魏 建
( 山東師范大學(xué) 文學(xué)院, 山東 濟(jì)南,250014 )
學(xué)術(shù)研究的國際化程度是衡量一個(gè)學(xué)科或研究對象學(xué)術(shù)水準(zhǔn)的重要標(biāo)尺。作為具有世界影響的中國文化巨人,郭沫若雖出自中國,但郭沫若研究不應(yīng)局限于中國境內(nèi),而應(yīng)是屬于世界的。近十年來,在中外學(xué)者的共同努力下,郭沫若研究的國際化程度不斷推進(jìn)和擴(kuò)展,不僅提升了自身的學(xué)術(shù)水平,而且?guī)?dòng)了相關(guān)研究領(lǐng)域的國際化步伐。
2008年以來,郭沫若和郭沫若研究在國外的境遇與國內(nèi)對待郭沫若的態(tài)度出現(xiàn)了很大的反差,國外郭沫若研究的熱度遠(yuǎn)超出國內(nèi)學(xué)人的想象。首先,外國學(xué)者發(fā)起、在國外名校注冊成立了國際郭沫若學(xué)會(huì)(英文縮寫“IGMA”);其次,在國外頻繁地舉行郭沫若研究的國際學(xué)術(shù)研討會(huì)或高端學(xué)術(shù)論壇;再次,郭沫若研究的國際化不斷擴(kuò)大:從亞洲到北美、歐洲、澳洲,再到非洲。近十年來一次次在國外舉行的國際學(xué)術(shù)會(huì)議,成為郭沫若研究國際化不斷擴(kuò)展的一個(gè)個(gè)重要標(biāo)志。
一、“福岡會(huì)議”:一個(gè)重要的起點(diǎn)
2008年8月31日至9月2日,日本郭沫若研究會(huì)與日本九州大學(xué)共同舉辦了“郭沫若與日本”國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。會(huì)議在福岡日本九州大學(xué)舉行。應(yīng)邀參加學(xué)術(shù)研討會(huì)的有來自日本、中國、韓國的郭沫若專家近40人。在會(huì)上發(fā)言或書面發(fā)言的有33人,其中做學(xué)術(shù)報(bào)告者29人。[注][日本]巖佐昌暲等:《郭沫若的世界》,日本花書院,2010年,第265-266頁。中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館的蔡震在會(huì)上作了題為“‘郭沫若與日本’在郭沫若研究中”的“基調(diào)講演”,認(rèn)真梳理了這一課題所取得的研究成績和存在的不足,并提出了如何深化的具體意見。這次會(huì)議雖然叫國際學(xué)術(shù)會(huì)議,其實(shí)更像是雙邊的學(xué)術(shù)對話。對話主要是在中日兩國的學(xué)者之間展開的。雙方發(fā)言的人數(shù)幾乎對等,會(huì)議的工作語言有兩種:日語和漢語。日本郭沫若研究會(huì)會(huì)長巖佐昌暲的發(fā)言,主要論述了20世紀(jì)初期日本文壇的未來派文藝思潮如何通過荻原朔太郎影響了郭沫若的思想和創(chuàng)作。中國樂山師范學(xué)院稅海模對郭沫若留學(xué)日本的三個(gè)方面的人生意義作出較為充分的論證。會(huì)上討論最集中、最深入的話題是,福岡與《女神》的關(guān)系。澳門大學(xué)朱壽桐對郭沫若創(chuàng)作的空域背景的研究,上海財(cái)經(jīng)大學(xué)武繼平對博多灣賦予《女神》兩種性格的探索,日本學(xué)者小崎太一對《女神》與游泳的分析和岸田憲也對郭沫若眼中“千代松原”的考察,共同深化了對郭沫若留日時(shí)期特定空間因素與其早期新詩創(chuàng)作關(guān)系的思考。日本學(xué)者橫打理奈和中國學(xué)者陳俐對郭沫若與醫(yī)學(xué)關(guān)系的研究,日本學(xué)者大高順雄和中國學(xué)者魏建對郭沫若與外來文學(xué)/文化關(guān)系的研究等,都引起與會(huì)者的重視。此外,以藤田梨那為代表的一些日本學(xué)者和以黃曼君為代表的一些中國學(xué)者的研究成果,都不同程度地推進(jìn)了郭沫若研究的深化。這次會(huì)議的論文集《郭沫若的世界》[注]《郭沫若的世界》一書由日本巖佐昌暲等編著,日本花書院,2010年出版。2010年在日本正式出版發(fā)行。
福岡會(huì)議的意義有兩點(diǎn)值得總結(jié):首先,這是郭沫若研究中、日兩國前沿學(xué)者的一次深層次學(xué)術(shù)對話。日本學(xué)者擅長的史料考證和中國學(xué)者擅長的義理闡釋,在這次會(huì)議上相互補(bǔ)充,相互促進(jìn),相得益彰。其次,正是在這次福岡會(huì)議上,日、中、韓三國學(xué)者的代表醞釀組建一個(gè)真正國際性的郭沫若研究的學(xué)術(shù)組織,并發(fā)起籌辦一次真正國際化的郭沫若學(xué)術(shù)研討會(huì)。
二、“華盛頓會(huì)議”:IGMA的誕生
2009年8月底,第一次國際郭沫若學(xué)術(shù)研討會(huì)在美國約翰·霍普金斯大學(xué)華盛頓特區(qū)學(xué)區(qū)召開。來自美國、中國、日本、韓國、中國臺(tái)北、中國澳門的30位專家出席了這次會(huì)議。出席這次會(huì)議的學(xué)者被有的人稱為國際郭沫若學(xué)會(huì)的“一大”代表。這次會(huì)議具有多方面的里程碑意義:其一,誕生了國際性的郭沫若研究組織——國際郭沫若學(xué)會(huì)(IGMA)。該學(xué)會(huì)在美國注冊,學(xué)會(huì)辦公地點(diǎn)設(shè)在位于華盛頓特區(qū)的約翰·霍普金斯大學(xué)。該學(xué)會(huì)至今每1—2年舉辦一次國際學(xué)術(shù)會(huì)議。其二,這次會(huì)議的中心議題是國際化的——“世界文學(xué)與文化視野下的郭沫若”。其三,多國學(xué)者在會(huì)議中心議題之下,分別就“國際郭沫若研究活動(dòng)”“郭沫若與文學(xué)研究”“郭沫若與中國文化和中國文字研究”“郭沫若詩詞研究”“郭沫若生涯與國際關(guān)系和文學(xué)”“郭沫若與歷史和醫(yī)學(xué)”等專題進(jìn)行了各自的學(xué)術(shù)探討。中國郭沫若研究會(huì)會(huì)長蔡震、日本郭沫若研究會(huì)會(huì)長巖佐昌暲、韓國外國語大學(xué)樸宰雨分別介紹了所在國郭沫若研究的情況。除獲獎(jiǎng)?wù)撐耐?,日本學(xué)者藤田梨那、大高順雄、河內(nèi)利治等,美國學(xué)者陳小明、周海林等,韓國學(xué)者李琮敏、趙洪善、林大根等人的論文和發(fā)言都給與會(huì)者留下了深刻的印象。日本學(xué)者藤田梨那根據(jù)論文內(nèi)容分別運(yùn)用日語、英語和漢語的學(xué)術(shù)發(fā)言,充分展示了國際化學(xué)者的多語交流能力。這次會(huì)議設(shè)立了“IGMA優(yōu)秀研究論文獎(jiǎng)”和 “IGMA優(yōu)秀青年論文獎(jiǎng)”。中國的山東師范大學(xué)魏建論文《郭沫若文學(xué)佚作的報(bào)告》、澳門大學(xué)朱壽桐論文“On the Area Background of Guo Moruo’s Writings”(《論郭沫若創(chuàng)作的空域背景》)、韓國東國大學(xué)金良守論文《凝視“關(guān)東大地震”的三個(gè)視線:郭沫若·李萁永·中島敦》、中國北京師范大學(xué)李怡論文《欲望的生成與焦慮的克服》、中國臺(tái)灣修平技術(shù)學(xué)院金尚浩論文《論郭沫若浪漫愛情詩的思維意象》榮獲“IGMA2009優(yōu)秀研究論文獎(jiǎng)”。日本九州大學(xué)岸田憲也論文《試論日本九州大學(xué)所藏郭沫若相關(guān)文物》、中國華北科技學(xué)院錢曉宇論文《并非矛盾之選》榮獲“IGMA2009優(yōu)秀青年論文獎(jiǎng)”(以上均按公布和頒獎(jiǎng)順序排列)。國際郭沫若學(xué)會(huì)創(chuàng)會(huì)會(huì)員來自13國50多人。[注]以上論文內(nèi)容詳見PROCEEDING OF INTERNATIONAL GUO MORUO ACADEMY (First World Congress of The International Guo Moruo Academy),Johos Hopkins University Washington DC, USA August,2009;會(huì)議信息參見錢曉宇:《第一屆世界郭沫若研究學(xué)會(huì)(IGMA)學(xué)術(shù)研討會(huì)紀(jì)要》,《郭沫若學(xué)刊》2009年第4期。出席這次會(huì)議的會(huì)員代表選舉藤田梨那為國際郭沫若學(xué)會(huì)會(huì)長、魏建為執(zhí)行會(huì)長,選舉藤田梨那(日本)、魏啟明(美國)、張寬(美國)、魏建(中國)、朱壽桐(中國澳門)、李怡(中國)、金良守(韓國)、許福吉(新加坡)為首屆理事會(huì)理事。以這次會(huì)議為標(biāo)志,郭沫若研究邁開了真正國際化的步履。
三、“圣彼得堡會(huì)議”:空前的國際化
2012年6月底,第五屆遠(yuǎn)東文學(xué)研究論壇暨紀(jì)念郭沫若誕辰120周年學(xué)術(shù)研討會(huì)在俄羅斯圣彼得堡舉行。主辦方是圣彼得堡大學(xué)、國際郭沫若學(xué)會(huì)、中國社科院郭沫若紀(jì)念館,承辦方是圣彼得堡大學(xué)東方系及孔子學(xué)院。這是國際郭沫若學(xué)會(huì)主辦的第三次學(xué)術(shù)研討會(huì)(第二次學(xué)術(shù)研討會(huì)2010年在中國舉行)。本屆論壇共有五個(gè)議題,第一個(gè)議題是“紀(jì)念中國現(xiàn)代文豪郭沫若先生誕辰120周年及其對人類文明的貢獻(xiàn)”。在這個(gè)中心議題之下,還設(shè)立了四個(gè)分議題:一是郭沫若與20世紀(jì)國際文化交流——郭沫若與俄羅斯文學(xué)、歐美文學(xué)及遠(yuǎn)東文學(xué);二是郭沫若的多元學(xué)術(shù)成果——史學(xué)、考古學(xué)、文字學(xué)、書法等;三是郭沫若研究的國際性空間;四是郭沫若的海外傳播。論壇邀請兩人作主旨報(bào)告:一位是俄羅斯科學(xué)院院士B·C·米亞斯尼科夫;一位是中國山東師范大學(xué)教授魏建。
在推動(dòng)郭沫若研究的國際化方面,這次會(huì)議“亮點(diǎn)”頗多。首先,這是第一次在歐洲舉行的郭沫若國際學(xué)術(shù)研討會(huì);其次,與會(huì)外國學(xué)者數(shù)量大大增加,來自俄羅斯、中國、美國、日本、澳大利亞、斯洛伐克、保加利亞、奧地利、烏克蘭、韓國、瑞士等11國的30多位專家在會(huì)上做了關(guān)于郭沫若研究的學(xué)術(shù)發(fā)言;再次,外國學(xué)者提交的論文對郭沫若的世界意義做了多方位的闡發(fā),其中,俄羅斯學(xué)者表現(xiàn)尤其突出,他們多是從人類文明的視野來觀測郭沫若。
會(huì)議更大的“亮點(diǎn)”,來自俄語世界的中國文化光彩。俄羅斯?jié)h學(xué)家以良好的漢語基礎(chǔ)和中國文化功底,投入到這次郭沫若研究的盛會(huì)。前四屆遠(yuǎn)東文學(xué)論壇的工作語言都是俄語和英語。中國學(xué)者魏建接到作主旨報(bào)告的邀請后,要求論壇的工作語言加上漢語。從此以后,歷屆遠(yuǎn)東文學(xué)論壇將漢語作為工作語言成為定例。這次論壇期間,俄羅斯?jié)h學(xué)家們的中文水平之高,對中國文化理解之深,明顯高于其他國家的非華裔學(xué)者。這次論壇的標(biāo)志就是俄羅斯人設(shè)計(jì)的:一幅惟妙惟肖的郭沫若剪紙頭像,其色塊和較粗的線條由120枚郭沫若印章組成。據(jù)說,這些印章都是設(shè)計(jì)者親自篆刻的。印章形狀大小不一;印文有陽文、陰文,不僅安排得勻稱妥貼、疏密統(tǒng)一,而且講究章法和意趣,顯示了極高的中國文化造詣。主持分論壇的俄羅斯學(xué)者還適時(shí)地用漢語插科打諢。本屆論壇提交的學(xué)術(shù)論文數(shù)量大,論文集編為三大卷,于會(huì)前出版。[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第385-388頁。會(huì)議論文集由圣彼得堡大學(xué)出版社2012年出版。
四、“維也納會(huì)議”:單向深入的突破
2014年9月11日至14日,國際郭沫若學(xué)會(huì)第四次學(xué)術(shù)研討會(huì)在奧地利維也納大學(xué)舉行。會(huì)議主題是: “醫(yī)學(xué)·文學(xué)·身體”。會(huì)議由該校東亞研究所和孔子學(xué)院承辦。與會(huì)學(xué)者來自中國、日本、法國、德國、馬來西亞、奧地利、斯洛伐克等國家。此次會(huì)議的所在地是著名學(xué)者弗洛伊德曾經(jīng)工作過的地方。會(huì)議主題與這樣一個(gè)具有特殊意義的地點(diǎn)有著密切的關(guān)聯(lián)。
這次會(huì)議有很強(qiáng)的專題性,在國際郭沫若學(xué)會(huì)歷史上是學(xué)術(shù)研究“單向深入”的成功范例。會(huì)上宣讀的多篇論文受到與會(huì)者的關(guān)注并引發(fā)進(jìn)一步的學(xué)術(shù)思考:法國巴黎第七大學(xué)Victor Vuilleumier的論文《身體的再現(xiàn)、醫(yī)學(xué)與解剖:20與30年代郭沫若小說里的一種含混的態(tài)度》,分析了郭沫若小說如何把他對于身體的再現(xiàn)以及對于身體的敘述進(jìn)行醫(yī)學(xué)化的觀測,進(jìn)而創(chuàng)造出對于身體的一種新再現(xiàn)。并且,醫(yī)學(xué)與身體作為符號(hào)或隱喻來運(yùn)作,承載可能的意義的雙重方向:個(gè)體或民族,主體性或客觀化。山東師范大學(xué)魏建的論文《郭沫若“棄醫(yī)從文”考辨》在會(huì)上交流后引發(fā)熱議。該文以大量的史料考證否定了郭沫若“棄醫(yī)從文”的學(xué)界定論,盡力復(fù)原被“棄醫(yī)從文”說所簡化的豐富內(nèi)涵,并揭示出郭沫若人生選擇的復(fù)雜性和多種可能性。中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館李斌的論文認(rèn)為:學(xué)醫(yī)受挫,給郭沫若帶來了“推理的真”的匱乏,這一匱乏亟需新的科學(xué)理論彌補(bǔ)。通過翻譯《社會(huì)組織與社會(huì)革命》,接受馬克思主義理論使這一匱乏得到滿足,并成為他此后精神生活的重要一維。日本國士館大學(xué)藤田梨那的論文以《殘春》為例,分析結(jié)核病作為隱喻在郭沫若小說敘事中發(fā)揮的作用,并且發(fā)掘出這種小說敘事與這個(gè)時(shí)期郭沫若嘗試心理描寫、告白,重視自由戀愛、張揚(yáng)個(gè)性的深層關(guān)系。中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館張勇的論文在梳理郭沫若留日期間醫(yī)學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)與早期翻譯活動(dòng)有關(guān)史料的基礎(chǔ)上,考證郭沫若從事白話文學(xué)活動(dòng)的最初時(shí)間,進(jìn)而回答郭沫若最初文藝選擇的方向和創(chuàng)作手法以及早期中國知識(shí)分子文化方向抉擇等方面的問題。另外,奧地利維也納大學(xué)的馮鐵、德國海德堡大學(xué)的蕭瑟、中國南京大學(xué)的沈衛(wèi)威、日本法政大學(xué)王敏、馬來西亞拉曼大學(xué)許文榮以及日本學(xué)者川崎馨子等人的論文和發(fā)言也都具有較高的學(xué)術(shù)水平[注]以上論文內(nèi)容詳見PROCEEDING OF INTERNATIONAL GUO MORUO ACADEMY (4nd World Congress The International Guo Moruo Academy)University Wien, September,2014;會(huì)議信息參見張勇:《“醫(yī)學(xué)·文學(xué)·身體”第四屆郭沫若國際學(xué)會(huì)雙年會(huì)議紀(jì)實(shí)》,《郭沫若研究年鑒》(2014年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2016年,第425-427頁。,不同程度地深化了對會(huì)議主題的思考。
五、“東京會(huì)議”:新的希望
2016年8月下旬,百年來越境的現(xiàn)代中國文學(xué)——紀(jì)念郭沫若田漢留日一百周年國際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨國際郭沫若學(xué)會(huì)第五次學(xué)術(shù)研討會(huì),在日本東京法政大學(xué)召開。會(huì)議主要研討了7個(gè)議題:郭沫若留學(xué)與異文化認(rèn)識(shí);郭沫若及田漢留學(xué)時(shí)期的文學(xué)創(chuàng)作;《女神》研究;郭沫若文學(xué)對中國古典文學(xué)、西方文學(xué)、日本文學(xué)的接納與發(fā)揮;創(chuàng)造社的文學(xué)活動(dòng);日本留學(xué)生與現(xiàn)代中國文學(xué)的關(guān)系等。來自日本、中國、美國、法國、韓國等國的40多位學(xué)術(shù)同人,圍繞上述議題發(fā)表各自的研究成果并展開了交流和討論。中國的山東師范大學(xué)魏建應(yīng)邀作了重識(shí)《女神》的“基調(diào)演講”,主要是通過重返歷史現(xiàn)場,還原被遮蔽或扭曲的《女神》,從而重新認(rèn)識(shí)《女神》對中國詩歌的特殊貢獻(xiàn)。中國的青島大學(xué)周海波對郭沫若《我國思想史上的澎湃城》作了細(xì)致縝密的考論。日本郭沫若學(xué)會(huì)會(huì)長巖佐昌暲《關(guān)于1920年3月田漢博多訪問》一文綜合日本氣象記錄等資料,來考辨郭沫若、田漢等人記憶的偏差,顯示了日本郭沫若研究界重視史料考辨的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)和扎實(shí)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)膬?yōu)良學(xué)風(fēng)。同樣,中國的樂山師范學(xué)院廖久明《〈我的丈夫郭沫若〉相關(guān)問題梳考》、南京大學(xué)沈衛(wèi)威《郭沫若是如何當(dāng)選院士的》、華南師范大學(xué)咸立強(qiáng)《田漢參加和脫離創(chuàng)造社時(shí)間問題的考辨》等文也都是文獻(xiàn)史料研究的佳作。中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館李斌、河北師范大學(xué)熊權(quán)及美國維拉諾瓦大學(xué)周海林圍繞郭沫若與河上肇關(guān)系展開的討論給人印象深刻。雖然三位學(xué)者觀點(diǎn)各異,但扎實(shí)的功底、求真精神和坦蕩胸襟展現(xiàn)了優(yōu)良的研究實(shí)力和學(xué)術(shù)品格。法國巴黎第七大學(xué)VictorVuilleumier論文《郭沫若20年代〈分類白話詩選〉里的歌德譯詩:論翻譯與陌異性,新詩與跨文化的現(xiàn)代性》從翻譯的角度,揭示郭沫若譯詩的獨(dú)特性——在地道的德語分析和詩歌拆解之后,郭沫若在漢語現(xiàn)代改造上的種種嘗試被呈現(xiàn)出來。美國布蘭代斯大學(xué)王璞從翻譯與語言的角度考察郭沫若早期新詩,在文學(xué)與文化的比較中,用細(xì)致的文本分析和語言拆解,還原了詩中“呼語”所代表的“時(shí)代精神”。日本國士館大學(xué)藤田梨那的《郭沫若的漢詩創(chuàng)作》,以日本體驗(yàn)為視角比較了郭沫若留學(xué)日本前后的古體詩歌的變化,分析了其接受西方文學(xué)的影響和在此影響下重新審視古典詩歌后在舊體與新詩、古典與現(xiàn)代精神上的嘗試與突破。中國郭沫若研究會(huì)會(huì)長蔡震關(guān)注到郭沫若在留日期間文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)特殊現(xiàn)象——古代文學(xué)經(jīng)典的現(xiàn)代改編,通過細(xì)致的文本比讀,對郭沫若戲劇創(chuàng)作的源頭和契機(jī)提出了全新的觀點(diǎn)。這次會(huì)議最可喜的現(xiàn)象是國際郭沫若學(xué)會(huì)增添了大量年輕新銳,平均年齡比8年前的“福岡會(huì)議”下降了10歲還要多。這昭示了郭沫若研究及其國際化更大的希望。
六、“埃及會(huì)議”:走進(jìn)非洲
2018年4月23—25日,“郭沫若與世界文化”高端學(xué)術(shù)論壇在埃及伊斯梅利亞舉行。本次高端論壇由中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館、埃及蘇伊士運(yùn)河大學(xué)共同主辦,由蘇伊士運(yùn)河大學(xué)孔子學(xué)院承辦。來自中國和埃及的30余位學(xué)者參加了論壇,就郭沫若與世界文化以及中埃文化交流等問題進(jìn)行了學(xué)術(shù)交流。中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所劉躍進(jìn)、埃及愛資哈爾大學(xué)中文系阿卜杜·阿齊茲、山東師范大學(xué)魏建、埃及本哈大學(xué)中文系迪娜·圖哈米作了主旨報(bào)告。主旨報(bào)告之后,有10余位學(xué)者進(jìn)行了大會(huì)學(xué)術(shù)發(fā)言,題目涵蓋郭沫若研究的諸多領(lǐng)域,所有學(xué)者參加了研討和交流,這也是埃及的郭沫若研究學(xué)者首次齊聚一堂。其中,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館趙笑潔的發(fā)言概述了郭沫若與埃及的淵源,中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所程凱的發(fā)言考察了“和平簽名運(yùn)動(dòng)”在中國的脈絡(luò)與郭沫若的作用,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館張勇的發(fā)言分析了“一帶一路”倡議下如何進(jìn)行郭沫若文化的海外傳播,中國社會(huì)科學(xué)院文學(xué)研究所孫少華的發(fā)言論述了郭沫若《十批判書》與“新時(shí)代”諸子研究。埃及學(xué)者的發(fā)言集中在郭沫若文學(xué)創(chuàng)作方面,例如哈?!だ硬颊劻恕肮粼姼鑴?chuàng)作的新收獲”、哈?!?yōu)素福論述了“埃及人民眼中的郭沫若詩歌價(jià)值”,艾哈邁德·阿布·瓦法對郭沫若詩歌《女神》進(jìn)行了分析,拉沙·卡瑪爾論述了郭沫若的短篇小說,夏依瑪·卡瑪爾談到郭沫若翻譯作品研究的若干問題。論壇上的討論十分熱烈,學(xué)者們紛紛表示,此次高端論壇為埃及的中國學(xué)研究,特別是對以郭沫若為代表的現(xiàn)當(dāng)代文化名人的研究,以及中埃學(xué)術(shù)和文化的溝通與合作提供了一個(gè)重要的平臺(tái)。蘇伊士運(yùn)河大學(xué)語言學(xué)院院長哈?!だ硬荚陂]幕式上希望將高端論壇繼續(xù)舉辦下去,使中埃學(xué)術(shù)交流更上臺(tái)階。同時(shí),他還提出在埃及設(shè)立“郭沫若研究學(xué)會(huì)”,愿意與中國學(xué)者共同推進(jìn)郭沫若研究的國際化。與此前國內(nèi)外舉辦的郭沫若國際學(xué)術(shù)研討會(huì)相比,這次論壇的學(xué)術(shù)水平并不高,取得的成果也并不理想,然而,這次論壇有其特殊的意義:這標(biāo)志著郭沫若研究走進(jìn)非洲的開始。
近十年來郭沫若研究在國外“火”起來了,并不限于以上例舉的六次會(huì)議,只是這幾次會(huì)議特別重要而已。這期間國外舉辦有關(guān)郭沫若研究的國際會(huì)議還有很多,如2010年6月的日本岡山會(huì)議[注]《郭沫若研究年鑒》(2010年卷),北京:人民出版社,2011年,第320-323頁。、2016年4月的加拿大溫哥華會(huì)議等。十年前,國外的郭沫若研究者,主要集中在日本、俄羅斯等少數(shù)國家,不僅數(shù)量少,而且缺乏聯(lián)系,呈散兵游勇狀態(tài)。近十年,隨著國際郭沫若學(xué)會(huì)頻繁的學(xué)術(shù)活動(dòng),這些國外的郭沫若研究專家逐漸形成合力,發(fā)揮了合作攻關(guān)的優(yōu)勢。郭沫若研究這一中國的學(xué)術(shù)課題,獲得了越來越廣泛的國際關(guān)注和更開闊的國際視野。
上篇簡單梳理了近十年來國外郭沫若研究的概況,主要展示的是國際郭沫若學(xué)會(huì)與其合作單位組織的學(xué)術(shù)活動(dòng)。然而,在如此頻繁而且方興未艾的國外郭沫若研究景觀背后,有許多來自國內(nèi)的重要推手。一些中國境內(nèi)的機(jī)構(gòu)、高校和學(xué)者做了大量工作,不斷推動(dòng)郭沫若研究的國際化。
一、中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館和中國郭沫若研究會(huì)的“組合拳”
在推動(dòng)郭沫若研究的國際化方面,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館和中國郭沫若研究會(huì)貢獻(xiàn)最大,近年來的成績尤為顯著。這主要表現(xiàn)在以下幾個(gè)方面:
一是通過在國外舉辦展覽會(huì)和學(xué)術(shù)講座,推動(dòng)郭沫若和郭沫若研究“走出去”。近十年來,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館聯(lián)合北京8家名人故居在國外頻繁地舉辦“中華名人展”,向國外觀眾宣傳包括郭沫若在內(nèi)的中國現(xiàn)代文化名人。其中,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館不僅發(fā)揮了重要的紐帶作用,而且特別注重加強(qiáng)與當(dāng)?shù)匚幕瘷C(jī)構(gòu)、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和高等學(xué)校的交流,如2012年法國展期間與法國巴黎中國文化中心的交流[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第410頁。,2013年巴基斯坦展期間與巴基斯坦旁遮普大學(xué)的交流[注]《郭沫若研究年鑒》(2013年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2015年,第536頁。,2014年土耳其展期間與土耳其DOGUS大學(xué)的交流[注]《郭沫若研究年鑒》(2014年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2016年,第518-519頁。,2015年的肯尼亞展期間與肯尼亞內(nèi)羅畢大學(xué)的交流[注]《郭沫若研究年鑒》(2015年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2017年,第448-449頁。,2016年加拿大展期間與加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)的交流,2016年埃及展期間與埃及蘇伊士運(yùn)河大學(xué)的交流等。這些交流活動(dòng)不同程度地促進(jìn)了中國郭沫若研究會(huì)與這些國外機(jī)構(gòu)的學(xué)術(shù)交流,甚至成為此后重要學(xué)術(shù)會(huì)議的鋪墊。在此基礎(chǔ)上,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館與中國郭沫若研究會(huì)聯(lián)手,在國外舉辦展覽會(huì)期間同時(shí)舉辦有關(guān)郭沫若的學(xué)術(shù)講座,借以擴(kuò)大和推進(jìn)郭沫若研究的海外影響和國際學(xué)術(shù)交流。例如,2015年4月中旬中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館的研究人員與中國郭沫若研究會(huì)的專家應(yīng)邀出訪新西蘭舉辦的“郭沫若與路易·艾黎文化展”并舉辦學(xué)術(shù)講座[注]《郭沫若研究年鑒》(2015年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2017年,第445-446頁。;在2016年加拿大展期間也請中國郭沫若研究會(huì)的專家在加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)做了“中國現(xiàn)代文化與郭沫若”的學(xué)術(shù)演講。最成功的是,中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館在埃及建立了“郭沫若中國海外研究中心”[注]張勇:《“郭沫若中國海外研究中心”成立》,《中國社會(huì)科學(xué)報(bào)》2016年8月19日。,在埃及蘇伊士運(yùn)河大學(xué)孔子學(xué)院設(shè)立了永久性的“郭沫若生平展”和郭沫若雕像,還與埃及金字塔集團(tuán)達(dá)成協(xié)議出版郭沫若作品和郭沫若研究成果的阿拉伯文版。
二是與國內(nèi)外學(xué)術(shù)單位合作,舉辦郭沫若研究的國際學(xué)術(shù)研討會(huì)。以往中國郭沫若研究會(huì)主要是在中國境內(nèi)舉辦學(xué)術(shù)研討會(huì)和相關(guān)學(xué)術(shù)活動(dòng)。從2010年起,中國郭沫若研究會(huì)、中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館先后與山東師范大學(xué)[注]《郭沫若研究年鑒》(2010年卷),北京:人民出版社,2011年,第309頁。、西華師范大學(xué)[注]《郭沫若研究年鑒》(2011年卷),北京:人民出版社,2012年,第345頁。、四川郭沫若研究中心以及四川省有關(guān)單位[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第389頁。、俄羅斯圣彼得堡大學(xué)[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第385頁。、加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)等單位聯(lián)合舉辦國際學(xué)術(shù)研討會(huì),而且多是在國外舉辦。2014年6月,中國郭沫若研究會(huì)在貴陽舉行學(xué)術(shù)研討會(huì),會(huì)議主題就是“走向世界的郭沫若和郭沫若研究”[注]《郭沫若研究年鑒》(2014年卷),北京:中國社會(huì)科學(xué)出版社,2016年,第419-423頁。。
三是利用郭沫若研究的連續(xù)出版物發(fā)表和轉(zhuǎn)載國外的前沿學(xué)術(shù)成果。從2011年起,中國郭沫若研究會(huì)、中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館先后與山東師范大學(xué)、西華師范大學(xué)、四川郭沫若研究中心等單位合作,共同編輯《郭沫若研究年鑒》,每年出一冊?!豆粞芯磕觇b》不僅深受郭沫若研究界的歡迎,而且越發(fā)受到相關(guān)學(xué)科學(xué)者的高度重視。該年鑒及時(shí)轉(zhuǎn)載郭沫若研究的最新成果和最新信息,其中包括最前沿的國外郭沫若研究成果,及時(shí)報(bào)道郭沫若研究的國際化進(jìn)展。2017年,中國郭沫若研究會(huì)和中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館又恢復(fù)了中斷多年的《郭沫若研究》輯刊,其中特辟“海外研究”專欄,大量發(fā)表國外最新學(xué)術(shù)論文。
四是以北京郭沫若紀(jì)念館為基地,不斷擴(kuò)大與國外郭沫若研究專家的交流。中國郭沫若研究會(huì)和中國社會(huì)科學(xué)院郭沫若紀(jì)念館以北京郭沫若紀(jì)念館為基地,每年接待大量中外學(xué)者與中國學(xué)者進(jìn)行學(xué)術(shù)交流,幾乎所有著名的國外郭沫若研究專家都到該紀(jì)念館做過學(xué)術(shù)訪問。北京郭沫若紀(jì)念館還與許多國外的一些學(xué)術(shù)組織一同舉辦學(xué)術(shù)交流活動(dòng),如2010年與國際芥川龍之介學(xué)會(huì)的交流活動(dòng)[注]《郭沫若研究年鑒》(2011年卷),北京:人民出版社,2012年,第360-361頁。、2012年與國際博物館協(xié)會(huì)文學(xué)專業(yè)委員會(huì)合作舉辦《女神》克羅地亞文首發(fā)式[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第410頁。等。另外,北京郭沫若紀(jì)念館已經(jīng)成為多所國外大學(xué)的教學(xué)基地。這些國際學(xué)術(shù)交流活動(dòng)逐年增多,交流程度不斷加深。
二、郭沫若的故鄉(xiāng):認(rèn)真做推手
郭沫若故鄉(xiāng)四川,從來就是郭沫若研究的重鎮(zhèn)。近十年來,四川省郭沫若研究界,對國際化貢獻(xiàn)最大的是四川郭沫若研究中心。該中心2005年在樂山師范學(xué)院成立并被批準(zhǔn)為四川省教育廳人文社會(huì)科學(xué)重點(diǎn)研究基地,2007年升格為四川省人文社科重點(diǎn)研究基地。該中心貫徹機(jī)構(gòu)開放的原則,聯(lián)合省內(nèi)外、國內(nèi)外的郭沫若研究工作者一起,組織重大科研攻關(guān),完成了多項(xiàng)重大成果,如《郭沫若研究文獻(xiàn)匯要》《郭沫若研究數(shù)據(jù)庫》《郭沫若在日本的史料搜集及研究》等?!肮粼谌毡镜氖妨纤鸭把芯俊庇扇毡緦W(xué)者申報(bào),并作為四川郭沫若研究中心重點(diǎn)項(xiàng)目立項(xiàng)資助。該課題獲準(zhǔn)立項(xiàng)后,日本郭沫若研究會(huì)高度重視,組織了實(shí)力強(qiáng)大的科研團(tuán)隊(duì)參與其事,日本郭沫若研究會(huì)會(huì)長巖佐昌暲和副會(huì)長藤田梨那親自主持這一課題的研究。他們充分利用日本公私圖書館的豐富藏書,廣泛搜集郭沫若在日本的資料并進(jìn)行分類整理。該課題已于2010年結(jié)題。這些資料不僅對掌握日本郭沫若研究現(xiàn)狀,更為郭沫若研究的深化提供了有力的支撐。
四川郭沫若研究中心、四川省高校等多次舉辦國際學(xué)術(shù)會(huì)議,其中近十年影響最大的是“郭沫若與文化中國——紀(jì)念郭沫若誕辰120周年國際學(xué)術(shù)研討會(huì)”。這次研討會(huì)于2012年11月15—17日在郭沫若誕生地隆重召開。會(huì)議由四川省、樂山市及四川有關(guān)高校和科研機(jī)構(gòu)與中國郭沫若研究會(huì)等九家單位共同舉辦,四川郭沫若研究中心等五家單位承辦。來自中國、斯洛伐克、克羅地亞、韓國等國的近150名專家學(xué)者參加了此次研討會(huì),共提交會(huì)議論文110余篇。[注]《郭沫若研究年鑒》(2012年卷),北京:人民出版社,2013年,第389-393頁。
四川省郭沫若研究會(huì)主辦的《郭沫若學(xué)刊》近十年不斷開辟有關(guān)欄目,如“郭沫若與外國文學(xué) ”“郭沫若與日本”“郭沫若作品在國外”“郭沫若翻譯研究”“日本人眼中的郭沫若”“中外文化交流”等,定期發(fā)表有關(guān)國外郭沫若研究的論文和相關(guān)信息。四川郭沫若研究中心每年設(shè)立一批研究項(xiàng)目,其中總有郭沫若翻譯、郭沫若與外國文學(xué)、郭沫若與世界文化、郭沫若的海外傳播等涉外的研究課題立項(xiàng)。其中,影響最大的是楊玉英主持的《英語世界的郭沫若研究》[注]楊玉英:《英語世界的郭沫若研究》,上海:復(fù)旦大學(xué)出版社,2011年。,該書出版后產(chǎn)生了很大影響,對于推動(dòng)郭沫若研究的國際化發(fā)揮了很大的作用。
三、山東學(xué)人的貢獻(xiàn)
早在20世紀(jì)80年代初,山東省就成立了郭沫若研究會(huì)。這是除郭沫若故鄉(xiāng)四川以外唯一的省級(jí)郭沫若研究學(xué)術(shù)團(tuán)體。進(jìn)入1990年代以后,郭沫若研究愈發(fā)冷寂,難得山東的郭沫若研究學(xué)者執(zhí)著堅(jiān)守。進(jìn)入21世紀(jì)以來,以山東師范大學(xué)為代表的郭沫若研究成績較為突出。2007年山東師范大學(xué)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科被評(píng)為國家重點(diǎn)學(xué)科以后,郭沫若研究被打造成一個(gè)在國內(nèi)外影響較大的學(xué)術(shù)高地。第一個(gè)郭沫若研究的國家社科基金一般項(xiàng)目和第一個(gè)國家社科基金重點(diǎn)項(xiàng)目立項(xiàng)都是由該學(xué)科獲得的。在這里,郭沫若研究著作的出版、高層次刊物上發(fā)表的郭沫若研究論文和高層次獲獎(jiǎng),密度極高,平均每兩年就有一篇郭沫若研究的博士學(xué)位論文在該學(xué)科通過論文答辯。
在郭沫若研究的國際化方面,該學(xué)科貢獻(xiàn)更大。其中影響最大的是2010年8月舉行的郭沫若文獻(xiàn)史料國際學(xué)術(shù)研討會(huì)暨國際郭沫若學(xué)會(huì)第二次學(xué)術(shù)研討會(huì)。此次會(huì)議,由中國郭沫若研究會(huì)、中國社科院郭沫若紀(jì)念館、國際郭沫若學(xué)會(huì)和山東師范大學(xué)聯(lián)合主辦,由山東師范大學(xué)文學(xué)院中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)國家重點(diǎn)學(xué)科承辦。會(huì)議主要圍繞郭沫若研究的文獻(xiàn)史料問題,展開了探索、交流與爭鳴。較之以往,這次會(huì)議的國際化程度有了大幅度提高。標(biāo)志之一是與會(huì)學(xué)者的國別多,包括中國、美國、日本、韓國、斯洛伐克、新加坡、奧地利等7國的學(xué)者出席了這次會(huì)議。標(biāo)志之二是海外著名學(xué)者多,如歐洲著名漢學(xué)家斯洛伐克科學(xué)院院士高力克,日本郭沫若研究名家?guī)r佐昌暲、藤田梨那,新加坡著名學(xué)者吳耀宗等。標(biāo)志之三是提交會(huì)議的論文代表了學(xué)術(shù)前沿的國際化水平,例如歐洲著名漢學(xué)家斯洛伐克學(xué)者高利克的論文,從歌德作品的德文原版入手,對照郭沫若的譯本,探究郭沫若在最初翻譯《浮士德》這一時(shí)期所經(jīng)歷的思想變化如何成為他譯介這部作品的重要?jiǎng)右颍辉偃缑绹~約大學(xué)王璞的論文,打通了郭沫若的文學(xué)實(shí)踐和史學(xué)實(shí)踐,勾勒出郭沫若古代社會(huì)想象中的一個(gè)特殊譜系——“公”與“私”的變奏,揭示出這種歷史想象力所具有的文化政治的能動(dòng)性;還有新加坡學(xué)者吳耀宗的論文,通過分析郭沫若1920年代多篇小說中的父母殺死親生子嗣的情節(jié),論述郭沫若這種開拓性藝術(shù)經(jīng)營為中國小說所建構(gòu)的前所未有的現(xiàn)代性;另外,美國學(xué)者周海林對在美郭沫若文學(xué)研究的考察,韓國學(xué)者林大根通過報(bào)刊所挖掘出的郭沫若在韓國的接受情況等,對與會(huì)學(xué)者都有很大的啟示。會(huì)議期間,國際郭沫若學(xué)會(huì)再次舉行“IGMA優(yōu)秀青年論文獎(jiǎng)”評(píng)獎(jiǎng)和頒獎(jiǎng)活動(dòng)。[注]《郭沫若研究年鑒》(2010年卷),北京:人民出版社,2011年,第309-319頁。
近十年來山東師范大學(xué)中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)學(xué)科在郭沫若研究領(lǐng)域的成績得到國內(nèi)外學(xué)術(shù)界的普遍肯定,學(xué)者應(yīng)邀出國作郭沫若專題講座和出席國外郭沫若國際學(xué)術(shù)研討會(huì)逐漸增多:2011年3月,1人應(yīng)邀到新加坡國立大學(xué)中文系作《郭沫若的貢獻(xiàn)與局限》的學(xué)術(shù)講座;2012年6月,2人應(yīng)邀出席在俄羅斯圣彼得堡舉行的第五屆遠(yuǎn)東文學(xué)研究論壇暨紀(jì)念郭沫若誕辰120周年學(xué)術(shù)研討會(huì);2013年11月,1人應(yīng)邀到比利時(shí)魯汶大學(xué)做有關(guān)郭沫若的學(xué)術(shù)講座;2014年9月,1人應(yīng)邀到維也納出席國際郭沫若學(xué)會(huì)第四次學(xué)術(shù)年會(huì);2015年4月,1人應(yīng)邀到新西蘭路易·艾黎學(xué)院訪問并做有關(guān)學(xué)術(shù)講座;2016年8月,2人應(yīng)邀出席在日本東京舉行的國際郭沫若學(xué)會(huì)第五次學(xué)術(shù)年會(huì);2017年4月,1人應(yīng)邀出席在加拿大英屬哥倫比亞大學(xué)舉行的國際學(xué)術(shù)研討會(huì),還為該校亞洲學(xué)院的師生做了有關(guān)郭沫若的學(xué)術(shù)演講。2016—2017年魏建的論文被日本郭沫若研究會(huì)會(huì)長巖佐昌暲譯成日語,在日本《郭沫若研究會(huì)報(bào)》上連載發(fā)表。
國際化不僅是要“走出去”,還要“請進(jìn)來”。在“請進(jìn)來”方面,該學(xué)科做了大量工作。近十年來,該學(xué)科兩次邀請歐洲著名漢學(xué)家德國波恩大學(xué)沃爾夫?qū)ゎ櫛虻皆撔TL問;邀請日本郭沫若研究會(huì)會(huì)長巖佐昌暲于2010年8月來到該學(xué)科做學(xué)術(shù)演講;邀請國際郭沫若學(xué)會(huì)會(huì)長日本國士館大學(xué)教授藤田梨那分別于2010年和2015年來該學(xué)科做專題學(xué)術(shù)講座;2016年9月邀請法國巴黎第七大學(xué)漢學(xué)研究中心主任宇樂文來該學(xué)科做專題學(xué)術(shù)講座。以上這些人都是國外研究郭沫若的一流學(xué)者。另外,該學(xué)科連續(xù)編輯出版了國際郭沫若學(xué)會(huì)國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集,如2010年的國際學(xué)術(shù)研討會(huì)論文集《郭沫若文獻(xiàn)史料研究與國際視野》于2011年出版發(fā)行;2014年的國際郭沫若學(xué)會(huì)第四次學(xué)術(shù)年會(huì)論文集《醫(yī)學(xué)·文學(xué)·身體》中文版于2015年出版發(fā)行。
近十年來郭沫若研究在國際化方面取得了顯著的成績,但也存在不少問題,有必要總結(jié)其中的經(jīng)驗(yàn)教訓(xùn)。例如,由于郭沫若研究的國際化發(fā)展得太快,多數(shù)中國大陸學(xué)者明顯跟不上,在外語水平、國際交流經(jīng)驗(yàn)等方面大都落后于外國學(xué)者;對于研究對象的國際化潛質(zhì),無論中國學(xué)者還是外國學(xué)者都遠(yuǎn)沒有挖掘出來;中國大陸學(xué)者尚未實(shí)現(xiàn)與國際通用的學(xué)術(shù)范式、學(xué)術(shù)理念、研究方法、研究手段等方面的全面對接;如何解決國際化與本土化的關(guān)系,多數(shù)中國學(xué)者在理論上并未弄清楚;一些國際學(xué)術(shù)會(huì)議論文集的中文版至今未能出版,等等。
然而,我們不應(yīng)該為“國際化”而“國際化”。推動(dòng)“國際化”,既是為了“人類學(xué)術(shù)共同體”,更是為了解決中國學(xué)術(shù)當(dāng)下的問題。增強(qiáng)我們與外國學(xué)者的學(xué)術(shù)對話固然重要,推動(dòng)郭沫若與國內(nèi)學(xué)者的學(xué)術(shù)對話更加重要,因?yàn)閲鴥?nèi)學(xué)人普遍對郭沫若的偏見太深,隔膜太厚。近十年來郭沫若研究國際化步伐的加快,受益于國內(nèi)郭沫若研究的推動(dòng),而國外郭沫若研究對國內(nèi)學(xué)術(shù)研究的大力助推,才是郭沫若研究界以及相關(guān)學(xué)科專家們更想看到的。