吳 桐
(浙江外國語學(xué)院 西方語言文化學(xué)院,浙江 杭州 310023)
關(guān)系從句(relative clauses,后文簡稱RC)一直是生成句法研究的熱點課題,學(xué)者們至今仍然爭論不斷,其研究焦點之一就是RC的短語結(jié)構(gòu)(phrase structure)。之前的研究雖然采納如“RC作為NP的附加語(adjunct)或限定詞(determiner)的補(bǔ)語(complement)”等觀點,但除了 de Vries(2002: 70-76,84-86)和陳宗利(2007b)有簡略的綜合比較外,尚無系統(tǒng)分析。Chomsky(1995: 382)曾表示,至今尚無可恰當(dāng)處理RC的短語結(jié)構(gòu)的理論①原文為:We still have no good phrase structure theory for such simple matters as attributive adjectives, relative clauses,and adjuncts of many different types。。其原因或許主要有兩點:第一,早期研究提出的時候(即前管約論時期),短語結(jié)構(gòu)的理論化還處于初級階段,尚未系統(tǒng)化;第二,大部分關(guān)于RC的研究把重點放在中心語(head noun)和RC之間的語義關(guān)系(錢衛(wèi)國1987;楊彩梅2011)及其在句法層面如何生成,如內(nèi)部合并(internal merge, IM)vs.外部合并(external merge, EM)等(楊彩梅 2008;陳宗利 2009;周敏、韓景泉2012;陳宗利、溫賓利2013)。有鑒于此,我們的研究將專門討論RC的結(jié)構(gòu)地位。
限于篇幅和研究主題,我們有四點“不考慮”:第一,不特別考慮線性語序(linear order),而只考慮結(jié)構(gòu)層級(structural hierarchy),因為平面的語序到底是如何形成的尚無定論,其與結(jié)構(gòu)層級的關(guān)系過于復(fù)雜,難以在此詳盡討論②誠如浙外學(xué)報一位審稿專家所言,盡管我們在此不考慮線性順序,但語言事實的分析根本上離不開線性排序的確定。我們同意該專家的建議,后文的分析將會結(jié)合線性化以及近期最簡外化的相關(guān)理論,適當(dāng)探討漢語中的典型語料。。第二,不考慮分岔(branching)的方向,而暫時采納右向分岔,這是最簡方案所采納的做法(Chomsky 1995)。第三,不考慮具體的推導(dǎo)生成過程,因為結(jié)構(gòu)地位和生成過程不同,兩者沒有必然聯(lián)系,可獨立分析③Aoun&Li(2003)也表達(dá)了類似觀點:名詞中心語的提升皆可與附加結(jié)構(gòu)或補(bǔ)語結(jié)構(gòu)相容。關(guān)于移位和非移位的爭論,可參見楊彩梅(2008),陳宗利、溫賓利(2013)等。。第四,不特別考慮名詞中心語跟RC中成分的指稱等值是如何獲得的,因為這必須要涉及具體的推導(dǎo)過程。此外,我們主要討論限定性(restrictive)RC的結(jié)構(gòu)地位,而較少涉及非限定性(non-restrictive)RC,因為很多研究(見下文)都指出限定性和非限定性RC的結(jié)構(gòu)不同。我們的研究也不特別針對某種語言或某類語言(例如RC在名詞前的語言或RC在名詞后的語言),而是從更抽象的理論角度出發(fā)進(jìn)行討論。當(dāng)然,這并不意味著我們不能引用具體語言的實例來說明我們的分析。
我們采納最簡方案下的光桿短語結(jié)構(gòu)(bare phrase structure),主要從句法角度出發(fā),著重考慮各種結(jié)構(gòu)的句法證據(jù),語義方面則較少分析。生成語法的方法論之一就是句法化(syntacticization)(Culicover 1997:12),其短語結(jié)構(gòu)主要以句法為基礎(chǔ),而不以語義為標(biāo)準(zhǔn)。在光桿短語結(jié)構(gòu)理論下討論RC的結(jié)構(gòu)地位,主要參數(shù)有:1)RC進(jìn)入短語結(jié)構(gòu)的方式,即外部合并或內(nèi)部合并;2)RC在短語結(jié)構(gòu)中的位置,即補(bǔ)語、指示語(specifier)或附加語;3)包含RC的短語的中心語類型,即名詞或限定詞(主要是定冠詞或指示限定詞)④篇幅有限,我們在此忽略了 DP或 NP內(nèi)存在其他(功能)投射的可能性,例如ClassifierP、GenP、NumP、vP、VoiceP、AspP、TP、PossP、TopP、FocusP 等 (參見 Alexiadou, A., L.Haegeman&M.Stavrou.2007.Noun Phrase in the Generative Perspective[M].Berlin/New York:Mouton de Gruyter.)。此外,某些分析提出了特屬于RC的功能投射,例如DeP(參見石定栩.2008.“的”和“的”字結(jié)構(gòu)[J].當(dāng)代語言學(xué) (4): 298-307.),也暫時不考慮。。三個參數(shù)綜合考慮可得出表1的八種可能性:
表1 光桿短語結(jié)構(gòu)理論下RC的可能結(jié)構(gòu)
下文逐一進(jìn)行分析。
McCawley(1981)似乎最早提出了RC和名詞合并,唯一的證據(jù)是帶有RC的名詞和沒有RC的名詞有相同的句法分布,換言之,RC并非必不可少,但同樣的證據(jù)亦能證明RC在[Spec,NP]處(見下文)。
Fabb(1990)提出了更完整的分析:限定性RC修飾名詞中心語,這種修飾關(guān)系是一種謂述關(guān)系(predication)(Chomsky 1977,1982),要求主語和謂語同標(biāo)(co-indexing),且互相成分統(tǒng)制(c-command),即先行詞(antecedent)和 RC 同指(coreference)。
Ning(1993)也采納了名詞補(bǔ)語的結(jié)構(gòu),如(1):
(1) [NP[CPOpi[C’[IPta xihuan ti]de]][NPshu]]
RC 中的空位(gap)t是一個變量(variable),被 [Spec, CP]處的算子(operator)約束(binding),同時該算子跟名詞中心語同標(biāo),即兩者指稱等值。Ning認(rèn)為算子無論是基礎(chǔ)生成還是從RC內(nèi)的空位(即變量的位置)移動到了[Spec,CP]對于其理論都沒有影響,故名詞中心語可以通過外部合并進(jìn)入推導(dǎo)。
Platzack(2000)援引瑞典語中自反所屬限定詞 sin(a)“(我/你/他/她)自己的”無重構(gòu)效應(yīng)(non-reconstruction effect),認(rèn)為中心語不能是NP或功能短語,而只能是作為N°的名詞本身,名詞中心語從RC內(nèi)部提升至RC外部。
然而,以上的分析在最簡方案下重新考察存在著如下幾個主要問題:
首先,在句法層面,最簡方案規(guī)定內(nèi)部合并的兩個元素中只有探測器(probe)(即不移動的元素)能夠投射(project)并標(biāo)記(label),目標(biāo)(goal)元素(即移動的元素)不能標(biāo)記⑥至少在喬姆斯基所定義的內(nèi)部合并來看是禁止的。某些研究認(rèn)為移動的中心語可以投射(參見Donati,C.2006.On wh-head movement[C]//L.Cheng&N.Corver(eds.).Wh-Movement:Moving on.Cambridge, Massachusetts:The MIT Press,21-46.Surányi,B.2006.Mechanisms of wh-saturating and interpretation in multiple wh-movement[C]//L.Chen&N.Corver(eds.).Wh-Movement:Moving on.Cambridge, Massachusetts:The MIT Press, 289-318.Surányi, B.2007.On phase extension and head movement[J].Theoretical Linguistics 33:121-132.)。我們這里還是采納了喬姆斯基的“正統(tǒng)”觀點。(Chomsky 2004,2007,2008)。若RC是N°的補(bǔ)語,則唯一可能的生成過程就是兩者外部合并,因為含有RC的NP肯定還是NP,是由N°投射而來的。以上Fabb和Platzack的分析都認(rèn)為N°從RC中移出,然后RC和N°再構(gòu)成新的NP,這與最簡方案不允許提升元素標(biāo)記的規(guī)定相沖突。
其次,除了投射標(biāo)記的問題,外部合并名詞補(bǔ)語的觀點所面臨的另一個問題就是語義闡釋。外部合并名詞補(bǔ)語的分析普遍認(rèn)為RC中的空位和N°的語義關(guān)系是依靠謂述關(guān)系(Fabb 1990)、算子(Ning 1993)、同標(biāo)或其他特殊的語義解釋規(guī)則來完成的,在最簡方案下都是失去理論意義的概念或操作手段。以使用最多的算子為例:
(2) [DPthe[NP[NPmanj][Opj(that/who/whom) I sawtjyesterday]]]
Browning(1987)認(rèn)為算子最初基礎(chǔ)生成于(2)中的tj,后上移至[Spec, CP],再通過彌散(percolation)從名詞處獲得一致特征(φ-feature)(性、數(shù)、人稱等),同時將 RC的 CP轉(zhuǎn)變成謂項(predicate)。然而,空算子和名詞中心語之間的同標(biāo)關(guān)系似乎是預(yù)設(shè)的,而非證明的。若兩者的同標(biāo)關(guān)系不成立,則隨后的彌散操作也不可能。這一問題,陳宗利(2007b:18-19)也進(jìn)行了討論,并得出了類似的結(jié)論。
第三,外部合并名詞補(bǔ)語的分析還面臨著一個在我們看來無法解釋卻又一直被忽視的問題。RC和名詞補(bǔ)語從句不能并列,如例(5)、(6)、(9)和(10),而且若兩者簡單層疊(stacking),名詞補(bǔ)語從句必須比 RC 更靠近名詞中心語,如例(3)、(4)、(7)和(8):
(3) the news that Mary was fired (that/which) I would rather conceal
(4) *the news (that/which) I would rather conceal that Mary was fired
(5) *the news that Mary was fired and (that/which) I would rather conceal
(6) *the news (that/which) I would rather conceal and that Mary was fired
(7)我剛剛得知的張三被解雇的消息
(8)*張三被解雇的我剛剛得知的消息
(9)*我剛剛得知的并且/可是張三被解雇的消息
(10)*張三被解雇的并且/可是我剛剛得知的消息
若RC也是名詞補(bǔ)語,為何RC不能和同為名詞補(bǔ)語的名詞補(bǔ)語從句并列呢?為何兩者有線性序列上的排序限制呢?相反,兩個限定性RC可并列,且基本沒有順序要求,如例(11)—(14):
(11) the book (that/which) you bought and (that/which) I would like to read
(12) the book (that/which) I would like to read and (that/which) you bought
(13)你買了的而且我想讀的書
(14)我想讀的而且你買了的書
線性序列上的排序限制似乎在之前的研究中都未提及,我們在此也不能進(jìn)行徹底的分析(參見下文)。該現(xiàn)象對于RC通過外部合并作為名詞補(bǔ)語的分析是一個致命的反面證據(jù)。
第四,由于RC在名詞右側(cè),所以如例(13)—(14)的漢語類名詞前關(guān)系從句需要內(nèi)部合并才能出現(xiàn)在名詞的左側(cè)。而該移位的觸發(fā)條件至今不明。
綜合以上四點問題,我們認(rèn)為外部合并名詞補(bǔ)語的分析很難站住腳。
首先需指出,在最簡方案的框架下,若RC是補(bǔ)語,則只能通過外部合并進(jìn)入推導(dǎo)。
Smith(1964)似乎首次提出了該觀點,出發(fā)點是限定性RC和非限定性RC的區(qū)別主要是由限定詞決定的,故RC從根本上說是限定詞補(bǔ)語,是RC允準(zhǔn)限定詞的使用⑦另參見 Perlmutter, L.1970.On the article in English[C]//M.Bierwisch&K.Heidolph(eds.).Progress in English.The Hague:Mouton,233-248,其中有更多類似的例子。,如例(15)和(16):
(15) ?John is the linguist.
(16) John is the linguist who spoke at the meeting.⑧這兩句的判斷結(jié)果是在沒有任何特殊的上下文的情況下才能成立。
但Smith未說明RC是通過移動(大致相當(dāng)于內(nèi)部合并)還是基礎(chǔ)生成(大致相當(dāng)于外部合并)進(jìn)入短語結(jié)構(gòu)的。
Chomsky(1965: 128-129,217)在解釋短語標(biāo)記(phrase-markers)的過程中,簡略地將 RC 處理為限定詞補(bǔ)語,但并未給出任何證據(jù)。
Vergnaud(1974)也同意該觀點,如(17):
(17)
(17)中S節(jié)點為RC,是Det節(jié)點(即限定詞⑨更確切地說,Vergnaud(1974)認(rèn)為在該位置插入的是一簇特征[F]=[±definite],且該位置也不是為作為語法詞匯的限定詞特設(shè)的。細(xì)節(jié)請參見Vergnaud(1974)的原著。)的補(bǔ)語,兩者外部合并于[Spec,NP],名詞中心語則在RC內(nèi)生成,而后提升至N1節(jié)點,RC右向提升移動到名詞中心語的右側(cè),最終生成在名詞后的RC。雖然Vergnaud未討論名詞前RC,但若RC不右向移動,則會生成名詞前RC,從指示語位置提取成分向右側(cè)移動不能與最簡方案相容,同時他也并未說明為何Det會選取一個從句。
Carlson(1977)質(zhì)疑RC作為名詞補(bǔ)語這一觀點,認(rèn)為該結(jié)構(gòu)不能恰當(dāng)?shù)胤治隽啃訰C(amount relatives)。量性RC在句法和語義上都有別于限定性RC和非限定性RC。就短語標(biāo)記而言,量性RC是量化詞的補(bǔ)語,名詞中心語右向提升,RC也右向提升,得到N-RC的線性順序。Carlson分析的最主要問題是把量化詞作為限定詞來處理。Vergnaud雖未明確提出該觀點,但認(rèn)為限定詞和量化詞具有相同的基礎(chǔ)生成位置。Carlson為自己的觀點提出的證據(jù)來自比較從句的類似結(jié)構(gòu)。我們認(rèn)為將量化詞當(dāng)作限定詞來處理的確欠妥,且作者也沒有正面證明限定詞為何能夠(或者必須)選取RC。此外,Carlson提出的推導(dǎo)在最簡方案框架下也有很多值得商榷之處,在此只能略去。
十幾年后,Kayne(1994)又重新復(fù)活了RC作為限定詞補(bǔ)語的分析,并提出了類似于Smith(1964)的證據(jù):
(18) *?I found the two pictures of John’s/his.
(19) I found the (two) pictures of John’s/his that you lent me.
例(18)和(19)可接受度區(qū)別的根源就是RC:例(18)中無RC,其不合語法是因為限定詞the出現(xiàn)在雙重屬格結(jié)構(gòu)中(double genitive);例(19)合語法,是因為RC的存在,故the的補(bǔ)語不能是two pictures of John’s/his,而只能是RC。就我們所知,還沒有研究從其他角度解釋例(18)與(19)的區(qū)別。Borsley(1997)雖對Kayne的分析提出了多項責(zé)難,但都未涉及RC是限定詞補(bǔ)語這一觀點,而更多涉及具體的推導(dǎo)過程。Kayne的分析乍看之下會讓人覺得難以接受,可能是因為其分析不太符合歷來對于RC的感性認(rèn)識,即RC是“直接”跟名詞發(fā)生關(guān)系的,而不是跟限定詞。若從生成語法理論內(nèi)部來看,Kayne的思路無可指摘,因為生成語法的解釋都具有抽象性,而不以直觀上的合理性為評價標(biāo)準(zhǔn)。Schmitt(2000)沿著Kayne的思路,進(jìn)一步列舉了更多類似于例(18)和(19)的例子,說明限定詞要選取的項不能是N(P),而是其他的東西,例如RC⑩Schmitt(2000)也討論了一些由RC作為限定詞補(bǔ)語的這一觀點所導(dǎo)致而必須解決的技術(shù)問題,但并不能作為該觀點的正面或反面的證據(jù)。。至此,諸位學(xué)者從不同角度都提出了RC是限定詞補(bǔ)語的正面證據(jù)。
在Kayne研究的基礎(chǔ)上,Bianchi(1999)在最簡方案框架下更加具體地從正反兩面論證了RC是限定詞的補(bǔ)語。她的論證分為兩步:首先援引Longobardi(1985),認(rèn)為限定性的項(restrictive term)(包括限定性RC)必須要被限定性的功能語類(例如定冠詞)成分統(tǒng)制;隨后,她從Kayne的反對稱(antisymmetry)理論出發(fā),證明了成分統(tǒng)制限定性RC的限定性的功能語類只能是限定詞(包括定冠詞)。Bianchi的論證比較系統(tǒng),且援引之前的研究和各種語言的語料也較豐富。雖然Borsley(2001)對Bianchi有關(guān)RC的分析提出了質(zhì)疑,但仍未涉及RC作為限定詞補(bǔ)語這一核心觀點。
De Vries(2002)也在一定程度上發(fā)展了Kayne的理論,其主要的創(chuàng)新點是提出了兩個D:Drel和Dext。DPext選擇 RC 作為補(bǔ)語,見(20):
(20) [DPextthe[CP[DPrelmanhwho th]iC[IPti’ I[VPtidied]]]]
王瓊(2006: 15)指出該推導(dǎo)只能產(chǎn)生漢語“NP-RC-的”的語序。De Vries(2002)還為 Kayne 的理論提供了新的語料證據(jù),此處從略。
Aoun&Li(2003:101)試圖從三方面證明RC是限定詞的補(bǔ)語:
(21) a.Because the relative CP is the complement of D, the presence of a relative CP entails the presence of D.
b.A selection relation exists between D and CP.
c.D does not form a constituent with the Head NP,which is in the Spec of CP.(21a)似有循環(huán)論證之嫌,因為要證明的就是RC為限定詞補(bǔ)語,故在證明此觀點之前不能從RC的存在有邏輯地推出限定詞的存在。反之,限定詞的存在也不能作為RC是限定詞補(bǔ)語的證據(jù)。其實Kayne一派的分析面臨的最大難題就是那些根本沒有定冠詞或名詞可以不用限定詞而直接帶RC的語言。針對這兩種情況,就必須要假定一個隱性(covert)的限定詞,但這種處理方法一直都處于爭論之中。而且是否承認(rèn)所有的語言都有DP以及確定何種句法、語義環(huán)境允準(zhǔn)DP存在,這兩個問題不僅關(guān)系到在此討論的RC的推導(dǎo),而且還關(guān)系到很多其他的結(jié)構(gòu)。其理論意義遠(yuǎn)不是在此能夠詳盡討論的。
(21b)說明RC的確是跟限定詞(特別是定冠詞)的存在有關(guān)系。而若真正允準(zhǔn)定冠詞的不是名詞,而是RC,則(21c)的正確性很容易理解。故最后兩個證據(jù)似乎才可算作是真正意義上的正面證據(jù)。當(dāng)然,若某種語言的RC結(jié)構(gòu)沒有表現(xiàn)出(21b)和(21c)這兩個現(xiàn)象,則或許這種語言的RC就不是補(bǔ)語結(jié)構(gòu)(見下文)。隨后,Aoun&Li(2003)證明了英語的RC結(jié)構(gòu)完全可以由[限定詞-CP]這一結(jié)構(gòu)推導(dǎo)出來,因而從經(jīng)濟(jì)性的角度來看是最優(yōu)的。
上文列舉的前人的分析和論證從多方面說明RC很有可能就是限定詞的補(bǔ)語,或者說,這種假設(shè)是最優(yōu)的。我們在此提供另一個證據(jù),即該分析能解釋例(3)—(14)中出現(xiàn)的名詞補(bǔ)語從句與RC不能并列的難題,以及補(bǔ)語從句和RC層疊時的排序限制。名詞補(bǔ)語從句與RC不能并列是因為名詞補(bǔ)語從句是名詞的補(bǔ)語,而RC是限定詞的補(bǔ)語,兩者處于不同的層面,故不能并列11○○限定性RC和非限定性RC不能并列或許也是出于同樣的原因。。同時,若名詞帶有補(bǔ)語從句和RC,則補(bǔ)語從句必須比RC更靠近名詞,也是因為補(bǔ)語從句是名詞補(bǔ)語,直接通過外部合并進(jìn)入補(bǔ)語位置,而RC是限定詞的補(bǔ)語,在更高的層面,是通過隨后的推導(dǎo)才出現(xiàn)在名詞附近,所以肯定比補(bǔ)語從句離名詞遠(yuǎn)。該分析的一個主要問題就是名詞前RC的生成,Kayne(1994)、Aoun&Li(2003)等皆有論述,但似乎至今尚未取得一致。
綜上所述,該觀點之所以吸引大量研究,主要是因為在生成語法內(nèi)部具有較高的理論相容性。從語料來看,雖確有證據(jù)明顯支持該觀點,但也并非無反例,且名詞前RC的生成較難解釋。
最早提出這一觀點的是蒙塔古(Montague)語法學(xué)家(Stockwell et al.1973;Partee 1975,1976),他們基于該理論句法、翻譯和語義同態(tài)(即一一對應(yīng))的基本思想,只從語義角度提供證據(jù)12○○這些研究既然承認(rèn)了蒙塔古語法的基本思想,那么從語義角度證明就是從句法角度證明,因為兩者同態(tài),但這絲毫不能掩飾沒有直接句法證據(jù)的事實。,而未從句法結(jié)構(gòu)出發(fā)進(jìn)行證明。
Jackendoff(1977)和Stowell(1981)似乎是生成語法內(nèi)最早采納這一觀點的研究者。他們是在討論短語結(jié)構(gòu)(即當(dāng)時的X杠理論)的過程中,認(rèn)為RC屬于一種修飾語(modifier),和所有的修飾語類似,應(yīng)該處于 X’的層次,在[Spec,NP]。
Smits(1988)似乎暗示,他區(qū)分了非限定性和限定性兩類RC,前者是NP層的附加語,而后者是N’層的附加語,在[Spec, NP]。RC 若通過外部合并進(jìn)入[Spec,NP],可直接生成名詞前 RC,如(22):
(22)
(22)的分析在最簡方案下至少面臨兩個問題:第一,RC是如何允準(zhǔn)通過外部合并進(jìn)入[Spec,NP]的?或許可以認(rèn)為其觸發(fā)條件是名物化,因為歷來的研究(Downing 1978:392;Mallinson&Blake 1981:298;Keenan 1985: 160;Lehmann 1986: 672,2003: 461;de Vries 2001: 235,2002: 39;Andrews 2007:208)反復(fù)指出,名詞前RC在很多語言中都是名物化的,而且在某些語言(例如德語)中RC可在名詞前或后,若在前,則必須名物化?;蛟S是[+N]這一特征使得RC可以直接通過特征核查以外部合并的方式進(jìn)入指示語位置。不過,對于漢語這類鮮有形態(tài)變化的語言,上面的解釋似乎就失效了。
第二,更嚴(yán)重的問題是,對于帶有復(fù)指代詞(resumptive pronoun)的RC,復(fù)指代詞和名詞中心語的關(guān)系違反了約束理論(Binding Theory)的 C 原則,如(23):
(23)
復(fù)指代詞“她”和“姑娘”必須同指,明顯違背了指稱語總是自由的這一原則?;蛟S隨后的推導(dǎo)可以通過進(jìn)一步的移位(例如“姑娘”向上移位)來解決這一問題。
此外,該結(jié)構(gòu)對于名詞后RC的推導(dǎo)需提出進(jìn)一步的移位,故并不比其他結(jié)構(gòu)更可取。
作為RC的CP首先通過外部合并進(jìn)入到名詞補(bǔ)語域(complement domain)的某一位置,但不能是補(bǔ)語的位置,因為如此就等同于上面提出的RC作為名詞補(bǔ)語的結(jié)構(gòu)了。隨后由某條件觸發(fā),上移至[Spec, NP]13○○參見陳宗利(2007b.限定性關(guān)系結(jié)構(gòu)生成語法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社)提出的類似結(jié)構(gòu)。,見(24):
(24)
該結(jié)構(gòu)問題如下:
首先,RC的外部合并位置在哪里?CP是從何位置上移至[Spec,NP]的?最自然的位置似乎就是名詞的補(bǔ)語位置,但前文已說明應(yīng)排除該種可能性,可是別的位置似乎更不可能;亦或需要提出新的功能投射。這一問題看起來很難回答。
其次,和上文外部合并名詞指示語的結(jié)構(gòu)面臨的問題一樣,RC是如何允準(zhǔn)可以上移至[Spec,NP]的?我們可以援引上文提出的解釋,但也會面臨同樣的問題和質(zhì)疑。
第三,該結(jié)構(gòu)似乎也違背約束理論的C原則,但和上文的解決辦法不同,我們可以根據(jù)移位元素在語義解釋上必須要重構(gòu)(reconstruction)這一原則(Chomsky 1995:323-327),認(rèn)為在LF層面,RC的闡釋在其原位(即低于N°的位置),名詞中心語就自由了。
總之,該結(jié)構(gòu)并不是最優(yōu)的結(jié)構(gòu)。
(25)
(25)的結(jié)構(gòu)和上文外部合并名詞指示語很類似,不贅。
(26)
RC的CP從一個比N°低的位置,而不是從限定詞補(bǔ)語處上移至[Spec,DP],否則就等于是上文外部合并限定詞補(bǔ)語推導(dǎo)過程中的一個階段了。(26)在某種程度上類似于Kayne所提出的提升分析,可推導(dǎo)出名詞前 RC,如(27):
(27)
陳宗利(2007a)基本上采納了(27)結(jié)構(gòu),認(rèn)為RC跟限定詞(或“的”)之間存在特征核查關(guān)系,而在最簡方案內(nèi)特征核查操作只能通過“指示語-中心語”結(jié)構(gòu)得以實現(xiàn),故漢語RC的外部合并位置也低于N°,是經(jīng)過內(nèi)部合并進(jìn)入到較高的指示語位置的。
何元建(2011:323-331)也認(rèn)為RC作為名詞的附加語首先通過外部合并進(jìn)入推導(dǎo),隨后可以移位到[Spec, DP]。
該結(jié)構(gòu)面臨如下問題:
第一,在沒有限定詞的結(jié)構(gòu)中,必須假設(shè)存在一個隱性的限定詞(陳宗利2007b;何元建2011:323-331)。該做法前文已略有討論,不贅。
第二,RC的CP提升的觸發(fā)條件是什么?前文提出了名物化,但還有待更深入的研究。
第三,CP外部合并位置——也就是內(nèi)部合并的起始點——在何處?這和上文內(nèi)部合并名詞指示語是一樣的問題。
基于這些問題,這種結(jié)構(gòu)似乎也不是較優(yōu)的選擇。
該觀點是上世紀(jì)八九十年代的研究中的正統(tǒng)觀點(Alexiadouet al.2000:2)。Chomsky早在1964年就或多或少地提出了這一觀點,但未明確地給出該結(jié)構(gòu),也未提供證據(jù)。Ross(1967)似乎是首個明確提出RC作為名詞附加語的研究者,認(rèn)為RC是NP的右側(cè)附加語,但只是援引了Chomsky的研究,并未給出正面證據(jù)。Chomsky(1977,1981)也采納了這一結(jié)構(gòu),但始終沒有給出證明。最早給出正面證據(jù)的似乎是Bach&Cooper(1978),但證據(jù)來自蒙塔古的形式語義學(xué)。而隨后在生成句法內(nèi)采納該結(jié)構(gòu)的研究依然沒提供任何證據(jù)(Cinque 1982;Safir 1986;Lebeaux 1991)。
何元建(2011:323-331)通過比較同位語從句和RC,認(rèn)為既然前者是名詞補(bǔ)足語,且兩者不同,故RC應(yīng)為名詞附加語。在最簡方案的框架下,Donati&Cecchetto(2011)在討論RC生成的過程中如何(再)標(biāo)記((re)labelling)的問題時,認(rèn)為名詞中心語從RC內(nèi)部提升出來,經(jīng)內(nèi)部合并進(jìn)入CP,如(28):
(28)
Donati&Cecchetto并未具體指出N和CP的關(guān)系,也未說明N在CP內(nèi)的位置。
以上的研究之所以認(rèn)為RC是名詞附加語,其方法論基礎(chǔ)如Alexiadou et al.(2000:4)總結(jié)的:
(29) The adjunction hypothesis rests on the assumption that the semantic distinction between a complement and a relative clause is encoded in the syntactic configuration-sisterhood to head(complement) vs.adjunction to a higher projection (modifier relation).
De Vries(2002:71)也認(rèn)為:
(30) ...one implicit reasoning used is the following:a relative is a modifier, modifiers can be left out,hence they are adjuncts.
同樣,Aoun&Li(2003:156)關(guān)于漢語的研究也指出:
(31) The adjunction structure is further supported by the free ordering of relative clauses and the distributional similarity between relative clauses and adjectives,which are adjoined structures.
這三個觀點不難反駁。(29)的邏輯是RC和補(bǔ)語從句的語義區(qū)別要體現(xiàn)在句法結(jié)構(gòu)上,若補(bǔ)語從句確為一類補(bǔ)語,則出于直覺,RC跟中心語就是修飾關(guān)系/附加結(jié)構(gòu)。其實,問題就出在將短語結(jié)構(gòu)和表層(或PF)的結(jié)構(gòu)過于簡單地直接聯(lián)系:在表層的先后順序并不一定等同于(初始階段或推導(dǎo)過程中的)短語結(jié)構(gòu)的先后順序。
(30)的邏輯是RC是可有可無的成分,這一點說明其缺省的地位就是附加語,因為補(bǔ)語要符合中心語語類選擇(c-selection),因而不能是可有可無的。該觀點很容易找到反例:首先,如作為謂元的名詞補(bǔ)語理論上不能缺少,但零謂元(null argument)很常見,即使是法語、英語等非代詞省略(pro-drop)的語言也有這種現(xiàn)象(Zribi-Hertz 1984;Haegeman 1997;Haegeman&Ihsane 1999,2001);其次,作為名詞補(bǔ)語的補(bǔ)語從句也不是必不可少的,如例(32):
(32) I do not know the news (that Mary was fired).14○○值得注意的是,該句的漢語翻譯不能省略名詞補(bǔ)語從句“瑪麗被解雇的”:(1)我不知道瑪麗被解雇的消息。(2)*/??我不知道消息。這應(yīng)該不是因為名詞補(bǔ)語從句在漢語中不能省略,而很可能是因為漢語中對(賓語)謂元的限定性有特殊要求。
因為“必不可少”究竟如何定義是一個很棘手的問題。反之,在某些情況下,RC刪除后的確會導(dǎo)致不合語法,如上文例(15)、(16)、(18)和(19)所示。
至于(31)中的觀點,前文提到的Bianchi(1999:7-14)援引Cinque早前的研究,后者認(rèn)為形容詞線性排列的自由性是因為形容詞并不是附加在中心語的投射上的,而是一種無聯(lián)系詞并列(asyndetic coordination)。以此類推,RC線性排列的自由性也可能是無聯(lián)系詞并列結(jié)構(gòu)。
總之,從理論內(nèi)部來看,以上三個觀點都并非無懈可擊。
Aoun&Li(2003:118-123)證明了英語的RC結(jié)構(gòu)可以完全由[D°-CP]這一結(jié)構(gòu)推導(dǎo)出來,但在邏輯上并不能作為排除附加的證據(jù)。倒是從最簡方案的理論內(nèi)部出發(fā),既然[D°-CP]已然足夠,最簡的或最經(jīng)濟(jì)的處理方法似乎就是排除附加。Aoun&Li又根據(jù)同樣的理由認(rèn)為漢語RC結(jié)構(gòu)涉及的是附加操作:
(33)
上文已提及該分析,在(21)中列舉了他們提出的RC是限定詞的補(bǔ)語的三個理由。而基于同樣的理由,他們此處證明了漢語RC結(jié)構(gòu)中限定詞和RC的CP并沒有類似英語的選擇關(guān)系,而且漢語因為沒有真正意義上的限定詞(定冠詞),所以沒有必要投射DP。此外,他們還從并列結(jié)構(gòu)出發(fā)證明了含有RC的短語更應(yīng)該是NP而不是DP。由于Aoun&Li只討論了附加結(jié)構(gòu)和補(bǔ)語結(jié)構(gòu),所以他們就自然地認(rèn)為若不是后者就必定是前者,而沒有第三種可能性。若從我們在此討論的各種可能性來看,他們的結(jié)論似乎就不一定能成立了,因為除了附加和補(bǔ)語結(jié)構(gòu)之外,還有別的可能性。
Aoun&Li還從漢語形容詞排序的自由性上證明RC是附加結(jié)構(gòu)。沒有“的”的形容詞之間的順序不完全自由,如例(34)和(35):
(34) 小紅車
(35) ?紅小車
若有“的”就沒有這一限制,如例(36)和(37):
(36)小的紅的車
(37)紅的小的車
順序上的自由可用附加結(jié)構(gòu)來解釋,但也可能是上文提及的無聯(lián)系詞并列,而且無聯(lián)系詞并列的分析似乎更符合漢語的規(guī)律,因為漢語的很多并列結(jié)構(gòu)都不使用聯(lián)系詞(劉丹青2008)。
從最簡方案的框架來看,認(rèn)為RC通過內(nèi)部合并成為名詞附加語還面臨以下問題:
第一,在最簡方案中附加語的地位問題還未得到很好的解決。就我們所知,在最簡方案內(nèi)對于附加操作和附加語最新、最詳盡的研究為Chomsky(2004)的研究,附加被重新定義為對合并(pair Merge),后在語義部分(semantic component Σ)通過SIMPL操作將對合并變?yōu)榧喜ⅲ╯et Merge);附加的關(guān)鍵是α和β要同時被拼讀(spell out)。我們可以繼續(xù)追問:為何對合并有這些特性?對合并在何種情況下是可能的?在何種情況下是必須的?在何種情況下是禁止的?雖然Chomsky也試圖從語義接口(SEM interface)的多樣性出發(fā)論證附加存在的理論可能性,但給人的感覺似乎還是稍顯蒼白無力。就RC的推導(dǎo)來看,我們似乎沒有任何理由認(rèn)為附加是必須的或是最優(yōu)的操作。
第二,在之前的研究中,附加之后RC和名詞中心語的語義闡釋是通過謂述關(guān)系、約束或組對(construal)等手段實現(xiàn)的(Chomsky 1977,1982;Safir 1986),但這些語義闡釋手段很難直接移植到最簡方案中去。前文已簡述過謂述關(guān)系及其缺陷,不贅;陳宗利(2007a)對組對進(jìn)行了最簡方案的批判,認(rèn)為應(yīng)從最簡方案中排除。Aoun&Li(2003)的分析涉及到了算子,但并未從最簡方案的角度證明算子可以存在而不違背最簡方案的基本精神。所以,最基本的語義闡釋問題不解決,RC作為名詞附加語的結(jié)構(gòu)就很值得質(zhì)疑。
總之,RC內(nèi)部合并作為名詞附加語這一觀點雖然被某些研究所采納,但其理論基礎(chǔ)和事實證據(jù)并不充分。
該觀點似乎沒有研究提出過,但理論上也是可能的,如(38):
(38)
若暫時不考慮技術(shù)細(xì)節(jié)(例如分岔的方向),很容易生成漢語的RC結(jié)構(gòu),如(39):
(39)
該分析面臨的問題很多,既要解決上文已提及的附加語分析的所有問題,還要面臨所有假設(shè)DP普遍存在的分析所面臨的問題。上文皆有論述,不贅。
上文對八種可能的短語結(jié)構(gòu)的分析似乎沒有提供決定性的證據(jù)表明哪種觀點可以勝出,同一證據(jù)可以有不同的闡釋,很大程度上取決于理論內(nèi)部的因素而不是理論外部的因素。單從理論內(nèi)部來看,特別是從最簡方案來看,最具理論相容性和解釋度最高的是RC通過外部合并進(jìn)入限定詞補(bǔ)語位置的分析15○○我們或許不得不承認(rèn),更保守的態(tài)度似乎認(rèn)為RC的結(jié)構(gòu)還是一個懸而未決的問題。。
此外,本文雖未涉及、但對RC的結(jié)構(gòu)和生成有一定啟示性作用的另一個證據(jù)是語言島(island):Chomsky(1964,1980/2005)提出RC是語言島,在某種程度上可以認(rèn)為是由于先行詞通過內(nèi)部合并生成的,所以RC內(nèi)部的NP無法再移出,如(40):
(40) *[Which book]idid John meet a child read ti?
然而,Boeckx(2012)證明語言島現(xiàn)象遠(yuǎn)比之前的分析更復(fù)雜,而且通過移位或語段(phase)分析等單純的句法分析都有很大的局限性,反而是從界面(interface)和外部系統(tǒng)(external systems)所強(qiáng)加的條件進(jìn)行分析可以得到更好的解釋。因此,語言島作為證據(jù)對于RC的生成到底有多大的重要性似乎需要重新考量和分析。這也是我們前文未加提及的原因,也是今后研究的一個重點所在。
Alexiadou,A.,P.Law,A.Meinunger&C.Wilder.2000.Introduction[C]//A.Alexiadou, P.Law, A.Meinunger&C.Wilder (eds.).The Syntax of Relative Clauses.Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, 1-51.
Andrews, A.2007.Relative clauses[C]//T.Shopen(ed.).Language Typology and Syntactic Description,Vol.II:Complex Constructions.Cambridge: Cambridge University Press, 206-236.
Aoun, J.&Y-H.Li.2003.Essays on the Representational and Derivational Nature of Grammar:The Diversity of Wh-Constructions[M].Cambridge, Massachusetts: MIT Press.
Bach,E.&R.Cooper.1978.The NP-S analysis of relative clauses and compositional semantics[J].Linguistics and Philosophy2(1):145-150.
Bianchi, V.1999.Consequences of Antisymmetry:Headed Relative Clauses[M].Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Boeckx, C.2012.Syntactic Islands[M].Cambridge: Cambridge University Press.
Borsley, R.1997.Relative clauses and the theory of phrase structure[J].Linguistic Inquiry28(4):629-647.
Borsley,R.2001.More on the raising analysis of relative clauses[Z].Manuscript.
Browning, M.1987.Null Operator Constructions[D].Cambridge, Massachusetts: MIT.
Carlson, G.1977.Amount relatives[J].Language53(3):520-542.
Chomsky, N.1964.The logical basis of linguistic theory[C]//H.Lunt(ed.).Proceedings of the Ninth International Congress of Linguistics.The Hague: Mouton and Co, 914-978.
Chomsky, N.1965.Aspects of the Theory of Syntax[M].Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Chomsky, N.1977.On wh-movement[C]//P.Culicover, T.Wasow&A.Akmajian (eds.).Formal Syntax.New York:Academic Press,232-286.
Chomsky, N.1980/2005.Rules and Representations[M].New York: Columbia University Press.
Chomsky, N.1981.Lectures on Government and Binding[M].Berlin/New York: Mouton de Gruyter.
Chomsky, N.1982.Some ConceptsandConsequencesoftheTheoryofGovernmentandBinding[M].Cambridge,Massachusetts:The MIT Press.
Chomsky, N.1995.The Minimalist Program[M].Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Chomsky, N.2004.Beyond explanatory adequacy[C]//A.Belletti(ed.).Structures and Beyond:The Cartography of Syntactic Structures.Oxford: Oxford University Press, 104-131.
Chomsky, N.2007.Approaching UG from below[C]//U.Sauerland&M.G?rtner (eds.).Interfaces+Recursion=Language?Chomsky’s Minimalism and the View from Syntax-Semantics.Berlin/New York: Mouton de Gruyter, 1-29.
Chomsky, N.2008.On phases[C]//R.Freidin, P.Otero&M.Zubizarreta(eds.).Foundational Issues in Linguistic Theory:Essays in Honor of Jean-Roger Vergnaud.Cambridge, Massachusetts: The MIT Press, 133-166.
Cinque, G.1982.On the theory of relative clauses and markedness[J].The Linguistic Review1(3):85-110.
Culicover, W.1997.Principles and Parameters:An Introduction to Syntactic Theory[M].Oxford: Oxford University Press.
de Vries, M.2001.Patterns of relative clauses[J].Linguistics in Netherlands18:231-243.
de Vries,M.2002.The Syntax of Relativization[M].Amsterdam:University of Amsterdam.
Donati, C.&C.Cecchetto.2011.Relabelling heads: A unified account for relativization structures[J].Linguistic Inquiry42(4):519-560.
Downing,B.1978.Some universals of relative clause structure[C]//J.Greenberg, C.Ferguson& E.Moravcsik(eds.).Universals of Human Language.Stanford: Stanford University Press, 375-418.
Fabb, N.1990.The difference between English restrictive and nonrestrictive relative clause[J].Journal of Linguistics26:57-78.
Haegeman,L.1997.Register variation,truncation,and subject omission in English and in French[J].English Language and Linguistics1(2):233-270.
Haegeman, L.&T.Ihsane.1999.Subject ellipsis in embedded clauses in English[J].English Language and Linguistics, 3(1):117-145.
Haegeman, L.&T.Ihsane.2001.Adult null subjects in the non-pro-drop languages: Two diary dialects[J].Language Acquisition9(4):329-346.
Jackendoff, R.1977.X'-Syntax:A Study of Phrase Structure[M].Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Kayne, R.1994.The Antisymmetry of Syntax[M].Cambridge, Massachusetts: The MIT Press.
Keenan, E.1985.Relative clauses[C]//T.Shopen(ed.).Language Typology and Syntactic Description,Vol.II:Complex Constructions.Cambridge: Cambridge University Press, 141-170.
Lebeaux, D.1991.Relative clauses, licensing, and the nature of the derivation[C]//S.Rothstein (ed.).Perspectives on Phrase Structure:Heads and Licensing.San Diego: Academic Press, 209-239.
Lehmann, C.1986.On the typology of relative clauses[J].Linguistics24:663-680.
Lehmann, C.2003.Relative clauses[C]//W.Frawley(ed.).International Encyclopedia of Linguistics.Oxford: Oxford University Press,460-461.
Longobardi, G.1985.Connectedness, scope and c-command[J].Linguistic Inquiry16(1):163-192.
Mallinson, G.&B.Blake, 1981.Language Typology:Cross-linguistic Studies in Syntax[M].Amsterdam, New York/Oxford:North-Holland Publishing Company.
McCawley, D.1981.The syntax and semantics of English relative clauses[J].Lingua53(2-3):99-149.
Ning, C-Y.1993.The Overt Syntax of Relativization and Topicalization in Chinese[D].California: University of California.
Partee, B.1975.Montague grammar and transformational grammar[J].Linguistic Inquiry6(2):203-300.
Partee, B.1976.Some transformational extensions of Montague Grammar[C]//B.Partee (ed.).Montague Grammar.New York: Academic Press, 51-76.
Platzack, C.2000.A complement-of-N°account of restrictive and non-restrictive relatives: The case of Swedish[C]//A.Alexiadou, P.Law, A.Meinnunger&C.Wilder (eds.).The Syntax of Relative Clauses.Amsterdam: John Benjamins,265-308.
Ross, J.1967.Constraints on Variables in Syntax[D].Cambridge, Massachusetts: MIT.
Safir, K.1986.Relative clauses in a theory of binding and levels[J].Linguistic Inquiry17:663-689.
Schmitt, C.2000.Some consequences of the complement analysis for relative clauses, demonstratives and the wrong adjectives[C]//A.Alexiadou, P.Law, A.Meinunger& C.Wilder.TheSyntaxofRelativeClauses.Amsterdam: John Benjamins,309-348.
Smith, C.1964.Determiners and relative clauses in a generative grammar of English[J].Language40(1):37-52.
Smits,R.1988.The Relative and Cleft Constructions of the Germanic and Romance Languages[D].Katholieke Universiteit Brabant.
Stockwell, P., P.Schachter&B.Partee, 1973.The Major Syntactic Structures of English[M].New York: Rinehart&Winston.
Stowell, T.1981.Origins of Phrase Structure[D].Cambridge, Massachusetts: MIT.
Vergnaud, J.-R.1974.French Relative Clauses[D].Cambridge, Massachusetts: MIT.
Zribi-Hertz, A.1984.Prépositions orphelines et pronoms nuls[J].Recherches linguistiques12: 46-91.
陳宗利.2007a.漢語關(guān)系結(jié)構(gòu)生成句法研究[J].現(xiàn)代外語30(4):331-340.
陳宗利.2007b.限定性關(guān)系結(jié)構(gòu)生成語法研究[M].北京:北京大學(xué)出版社.
陳宗利.2009.漢語關(guān)系從句的位置與關(guān)系結(jié)構(gòu)的特點[J].語言科學(xué) 8(2):155-164.
陳宗利,溫賓利.2013.移位還是不移位——漢語關(guān)系結(jié)構(gòu)生成方式探討[J].現(xiàn)代外語36(2):143-149.
何元建.2011.現(xiàn)代漢語生成語法[M].北京:北京大學(xué)出版社.
劉丹青.2008.并列結(jié)構(gòu)的句法限制及其初步解釋[J].語法研究和探索14:1-21.
錢衛(wèi)國.1987.關(guān)系分句與其他名詞修飾結(jié)構(gòu)的關(guān)系[J].外語學(xué)刊(黑龍江大學(xué)學(xué)報)35(4):34-40.
王瓊.2006.最簡方案框架下漢語關(guān)系從句的推導(dǎo)生成[J].解放軍外國語學(xué)院學(xué)報29(6):13-17.
楊彩梅.2008.英、漢語中的關(guān)系化都是移動的結(jié)果嗎?[J].外語教學(xué)與研究40(1):20-28.
楊彩梅.2011.界定關(guān)系從句限制性——非限制性句法區(qū)別的形式手段[J].外語教學(xué)與研究43(6):814-827.
周敏,韓景泉.2012.語段理論下漢語關(guān)系結(jié)構(gòu)的生成[J].外國語35(3):24-33.