的影視基地和旅游景區(qū),對(duì)于時(shí)刻關(guān)注當(dāng)代中國(guó)社會(huì)發(fā)展的西方世界而言,這無(wú)疑促進(jìn)了作家作品在國(guó)外的傳播。

4. 中國(guó)國(guó)際地位的提高。近些年來(lái),隨著中國(guó)綜合實(shí)力的不斷增強(qiáng),其國(guó)際地位日益提高,西方各國(guó)對(duì)這個(gè)神秘的東方國(guó)家愈發(fā)關(guān)注,俄羅斯也不例外,更何況中俄兩國(guó)在政治、經(jīng)濟(jì)和思想意識(shí)上都有共同之處。俄羅斯人希望通過(guò)閱讀、研究中國(guó)當(dāng)代的文學(xué)作品了解中國(guó)的社會(huì)變遷,因此尤為歡迎反映中國(guó)社會(huì)現(xiàn)實(shí)的文學(xué)作品,而張賢亮本人的生活經(jīng)歷和創(chuàng)作的一系列緊扣時(shí)代脈搏的文學(xué)作品無(wú)疑為俄羅斯人提供了一幅鮮活的反映中國(guó)現(xiàn)實(shí)生活的流動(dòng)圖。張賢亮出生于1936年,正值日本侵華前夕,他的童年是在抗日戰(zhàn)爭(zhēng)的烽火中度過(guò)的,他的一生伴隨著中國(guó)一系列重大事件的發(fā)生,他的小說(shuō)往往將現(xiàn)實(shí)主義的創(chuàng)作手法和現(xiàn)代派手法融為一體,關(guān)注歷史和社會(huì)現(xiàn)實(shí)生活,其作品不僅具有文學(xué)意義,更具有社會(huì)學(xué)意義,引人深思。

5. 良好的漢學(xué)傳統(tǒng)。評(píng)價(jià)中國(guó)文學(xué)在外國(guó)的傳播與研究情況,不僅要看文學(xué)作品本身,也要看它接受的環(huán)境??v觀張賢亮作品在俄羅斯的翻譯和出版情況,我們不難發(fā)現(xiàn),作家的代表作《肖爾布拉克》《靈與肉》《綠化樹》《男人的一半是女人》《土牢情話》《邢老漢和狗的故事》都已相繼發(fā)行,其中包括作家的成名作和三部獲獎(jiǎng)作品,這與俄羅斯長(zhǎng)期以來(lái)形成的良好的漢學(xué)傳統(tǒng)和漢學(xué)環(huán)境有著密不可分的關(guān)系。

盡管張賢亮作品在俄羅斯的傳播和研究還有待向縱深發(fā)展,作家的一些重要作品如《習(xí)慣死亡》《男人的風(fēng)格》《無(wú)法蘇醒》等還沒(méi)有專門的翻譯和評(píng)介,但俄羅斯學(xué)者獨(dú)特的研究視角為我國(guó)的當(dāng)代文學(xué)研究提供了積極的參考信息。隨著中俄兩國(guó)政治、經(jīng)濟(jì)、人文領(lǐng)域交流活動(dòng)的開展,相信俄羅斯學(xué)界將會(huì)有更多的有關(guān)張賢亮作品研究的優(yōu)秀論著問(wèn)世。

太原市| 若尔盖县| 康保县| 长治市| 酉阳| 德昌县| 桦川县| 叙永县| 宁武县| 长沙市| 酉阳| 平和县| 仙桃市| 麟游县| 德令哈市| 若羌县| 澄城县| 桃园县| 三江| 梅河口市| 鹤岗市| 博野县| 崇信县| 昆明市| 弥勒县| 平度市| 承德县| 玉林市| 仁寿县| 兰西县| 会泽县| 扬中市| 泽库县| 祁门县| 广安市| 大方县| 阿瓦提县| 平泉县| 留坝县| 海兴县| 通道|