国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

2017年海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究述評(píng)

2018-04-24 17:34王思宇
中國圖書評(píng)論 2018年3期
關(guān)鍵詞:粵劇文學(xué)史文化產(chǎn)業(yè)

王思宇

近年來,海外學(xué)界關(guān)注中國現(xiàn)代文化,時(shí)常從文化的生產(chǎn)、消費(fèi)、傳播等角度入手,更加關(guān)注文化的產(chǎn)業(yè)化發(fā)展路徑,當(dāng)中包括李歐梵的《上海摩登》、葉文心的《上海繁華》等,這當(dāng)然可以被視作是經(jīng)濟(jì)學(xué)對(duì)文化史研究的干預(yù),但另一層面也促進(jìn)了中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的興起與發(fā)展———盡管海外學(xué)界并沒有達(dá)成要將中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史進(jìn)行系統(tǒng)研究的共識(shí)(當(dāng)然他們也沒有必要有這樣的共識(shí)),但無論如何,海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究已經(jīng)漸成規(guī)模與體系,對(duì)海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的總結(jié)則相當(dāng)重要。

2017年是海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究非常重要的一個(gè)年份,因?yàn)樵诤M鉂h學(xué)界,與中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究有關(guān)的新作、新觀點(diǎn)都在這一時(shí)期涌現(xiàn),上述作品中的部分成果,應(yīng)當(dāng)對(duì)今后學(xué)術(shù)研究會(huì)產(chǎn)生相當(dāng)重要的影響。這當(dāng)然與國際學(xué)術(shù)界對(duì)中國日漸系統(tǒng)、全面的關(guān)注不無關(guān)系,也與2017年中共十九大召開有密切關(guān)系。因此,對(duì)2017年海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的綜述與盤點(diǎn),顯得尤其重要。

縱觀2017年海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究,有幾個(gè)問題值得注意:一是新人新作的出現(xiàn),有一批年富力強(qiáng)、有著相當(dāng)學(xué)術(shù)能力的青年學(xué)者,推出了較具代表性的學(xué)術(shù)成果,體現(xiàn)了相關(guān)研究的薪火相傳;二是一批資深學(xué)者也取得了突破性的成果,將學(xué)科研究推到了一個(gè)較高的層面,譬如饒韻華的《北美唐人街劇院研究》(ChinatownOperaTheater inNorthAmerica)與王德威的《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》(ANewLiterary HistoryofModernChina)等,這必定會(huì)成為未來海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的里程碑式的成果;三是相關(guān)研究在結(jié)合歷史、實(shí)踐中顯得更加具體且貼近中國的實(shí)際,反映了海外漢學(xué)研究特別是中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的發(fā)展與成熟。

一、新趨勢(shì):文學(xué)史重寫與文化產(chǎn)業(yè)史書寫的結(jié)合

在2017年,海外漢學(xué)不光以不經(jīng)意的姿態(tài),繁盛了中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)的研究,而且在海外漢學(xué)界,與中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究有關(guān)的新作、新觀點(diǎn)都在大量涌現(xiàn),當(dāng)中有一個(gè)趨勢(shì)就是文學(xué)史重寫與文化產(chǎn)業(yè)史書寫的結(jié)合。

海外研究中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史,多以研究文學(xué)史、電影史等為代表。近年來,中國文學(xué)史卻面臨著“重寫”的問題,以《劍橋中國文學(xué)史》《哈佛中國文學(xué)史》為代表的各種文學(xué)史版本均產(chǎn)生了較大的影響,現(xiàn)代文學(xué)史的重寫,當(dāng)然繞不開對(duì)于現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的闡釋。因此,2017年的中國現(xiàn)代文學(xué)史重寫,最重要的是一部將會(huì)產(chǎn)生持續(xù)學(xué)術(shù)性影響的著述———由王德威教授主編的哈佛版的《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》。此書是哈佛大學(xué)出版社主編的大型文學(xué)史系列之一。

1989年,該系列出版了第一本《法國文學(xué)史》,此后28年里,又出版了《德國文學(xué)史》和《美國文學(xué)史》?!缎戮幀F(xiàn)代中國文學(xué)史》共有161篇文章,集合了歐美、亞洲、中國大陸及港臺(tái)地區(qū)143位學(xué)者作家之作品。按照編年體系,以散點(diǎn)的、輻射性的方式作為行文架構(gòu),并加以陳述。全書“起自1635年晚明文人楊廷筠、耶穌會(huì)教士艾儒略(GiulioAleni)等的‘文學(xué)新詮,止于當(dāng)代作家韓松所幻想的2066年‘火星照耀美國,以一百六十一篇文章構(gòu)成一部體例獨(dú)特,長達(dá)千頁的敘述”[1]。全書在語言敘事上平鋪直敘,并未刻意強(qiáng)調(diào)文學(xué)史中的重大事件,而是聚焦特定歷史時(shí)刻的具體的人物、事件和命題,衍生并串聯(lián)出中國現(xiàn)代文學(xué)中所蘊(yùn)含的復(fù)雜面貌。

《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》打破了文學(xué)史中所固化的詩歌、小說、戲劇、散文四大分類,將墓志銘、演說、音樂、電影、報(bào)紙、黃梅調(diào)與舞蹈史詩、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等都納入了文學(xué)史的考察對(duì)象,也涵蓋了整個(gè)漢語語系文學(xué),而不僅僅是中國的文學(xué)。正如編者所言,“文學(xué)不必是四大文類。到了這個(gè)世紀(jì),可以發(fā)揮成新的傳統(tǒng)。但文學(xué)史顧及方方面面,怎樣在收放之間找到平衡點(diǎn),是一個(gè)挑戰(zhàn)”[2]。甚至有部分章節(jié)是關(guān)于唱片發(fā)行、網(wǎng)絡(luò)詩歌、電腦游戲等與中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)相關(guān)的內(nèi)容。在唱片這一章,更是提到了一度震撼華語樂壇的“鄧麗君神話”,以及近幾年立體幻象技術(shù)讓鄧麗君“重返熒屏”的事件。

《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》考量了新技術(shù)發(fā)展下所帶來的文學(xué)敘事力量的具體史實(shí)與事例,這不僅是一種對(duì)文學(xué)史研究的拓展與嘗試,更豐富并拓寬了中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究,將“文”的變遷提升至文化傳播及產(chǎn)業(yè)化路徑的嬗變,使得中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究道路明晰光亮起來。當(dāng)然,對(duì)文學(xué)史研究的增補(bǔ),也融入了關(guān)于現(xiàn)代文化生產(chǎn)、消費(fèi)及其市場(chǎng)機(jī)制的思考。一言以蔽之,《新編現(xiàn)代中國文學(xué)史》確實(shí)挑戰(zhàn)了之前文學(xué)史研究的既定概念,更對(duì)中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究有著重要的啟發(fā)意義,可以看作是引領(lǐng)學(xué)術(shù)新趨勢(shì)的重要文本。

二、新個(gè)案:魯迅如何被英語世界接受

對(duì)于近代以來文化的產(chǎn)業(yè)化生產(chǎn)、消費(fèi)諸個(gè)案的研究與探析,一直是海外中國現(xiàn)代文學(xué)文化史研究的重中之重,2017年1月26日,一本關(guān)于魯迅小說英譯本研究的著作在海外出版———汪寶榮的《早期魯迅小說英譯本研究》(LuXunsFictioninEnglishTranslation:TheEarly Years),此書便是個(gè)中佳作之一。該書運(yùn)用了描述性和規(guī)定性翻譯研究的方法,首次全面梳理了早期魯迅小說在英語世界的譯介與傳播歷程,該書立足于文本的生產(chǎn)、傳播機(jī)制,細(xì)致地闡釋了以魯迅小說為例的早期英譯作品在英文世界傳播所帶來的影響力和讀者的接受度以及市場(chǎng)的需求,是中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史個(gè)案研究的杰作之一。

汪寶榮是關(guān)于魯迅小說英譯本研究的專業(yè)學(xué)者,這本《早期魯迅小說英譯本研究》是集成并梳理了對(duì)該領(lǐng)域多年的研究成果。近年來,海外漢學(xué)對(duì)于中國現(xiàn)代文學(xué)史以及現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)的形態(tài)與發(fā)展研究達(dá)到了一個(gè)新的高度,而魯迅小說傳播、接受的研究一直是海內(nèi)外漢學(xué)界的熱門研究。在2017年漢學(xué)界對(duì)中國現(xiàn)代文學(xué)生產(chǎn)、消費(fèi)的研究熱浪的推波助瀾之下,關(guān)于“魯迅研究”的關(guān)注度也再度上升到一個(gè)新的狀態(tài)。

《早期魯迅小說英譯本研究》不僅是在研究與梳理魯迅小說早期的多種英譯本的生產(chǎn)傳播,而且是透過現(xiàn)象來看本質(zhì),意在將現(xiàn)代小說譯本為研究的切入角度,來揭示中國現(xiàn)代文化在對(duì)西方的交流與傳播過程中所存在的價(jià)值以及所遇到的關(guān)乎文化市場(chǎng)接受度的問題。值得一提的是,該書用頗多筆墨,從出版的角度來闡釋魯迅在英語世界里的接受問題。作為一種文本的“跨境旅行”,魯迅在西方的傳播有兩個(gè)因素不容忽視,一是翻譯,二是出版。在文化產(chǎn)業(yè)日漸影響文化傳播效能的語境下,出版的意義越發(fā)不容忽視,從這點(diǎn)來說,作者顯然具有敏銳且開闊的視野。

魯迅在英語世界里的影響雖然不能說小,但關(guān)于魯迅在英語世界接受的研究,卻非常有限。盡管從20世紀(jì)至今日,諸多譯者前赴后繼、孜孜不倦地將“文白夾雜”的魯迅小說翻譯成英譯本,并綴加諸多注解,更有劉殿爵(D.C.Lau)所編的寶典《魯迅小說集詞匯》供英譯工作者參考,但從文化生產(chǎn)、接受的角度來分析魯迅作品在西方的出版狀況的,《早期魯迅小說英譯本研究》可謂是較為罕見的一部杰作。它不但反映了目前海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史個(gè)案研究與文學(xué)研究的融合程度日益加深,而且為今后相關(guān)研究提供了一個(gè)新的個(gè)案。

三、新觀點(diǎn):北美粵劇產(chǎn)業(yè)的發(fā)展

作為一種藝術(shù)形態(tài)與文化產(chǎn)業(yè)的粵劇,它如何在西方世界進(jìn)行生產(chǎn)、傳播,這本不是一個(gè)新課題,IsabelleDuchesne的Redboatonthe canal:CantoneseoperainNewYork Chinatown(1988)與DanielL.Ferguson的AstudyofCantoneseopera:musicalsourcematerials,historicaldevelopment,contemporarysocialorganization,andadaptivestrategies(2000)的這兩本著述是國際學(xué)界研究此問題的開先河之作,此后程美寶等學(xué)者對(duì)于相關(guān)問題均有著深入且透徹的研究,但饒韻華在2017年出版的《北美唐人街劇院研究》(Chinatown OperaTheaterinNorthAmerica)卻無疑談出了新意,使人眼前一亮。

該書既是中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史近年來極其杰出的研究成果,更是2017年海外漢學(xué)研究一部新的力作。它介紹了來自北美不同唐人街的六家不同的戲院,闡述了中國的粵劇隨著移民潮的傳入逐漸在美國的華人社群中壯大,以及如何成為北美音樂文化的一部分的過程。因此,該書不僅僅是對(duì)北美華人劇院進(jìn)行局部深研,更是將唐人街粵劇發(fā)展史的精彩紛呈展現(xiàn)在異域他鄉(xiāng)。作者在書中講述這些劇院的歷史與發(fā)展之時(shí),也通過對(duì)一些事例的研讀從而剝離出更深層次的研究議題。例如美國政府移民政策的變化是如何影響華人戲劇演出的發(fā)展?劇院又是如何影響唐人街的文化自我意識(shí)?錄音技術(shù)、唱片制作與海報(bào)印刷等新興文化產(chǎn)業(yè)技術(shù)對(duì)中國戲曲音樂究竟有何種影響?中國、美國企業(yè)在維持戲劇機(jī)構(gòu)、劇場(chǎng)方面又有哪些手段與作用?

借此該書認(rèn)為,在美華人將粵劇這類中國傳統(tǒng)戲曲進(jìn)行了產(chǎn)業(yè)化、現(xiàn)代化的處理,一是通過現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)技術(shù)如錄音技術(shù)、電臺(tái)技術(shù)等進(jìn)行大眾傳播,或是引入現(xiàn)代文化生產(chǎn)機(jī)制,抑或是劇場(chǎng)經(jīng)紀(jì)人、曲本選集出版對(duì)戲曲演出的介入等,這些處理剝離了原汁原味的異國情調(diào),而賦予了一定的美式特色。毋庸置疑,也因?yàn)檫@些較為西化的文化傳播方式,中國戲曲深深地影響了北美人對(duì)中華文化的體驗(yàn)。

事實(shí)上,因?yàn)樵缙诟懊廊A僑以粵僑為主,因此粵劇在美國可謂源遠(yuǎn)流長。在20世紀(jì)20年代,中國戲院就已經(jīng)遍布北美的重要城市如芝加哥、紐約、費(fèi)城等城市,大多數(shù)的華人戲院也以粵劇演出為主。粵劇是中國所有的地方戲曲種類里,最為國際化的一類。因此,該書以“飛人”一詞來形容中國近現(xiàn)代劇的粵劇演員、劇團(tuán)與編劇,可謂是開創(chuàng)之筆。

粵劇漂洋過海來到美洲大陸,并于此迅速發(fā)展起來的這段歷史卻很少得到美國主流社會(huì)的關(guān)注。當(dāng)中很重要一個(gè)因素在于白人是北美社會(huì)主要群體,他們對(duì)于文化的認(rèn)同感依然停留在歐洲大陸的文化之中,而且北美的音樂史研究,一向重視并強(qiáng)調(diào)與歐洲文化血緣的傳承、延續(xù)或是受歐洲音樂影響的、美國本土的爵士、鄉(xiāng)村音樂進(jìn)行研究。因此,在北美地區(qū)跨大西洋的音樂文化與歷史一直被當(dāng)作研究的主軸,而跨太平洋文化尤其是亞洲大陸的文化,一般被置于邊緣與異國的地位。[3]而且還值得重視的是,華人移民相對(duì)美洲大陸最早的歐洲移民來說,他們是晚來的移民群體。在華人的移民潮來之前,歐洲移民帶著他們的文化已經(jīng)先入為主。所以在海外漂泊的中華文化對(duì)北美社會(huì)的滲透力與影響力,相較于歐洲文化,已然大打折扣。

目前執(zhí)教于羅格斯大學(xué)的饒韻華是北美華人音樂史的代表學(xué)者之一。這本《北美唐人街劇院研究》是她在英文世界中代表中華文化的有力發(fā)聲。2017年5月,她在臺(tái)灣“中央研究院”民族研究所演講時(shí)專門提到“重建這段(北美粵劇發(fā)展)歷史不僅是能正視美洲華人在粵劇及戲劇的扮演過程中充當(dāng)?shù)闹匾巧?,也更是重新以太平洋的視角來審視北美音樂演出的社?huì)意義”[4]。因此,她主張不僅為傳統(tǒng)戲劇文化發(fā)聲,更為海外華人群體所發(fā)聲?!侗泵捞迫私謩≡貉芯俊芬泊_實(shí)做到了對(duì)歷史的重建,讓唐人街的華人劇院歷史走進(jìn)英文學(xué)術(shù)圈。與此同時(shí),她在書中提及了兩條關(guān)鍵信息:一、對(duì)于20世紀(jì)20年代的居美華人,早期唐人街的劇院不僅存在娛樂功能,而且還具備了中文學(xué)校的教化功能;二、早在20世紀(jì)20年代,這些劇院除了日常的舞臺(tái)表演之外,已經(jīng)開始通過新的技術(shù)手段來進(jìn)行劇院文化的宣傳,其中包括刻錄唱片、廣播放送、報(bào)刊廣告、印刷海報(bào)等現(xiàn)代手段,甚至還有劇院將現(xiàn)場(chǎng)表演拍成電影片段來宣傳,該書試圖從海外唐人街劇院入手重構(gòu)早期華裔社群中所存在的文化生產(chǎn)、傳播與消費(fèi)機(jī)制,并研究了現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)如何在早期華裔移民中發(fā)生的歷史動(dòng)因,因此對(duì)北美的粵劇文化產(chǎn)業(yè)也提出了新的觀點(diǎn)。

四、新范式:工具書如何闡釋現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)

在2017年的英文世界里,有諸多與中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究有關(guān)的新作、新觀點(diǎn)紛紛涌現(xiàn)。大多數(shù)的成果是以敘述性較強(qiáng)或?qū)W術(shù)價(jià)值較高的著作與文章呈現(xiàn)。然而就在這一大批成果中,有一本工具書,在2017年9月由牛津大學(xué)出版社推出后便得到了漢學(xué)界內(nèi)外的廣泛關(guān)注———它就是由張?zhí)┢剑═aiping ChangKnechtges)主編的《中國文學(xué)詞典》(ADictionaryofChineseLiterature)。

值得一提的是,張?zhí)┢绞侵诺湮膶W(xué)家、漢學(xué)家康達(dá)維(David Knechtges)教授的夫人,因此這本關(guān)于中國文學(xué)的詞典所涵蓋內(nèi)容的時(shí)間范圍是從最早的詩歌總集《詩經(jīng)》到當(dāng)下21世紀(jì)的互聯(lián)網(wǎng)文學(xué),可謂貫通古今。

據(jù)筆者了解,張?zhí)┢皆诰幾吨袊膶W(xué)詞典》時(shí),采納了諸多資深海外學(xué)者著作中的成果與觀點(diǎn),其中包括2016年一部新作———由斯蒂芬·達(dá)蘭特(StephenDurrant)、李惠儀(WaiyeeLee)、大衛(wèi)·謝伯格(DavidSchaberg)三人合編的《中國早期史學(xué)可讀性研究》(TheReadabilityonthePastinEarlyChineseHistoriography)。一本詞典的權(quán)威性體現(xiàn)在條目整合的清晰程度與參考來源的專業(yè)程度,而這本《中國文學(xué)詞典》就已經(jīng)具備了這樣的特性。也許,它作為一本詞典,缺乏其他文學(xué)史著述特有的飛揚(yáng)恣意的文學(xué)美感。但不可否認(rèn)的是編者將文學(xué)的歷史脈絡(luò)在詞典中一一具體且應(yīng)用化,是一部厚重扎實(shí)、全面翔實(shí)的工具書。

如果從海外文化產(chǎn)業(yè)史的研究來看,在英文世界的海外漢學(xué)研究中,一本新問世的中國文學(xué)詞典能起到何等的學(xué)術(shù)性作用呢?筆者認(rèn)為,這本詞典將同樣為中國文化產(chǎn)業(yè)史的研究帶來有影響力的作用。這主要體現(xiàn)在該詞典對(duì)于近代中國文學(xué)若干問題的定義之上———譬如對(duì)于鴛鴦蝴蝶派、網(wǎng)絡(luò)文學(xué)等名詞的解釋,已經(jīng)超越了傳統(tǒng)意義上文學(xué)學(xué)科內(nèi)的局限性,這為中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究起到了一定的推動(dòng)作用。

顯而易見,《中國文學(xué)詞典》是一部真正意義上的中國文學(xué)詞典,它一改文學(xué)敘述的文字冗長與繁復(fù),將與中國文學(xué)的相關(guān)詞匯準(zhǔn)確提煉并進(jìn)行專業(yè)闡述。使英文世界中的讀者與研究者能更加直觀地去了解中國文學(xué)。這樣一本用英文撰寫的“中國文學(xué)詞典”,同時(shí)也方便了海外非華裔的入門研究學(xué)者對(duì)中國文學(xué)脈絡(luò)的參考與查閱,從而進(jìn)一步推進(jìn)并豐富了中國文學(xué)史特別是中國文化產(chǎn)業(yè)史的研究體系,從而為打造今后新的研究范式而凝練出了一種可能。

五、余論:對(duì)今后海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究路向的思考

世界漢學(xué)界對(duì)中國的關(guān)注,經(jīng)歷了從關(guān)注古代中國向關(guān)注現(xiàn)代中國的演進(jìn),而對(duì)于現(xiàn)代中國文化的關(guān)注,則多集中于中國現(xiàn)代文化的生產(chǎn)、傳播與消費(fèi)機(jī)制,即關(guān)于中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的思考與研究。對(duì)中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究而言,2017年是頗為重要的一年,無論是名家、大家還是年輕學(xué)者,都有較為優(yōu)異的成果問世,可以說在一定程度上為今后中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究起到了繼往開來的作用。

上述一些代表性著述,它們雖然分別屬于不同學(xué)科的研究成果,但都代表了海外漢學(xué)家們對(duì)于中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的開拓與構(gòu)建。這在本質(zhì)上反映了海外學(xué)界對(duì)于中國現(xiàn)代文化的研究逐漸從關(guān)注文化本身轉(zhuǎn)向關(guān)注文化的生產(chǎn)、傳播,并且逐漸在新趨勢(shì)、新個(gè)案、新觀點(diǎn)與新范式上獲得了較大的突破,這是海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的一個(gè)非常重要的標(biāo)志。結(jié)合2017年海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究狀況來看,可對(duì)今后相關(guān)研究路向做出如下兩點(diǎn)思考:

首先,今后關(guān)于中國現(xiàn)代文化史、政治史、經(jīng)濟(jì)史與藝術(shù)史的研究會(huì)有更為鮮明的跨學(xué)科特征,因此中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究會(huì)更加豐富且深入。近年來海外學(xué)界關(guān)于近代中國的研究日漸興起———近現(xiàn)代中國革命史的研究在海內(nèi)外學(xué)界均取得新的成績;學(xué)者們對(duì)現(xiàn)代文學(xué)的發(fā)生開始加以反思與總結(jié);海內(nèi)外翻譯學(xué)研究學(xué)界對(duì)清末民初的翻譯史研究不斷地重視與推進(jìn);海外城市文化研究……這些努力,也逐漸豐富了中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的內(nèi)涵。

學(xué)術(shù)研究貴在開拓能力,從2017年涌現(xiàn)與中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史相關(guān)的著作與觀點(diǎn)來看,海外學(xué)者們不斷在推陳出新的同時(shí),也不斷嘗試著突破學(xué)科的界限,以問題為導(dǎo)向進(jìn)行的思考。除了上述幾部著述之外,在2017年還有以下一些成果是值得關(guān)注的,它們不僅推進(jìn)、豐富了中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究進(jìn)程與體系,同時(shí)也對(duì)相關(guān)學(xué)科的研究起著重要的啟發(fā)意義,如張恩華主編的《現(xiàn)代中國的空間、政治和文化代表:制圖》(Space,Politics,andCulturalRepresentationin ModernChina:Cartographies)、約瑟夫·何(Ho,Joseph)在密歇根大學(xué)的博士論文《一切有形與無形:攝影、電影與現(xiàn)代中國的美國基督教傳播》(AllThingsVisibleandInvisible:Photography,F(xiàn)ilmmaking,andAmericanChristianMissionsinModern China)、胡志德(TheodoreHuters)的《西學(xué)東漸:清末民初的文化攝取》(BringingtheWorldHome:AppropriatingtheWestinLateQingandEarly RepublicanChina)等,雖然都不是基于中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)而談,但卻不約而同地反映了對(duì)中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)的深入思考。

其次,需要說明的是,海外漢學(xué)界對(duì)于中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究,雖然成果不少,但目前仍未形成穩(wěn)定的體系與應(yīng)有的學(xué)術(shù)規(guī)模,這一情況在今后也很難被改變。

不得不承認(rèn),相對(duì)于大陸學(xué)界,海外漢學(xué)對(duì)于中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究已經(jīng)處在一個(gè)相對(duì)優(yōu)勢(shì)的地位。而且當(dāng)下的海外漢學(xué)以寬廣的視角,跳出學(xué)科的束縛,以更為新穎的研究方法與學(xué)術(shù)范式來著書立說,這對(duì)于大陸學(xué)界是有著積極影響的。但毋庸置疑的是,大陸學(xué)界對(duì)于相關(guān)研究雖然多泛,但仍過分受制于海外漢學(xué)界的影響。2017年的海外中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究仍屬于從不同學(xué)科出發(fā)的跨學(xué)科研究。時(shí)至今日,中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的系統(tǒng)研究仍“呼之未出”,還有國外學(xué)者極端地認(rèn)為中國沒有資本主義階段,因此不存在中國的文化產(chǎn)業(yè)一說,將晚清建立起來的中國現(xiàn)代文化生產(chǎn)、傳播與消費(fèi)機(jī)制一筆抹殺,這一謬論甚至引起大陸學(xué)界的迎合。對(duì)國內(nèi)來說,仰仗國外漢學(xué)界去構(gòu)建中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史的研究體系,絕非長久之計(jì),也不可能。因此,筆者認(rèn)為,國內(nèi)學(xué)界應(yīng)更好地把握國內(nèi)豐沛的研究途徑和資源,自發(fā)地、有意識(shí)地推進(jìn)中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的步伐,建構(gòu)起帶有中國風(fēng)格與中國氣派的研究體系。

中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究是條漫長的求索之路,海外漢學(xué)的開疆拓土為這一研究帶來了希望,并奠定了基礎(chǔ)。大陸學(xué)界在與海外漢學(xué)界積極互動(dòng)的同時(shí),也應(yīng)當(dāng)構(gòu)建出一套國際化的協(xié)同創(chuàng)新機(jī)制,共同為中國現(xiàn)代文化產(chǎn)業(yè)史研究的推進(jìn)升級(jí)而努力。

注釋

[1]季進(jìn).無限彌散與增益的文學(xué)史空間[J].南方文壇,2017(4).

[2]朱又可,王德威.原來中國文學(xué)是這樣有意思![N].南方周末,2017-08-27.

[3]WingChungNg.TheRiseof CantoneseOpera[M].UniversityofIllinois Press,2015,pp.19—20.

[4]“中央研究院”民族學(xué)研究所:跨洋的中國戲曲:1920年代北美洲城市的中國戲院[O/L].https://www.ioe. sinica.edu.tw/content/EventREg/content. aspx?SiteID=530167135246736660&Me; nuID=530377762520217160&MSID;=744465447155071443.2018-01-08.

猜你喜歡
粵劇文學(xué)史文化產(chǎn)業(yè)
The light of Cantonese Opera粵劇傳唱灑暖陽
如何傳承粵劇表演的精髓及促進(jìn)表演時(shí)代性探討
文學(xué)史的語言學(xué)模式與“話語”的文學(xué)史
重慶市文化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、效益比較分析
重慶市文化產(chǎn)業(yè)結(jié)構(gòu)、效益比較分析
粵傳統(tǒng) 粵傳承 粵劇戲服手藝傳承
中國民營文化產(chǎn)業(yè)商會(huì):舉辦文化產(chǎn)業(yè)沙龍
四川命名首批省級(jí)文化產(chǎn)業(yè)示范園
百年后的文學(xué)史“清算”
《文學(xué)史》叢刊
出国| 邹平县| 鄯善县| 吉林市| 唐海县| 出国| 楚雄市| 滨州市| 南安市| 斗六市| 临沭县| 馆陶县| 海南省| 桂阳县| 志丹县| 当涂县| 彝良县| 察哈| 苏尼特右旗| 南岸区| 石棉县| 贵港市| 蒲江县| 洛阳市| 鱼台县| 滨州市| 齐齐哈尔市| 黑河市| 宁晋县| 美姑县| 怀远县| 塔城市| 华蓥市| 乐清市| 宕昌县| 大冶市| 柯坪县| 新蔡县| 江油市| 志丹县| 斗六市|