牛松濤
【摘 要】隨著我國經(jīng)濟(jì)發(fā)展,國際地位提升,特別是“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施,越來越多中國企業(yè)進(jìn)入國際市場開展外貿(mào)、工程承包和直接投資等業(yè)務(wù)。在國際化的過程中存在地區(qū)文化差異,不同地域文化的碰撞不可避免。論文以中國文化在項(xiàng)目所在國的傳播為出發(fā)點(diǎn),結(jié)合典型中國文化領(lǐng)域傳播案例,簡述了海外工程項(xiàng)目實(shí)施過程中在所在國傳播的四種方式。
【Abstract】With the development of China's economy and the upgrading of its international status, especially with the implementation of the "Belt and Road" strategy, more and more Chinese enterprises are entering the international market to carry out foreign trade, project contracting and direct investment. In the process of internationalization, there are regional cultural differences, the collision of different regional cultures is inevitable. This paper starts with the spread of Chinese culture in the country where the project is located. Combined with typical cases of Chinese cultural communication, this paper briefly describes four modes of communication in the host country during the implementation of overseas engineering projects.
【關(guān)鍵詞】海外工程 ;中國文化 ; 輸入 ; 融合
【Keywords】 overseas engineering; Chinese culture; import; fusion
【中圖分類號】G113 【文獻(xiàn)標(biāo)志碼】A 【文章編號】1673-1069(2018)04-0098-02
1 引言
進(jìn)入21世紀(jì)以來,借助中國加入WTO的東風(fēng)和長期以經(jīng)濟(jì)發(fā)展為中心的國策,中國國民經(jīng)濟(jì)以10%左右的增速快速增長,GDP從2000年的100280億元,增長到2016年的744127億元[1],15年間增長了7.42倍,出口額、對世界經(jīng)濟(jì)增長貢獻(xiàn)率等指標(biāo)持續(xù)領(lǐng)跑全球,國際貿(mào)易及對外工程承包業(yè)務(wù)迅速發(fā)展,越來越多的中國企業(yè)走上了國際市場的舞臺。隨著經(jīng)濟(jì)全球化,“走出去”及“一帶一路”戰(zhàn)略的實(shí)施,我國的國際業(yè)務(wù)從出口貿(mào)易和工程承包更多地轉(zhuǎn)向?yàn)閲H資本運(yùn)作及對外直接投資。根據(jù)商務(wù)部《對外投資國別指南2017》數(shù)據(jù),2016年我國對外直接投資流量1961.5億美元,對外承包工程完成營業(yè)額1594.2億美元[2],以后幾年,我國對外直接投資將繼續(xù)保持快速發(fā)展勢頭,對外投資規(guī)模預(yù)估超過5000億美元,年增速在10%以上,海外存量資產(chǎn)超過1萬億美元。海外投資意味著走出去企業(yè)將在所在國開展長期的生產(chǎn)經(jīng)營活動,對企業(yè)的國際化水平、與當(dāng)?shù)氐娜诤隙继岢隽烁叩囊蟆?/p>
2 現(xiàn)狀及分析
回顧過去十幾年的發(fā)展,雖然我國企業(yè)在國際貿(mào)易及對外工程承包營業(yè)額方面飛速增長,但真正實(shí)現(xiàn)國際化運(yùn)營的公司為數(shù)不多,很多企業(yè)雖然國際營業(yè)額較高,但仍采用國內(nèi)的經(jīng)營管理模式,辦公場所與項(xiàng)目地點(diǎn)相對封閉,劃地為營很少與外界接觸,核心員工多是中國人,與當(dāng)?shù)厝斯ぷ魃蠲黠@區(qū)分,屬地員工沒能真正融入企業(yè)內(nèi)部,沒有對企業(yè)產(chǎn)生認(rèn)同感和歸屬感。還有一些人把國內(nèi)的陋習(xí)帶到國外,如不愛護(hù)環(huán)境,不尊重當(dāng)?shù)刈诮塘?xí)俗,對當(dāng)?shù)鼐用駥俚貑T工產(chǎn)生歧視等,造成不少負(fù)面影響。情節(jié)嚴(yán)重的與當(dāng)?shù)鼐用癜l(fā)生沖突,造成工人罷工、阻工等后果,生產(chǎn)經(jīng)營活動受到干擾,更有甚者發(fā)生流血沖突以致人身傷亡。
隨“走出去”步伐加快,以上問題有愈演愈烈之勢,我國相關(guān)部門與涉外企業(yè)都對此給予了重視,并采取了相應(yīng)的對策,上到政府加強(qiáng)對中國公民出境素質(zhì)宣貫及引導(dǎo),下到各企業(yè)、國際業(yè)務(wù)部門均出臺相關(guān)駐外規(guī)章制度,進(jìn)行專門的出國人員教育培訓(xùn),駐外期間要求主動學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)仫L(fēng)土人情,學(xué)習(xí)當(dāng)?shù)卣Z言等。企業(yè)給項(xiàng)目當(dāng)?shù)匦藿ü嬖O(shè)施及宗教場所,主動改善與當(dāng)?shù)厝岁P(guān)系,融入當(dāng)?shù)氐奈幕?。以上這些措施取得了一些積極的效果,但單方面的融入和給予也存在一些問題,如因不了解中國文化而對中國人有偏見,把中國人當(dāng)作金主而對中國文化沒有認(rèn)同感,使得精神文化交流貧瘠的前提下,轉(zhuǎn)而工作懶散,對物質(zhì)索取變本加厲。
從歷史維度來看,文化的融合應(yīng)該是相互的,而且優(yōu)秀或者先進(jìn)的文化應(yīng)該占據(jù)主導(dǎo)優(yōu)勢地位。如源自古代中國漢唐文化對東南亞的影響,印度文明及佛教向東亞大陸的傳播,阿拉伯文明伊斯蘭教從中東興起并在全球傳播,直到近現(xiàn)代歐洲文藝復(fù)興西方工業(yè)文明后歐美殖民拓張文化入侵,直到現(xiàn)代的生活方式、好萊塢影視在全球的風(fēng)靡,都可見優(yōu)秀或者先進(jìn)的文化也會很快在當(dāng)?shù)貍鞑ラ_并產(chǎn)生影響,形成強(qiáng)大的輸入效應(yīng)。從橫向維度來看,我國目前國際業(yè)務(wù)面向的國家大部分處在相對落后的第三世界,一般都沒有悠久的歷史及原生文化背景,相反受到宗教影響或者西方殖民影響較大,宗教及民主自由文化色彩較濃郁。我國是四大文明古國之一,有五千多年?duì)N爛的歷史文明,幾千年來積累了很多優(yōu)良的文化傳統(tǒng)美德,這是我們在文化傳播上的一筆寶貴財(cái)富。近年來隨經(jīng)濟(jì)快速發(fā)展,我國國際地位顯著提高,文化軟實(shí)力不斷增強(qiáng),官方對外文化交流及傳播也如火如荼,如象征著中國先進(jìn)傳統(tǒng)文化的孔子思想在國外深受各界學(xué)者推崇,并先后在各國開辦了孔子學(xué)院,使中國傳統(tǒng)文化在海外大放異彩;同時(shí)國家漢辦組織的漢語志愿者教學(xué)和文化推廣項(xiàng)目,全球漢語熱現(xiàn)象的出現(xiàn)及世界漢語橋比賽,中餐在海外餐飲界迅速流行,中國功夫,中醫(yī)及針灸的推廣,越來越多的外國留學(xué)生赴中國求學(xué)等等,這些都為中國文化走向國際舞臺,走向世界創(chuàng)造了有利條件。
3 文化輸入的方式
無論是小到一個(gè)企業(yè)項(xiàng)目,還是從國家海外戰(zhàn)略的高度來說,在主動融入當(dāng)?shù)氐倪^程中加大對外國進(jìn)行文化的傳播與輸入同樣重要。只有大力宣揚(yáng)推廣,讓當(dāng)?shù)厝肆私庵袊幕?,了解中國人的思維模式、生活方式及行為準(zhǔn)則,對我們的優(yōu)良傳統(tǒng)及美德產(chǎn)生認(rèn)同感,相互理解和信任,成為真正交心的朋友,才能成功進(jìn)行文化輸入,為國人在海外開展工作生活提供便利。同時(shí)在良好的環(huán)境下,我國的企業(yè)才能在當(dāng)?shù)仨樌l(fā)展,招募的屬地員工才能真正融入企業(yè),獲得歸屬感,從而更努力地學(xué)習(xí)業(yè)務(wù)提高自我修養(yǎng)與工作能力,為企業(yè)創(chuàng)造更大的效益,實(shí)現(xiàn)共贏。以下淺談中國文化輸入的幾個(gè)方面:
3.1 漢語推廣培訓(xùn)
對公司在當(dāng)?shù)卣衅傅膶俚貑T工開展?jié)h語培訓(xùn),利用中方青年員工外語水平高,精力充沛等優(yōu)勢,且個(gè)人有承擔(dān)漢語教學(xué)意愿,對公司招聘受過高等教育的外籍員工開展兼具系統(tǒng)性與實(shí)用性的漢語培訓(xùn)。英語系國家可用教材較多,如北京語言大學(xué)出版社(北語社)出版的《新實(shí)用漢語課本》,人民教育出版社(人教社)出版的《快樂漢語》等等。對普通員工,以實(shí)用口語漢語為主,可采用由中方基層班組長負(fù)責(zé),由中國師傅帶班的教學(xué)模式學(xué)習(xí)實(shí)用工作用語。以上培訓(xùn)可分期分階段進(jìn)行,每期末進(jìn)行考核,對學(xué)習(xí)成績好的學(xué)生給予獎(jiǎng)勵(lì),同時(shí)采取以優(yōu)帶劣的方法,掌握漢語優(yōu)秀的外籍員工幫助學(xué)習(xí)困難的同事等,調(diào)動學(xué)員積極性。
3.2 傳播中國傳統(tǒng)思想文化與美德
由中方領(lǐng)導(dǎo)或員工輪流作為嘉賓,定期舉行中國國學(xué)、歷史及傳統(tǒng)文化宣講會,內(nèi)容可不局限于傳統(tǒng)經(jīng)典的孔、孟等儒家思想學(xué)說,也可以講述中國對外交流的歷史,如唐朝絲綢之路,玄奘出使西域,明朝鄭和下西洋等事跡, 結(jié)合當(dāng)前“一帶一路”的發(fā)展戰(zhàn)略進(jìn)行宣傳,表達(dá)出愛好和平,廣交朋友,促進(jìn)當(dāng)?shù)亟?jīng)濟(jì)文明發(fā)展的意愿。也可以結(jié)合工作中的實(shí)例,宣傳社會主義核心價(jià)值觀,中華民族艱苦奮斗,吃苦耐勞等精神,才取得了改革開放以來的偉大成就。激勵(lì)當(dāng)?shù)貑T工改善散漫自由作風(fēng),培養(yǎng)團(tuán)結(jié)進(jìn)取精神。同時(shí)又不只拘泥于單方面宣貫,還要有互動交流的環(huán)節(jié),聽取不同聲音,促進(jìn)溝通融會。
4 結(jié)論
綜上所述,個(gè)人認(rèn)為企業(yè)在海外項(xiàng)目地開展文化交流融會工作具有重要意義。大到國家民族層面,是對和平互助,協(xié)作共贏理念的實(shí)踐,對我國企業(yè)更好地開展海外業(yè)務(wù),推進(jìn)“一帶一路”戰(zhàn)略在沿線國家的生根發(fā)芽大有裨益;小到對于企業(yè)自身來說,隨著文化的傳播融會,作為全球化公司,包容先進(jìn)的企業(yè)文化的建立與完善是立足海外非常重要的一步。不但豐富了中方以及當(dāng)?shù)貑T工的精神生活并提升了團(tuán)隊(duì)凝聚力,而且有利于企業(yè)與所處環(huán)境實(shí)現(xiàn)真正意義上的和諧發(fā)展,互利共贏的良好局面。
【參考文獻(xiàn)】
【1】李泉.近二十年對外漢語教材編寫和研究的基本情況述評[J].語言文字應(yīng)用,2002 (3) :100-106.