[摘要]2012年度國家社會科學(xué)基金重大項(xiàng)目“世界記憶遺產(chǎn)-東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化國際共享平臺建設(shè)研究” 對進(jìn)一步搶救、保護(hù)、傳承、利用東巴經(jīng)典及其納西族文化具有極其重要的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化價值,尤其具有人文與科技相結(jié)合、創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的探索性、學(xué)術(shù)性意義。其中的科學(xué)采集、釋讀、編目,當(dāng)是實(shí)現(xiàn)建立東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化國際共享平臺課題目標(biāo)的基礎(chǔ)性、基本性工作。沒有它,便沒有中后期的東巴經(jīng)典數(shù)字化加工、檢索與網(wǎng)絡(luò)傳播,東巴經(jīng)典數(shù)字化國際共享平臺的建設(shè)運(yùn)行,以及東巴經(jīng)典數(shù)據(jù)庫與知識庫的建庫、管理及利用?!秶H館藏東巴經(jīng)典舉要》作為該課題重要的基礎(chǔ)性研究成果之一,對其編撰背景的回顧和價值意義的闡釋,對進(jìn)一步推進(jìn)納西學(xué)研究具有深遠(yuǎn)的意義。
[關(guān)鍵詞]《國際館藏東巴經(jīng)典編目舉要》;納西學(xué);價值
中圖分類號:G256文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
文章編號:1674-9391(2018)03-0010-06
由北京信息科技大學(xué)作為責(zé)任單位、徐小力教授為首席專家主持的“‘世界記憶遺產(chǎn)東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化國際共享平臺建設(shè)研究”課題,于2012年被列為國家社會科學(xué)基金重大項(xiàng)目,并在其后連續(xù)兩次得到資金追加支持。筆者參與了此項(xiàng)工程動議、規(guī)劃到實(shí)施的全過程, 并任該項(xiàng)目第二課題組組長,負(fù)責(zé)東巴經(jīng)典的釋讀、翻譯與編目整理,同時負(fù)責(zé)對第一課題組有關(guān)信息采集釋讀部分的總統(tǒng)稿、總審定,最終編著成《國際館藏東巴經(jīng)典編目舉要》一書。本文就該書的編纂背景做一概述并對編著該書的必要性及其意義進(jìn)行闡釋,以期進(jìn)一步推進(jìn)納西學(xué)研究。
一、《國際館藏東巴經(jīng)典編目舉要》編纂的歷史文化背景
東巴經(jīng)典是納西文化的百科全書,而納西文化的主體乃是作為我國56個民族之一的納西族。
納西族古稱“摩挲”“麼些”等,最早見載于晉代常璩所著《華陽國志》,當(dāng)屬現(xiàn)今漢藏語系藏緬語族祖先羌人后裔。目前,納西族共有人口30余萬,分布在云南、四川、西藏交界地區(qū),并以云南省麗江市、迪慶州為中心,麗江古城區(qū)及玉龍納西族自治縣是納西族最為集中的地方。納西族下分納西、納日、阮可、納亥、摩里摩挲等幾個支系。其中,以納西支系人口最多、社會發(fā)展水平較高;納日又稱納汝、納,他稱摩梭,環(huán)瀘沽湖而居;阮可之意為江邊人,專指分布在金沙江河谷地帶的納西人;納亥又寫作納恒,世居迪慶高原東側(cè)的香格里拉市(原中甸縣)三壩、洛吉等地,該區(qū)域是東巴教及其東巴經(jīng)典的發(fā)祥地。東巴經(jīng)典主要保存于納西、納亥、阮可三個支系中,而納日人主要傳承達(dá)巴經(jīng)典。
納西族歷史古老,直比氐羌。歷史上不斷遷徙,最后定居于漢、藏、白、彝幾大民族之間,構(gòu)筑起主體鮮明、結(jié)構(gòu)多元、層序分明、體系龐大的納西文化大廈,并把它主要保存于東巴經(jīng)典之中。
從地域性、支系性觀之,納西文化由白地型、永寧型、麗江型構(gòu)成:白地型以納亥文化為主干,摻雜有阮可文化。它以東巴文化為主干,受藏傳佛教及藏文化的一定影響;永寧型即納日型文化,以達(dá)巴教及其文化為核心,擁有母系社會及阿注走訪婚兩大文化遺產(chǎn),受藏傳佛教及藏文化影響顯著;麗江型以本民族傳統(tǒng)文化為基礎(chǔ),廣泛吸收有漢、藏、白,尤其是儒、釋、道文化因素,并以麗江古城、十三大寺、麗江古樂等而聞名于世。納西文化還按其社會特質(zhì)被劃分為民間文化、宗教文化、精英文化三個層次,前者指存在于全民族各支系的民俗文化,包括生產(chǎn)、生活、社會、制度各個方面;次者指包括薩尼崇拜及東巴教、達(dá)巴教等在內(nèi)的宗教文化;末者指各地各支系土司及士子階層中流行的精英文化。東巴經(jīng)典屬納西族宗教文獻(xiàn),是東巴文化的主要載體,但依存于民間文化、點(diǎn)綴在精英文化邊緣。
東巴文化是納西族宗教東巴教的全部文化繼承,因東巴教教主稱“東巴什羅”、宗教職業(yè)者稱“東巴”而得名。東巴之義為“智者”。東巴文化包括祭師、東巴、儀式、工藝、法器、服飾、歌舞、巫技、經(jīng)典等門類。其中的東巴經(jīng)典是東巴教經(jīng)典的總稱,用納西族象形文字或部分音標(biāo)文字哥巴文寫成,計有1140多種,涉及哲學(xué)、宗教、語言、文字、天文、地理、社會、生態(tài)、習(xí)俗、法律、倫理、道德、文學(xué)、藝術(shù)等多個領(lǐng)域,已于2003年被聯(lián)合國教科文組織列入“世界記憶遺產(chǎn)”名錄。
東巴經(jīng)典在歷經(jīng)近200年的浩劫之后目前尚有34000多冊收藏于全球相關(guān)機(jī)構(gòu)及個人手中。這種收藏最早開始于19世紀(jì)中葉。1867年,由法國傳教士德斯古丁斯(PereDesgodins)從云南寄回巴黎的11頁本《高勒趣贖魂》是其標(biāo)志。數(shù)年后,英國人吉爾(W.Jili)上尉與梅斯內(nèi)(Mesney)又將兩本東巴經(jīng)典分別寄往梅斯內(nèi)在澤西的家及大英博物館,擴(kuò)充了其收藏規(guī)模;1922年,英國曼徹斯特約翰·芮蘭茲圖書館從愛丁堡植物學(xué)家福雷斯特(G·Forrest)處購得135本東巴經(jīng),居當(dāng)時全世界東巴經(jīng)收藏之最;1929年,英國外交部亦從我國騰越(云南騰沖)采購到55本用于求壽儀式的東巴經(jīng)典,并經(jīng)美國傳教士安德魯斯(An-drews)與一位東巴合作全部翻譯成漢語、部分翻譯成英語,終于向外界揭開東巴經(jīng)典及其文化的神秘面紗。從1931年起,英國在新購125本東巴經(jīng)并將它們與原有的55部一同送回大英博物館、印度事務(wù)部加以收藏后停止其英譯工作。與此同時,美國學(xué)者約瑟夫·洛克(J·F·ROCK)從1921年至1949年購買到8000多冊東巴經(jīng)典,并將它們先后贈送或出售給歐美各國圖書館、研究機(jī)構(gòu)與個人收藏者。他的有關(guān)收藏還有近2000種毀于第二次世界大戰(zhàn)期間的日軍炮火及他1949年撤離中國大陸時的兵燹之中。收藏于意大利東方研究所的500多部東巴經(jīng)典原本照像復(fù)制本,便是洛克當(dāng)年的饋贈品;聯(lián)邦德國國家圖書館所藏1700多部東巴經(jīng)典也出自洛克。另一位美國學(xué)者昆亭·羅斯福(Rooseveldt)亦在此方面貢獻(xiàn)卓著。他于1944年在麗江收集到1861部東巴經(jīng)后,將其中的1073部出售給美國國會圖書館、把88部賣給哈佛大學(xué)燕京學(xué)社。
在我國,由于受西方國家對云南邊地進(jìn)行殖民地爭奪及文化侵略的刺激,從20世紀(jì)初期便有一批學(xué)者呼吁學(xué)界及早搶救保護(hù)東巴經(jīng)典。最早投入此項(xiàng)工作的有納西族學(xué)者楊仲鴻、周汝誠、方國瑜等,更有陶云逵、李霖燦、萬斯年諸內(nèi)地專家于抗戰(zhàn)期間接踵其后。新中國成立后,和志武、和發(fā)源、宋兆麟、周霖、李即善、和尚禮、朱寶田等投入于其中,中央民族考察團(tuán)云南省分團(tuán)麗江工作隊(duì)、中央民族學(xué)院(大學(xué))、云南博物館、國家博物館、麗江縣文化館、云南社科院東巴文化研究室(院)、中甸縣三壩鄉(xiāng)文化站等更成為其中流砥柱,使我國分別保存于北京、臺北、南京、云南昆明、麗江、迪慶的東巴經(jīng)典數(shù)量最豐、內(nèi)容最全、品類最好,獨(dú)冠全球。目前,東巴經(jīng)典館藏已達(dá)30000余冊。
大規(guī)模的收集收藏促成了東巴經(jīng)典及其文化研究漸成氣候,并集中在翻譯、編目、研究三大領(lǐng)域,其成果豐碩。其中,翻譯分為納譯漢、納譯英、漢譯外、外譯外四類;編目有中文編目、外文編目兩類;在研究方面包括東巴教及其祭師、儀式、辭書、文獻(xiàn)、文學(xué)、藝術(shù)、哲學(xué)、天文、占卜、語言、文字等方面。三大領(lǐng)域的具體情況如下:
(一)翻譯
東巴經(jīng)典漢譯與外譯始于1930年前后,主持者為美國在麗江的傳教士安德魯斯(Andrews)。納譯漢東巴經(jīng)典工作起始于陶云逵于1937年發(fā)表的《么些族之羊骨卜及貝巴卜》,并以李霖燦《么些經(jīng)典譯注九種》、麗江縣文化館《崇般圖》等23部石印本、云南社會科學(xué)院東巴研究院《納西東巴古籍譯注全集》100卷、中國社會科學(xué)院民族學(xué)人類學(xué)研究所與云南社會科學(xué)院《哈佛燕京學(xué)社藏納西東巴經(jīng)書》,以及趙銀棠、和志武、戈阿干、木麗春等納西族學(xué)者的東巴文學(xué)作品系列翻譯等最為著名。
(二)編目
東巴經(jīng)典編目工作在國外于1962年1月至10月啟動,主持人為洛克,地點(diǎn)為西德。此項(xiàng)工作得到西德梵文學(xué)者雅納特的全力幫助。他們將收藏于西德國家圖書館的527部東巴經(jīng)典悉數(shù)編纂成《德國東方手稿目錄》,其中的第七套《納西手寫本目錄》一至八卷業(yè)已正式出版。繼之,美國國會圖書館、哈佛大學(xué)燕京學(xué)社,英國國家圖書館、曼徹斯特大學(xué)芮蘭茲圖書館,瑞典國家世界文化博物館,法國國家圖書館、遠(yuǎn)東學(xué)院、吉美特博物館、巴黎語言文化大學(xué),德國國家圖書館,以及我國國家圖書館、國家博物館、中央民族大學(xué)圖書館、臺北故宮博物院、南京博物院、云南民族大學(xué)圖書館、云南省圖書館、云南民族博物館、云南社會科學(xué)院麗江東巴文化研究院、云南迪慶州三壩鄉(xiāng)文化站等都對各自收藏的東巴經(jīng)典作了各具特色的編目,已出版的有《中國少數(shù)民族古籍總目提要·納西族卷》。
(三)研究
東巴經(jīng)典及其文化的研究亦起步于法國,拉卡珀里爾(Terriem de Lacouperie)發(fā)表于1885年的《西藏境內(nèi)及周邊的文字起源》為其代表作。作者在介紹德斯古丁斯帶入歐洲的第一本東巴經(jīng)典時明確指出:這是么些人(納西族)的象形文字手稿。繼之,巴克(J·Bacot)歷經(jīng)1907年、1909年兩次在納西族地區(qū)的實(shí)地考察后于1913年出版《么些研究》一書,從納西族地區(qū)的歷史、地理、語言到習(xí)俗、宗教,尤其是對370多個納西象形文字進(jìn)行了成功釋讀。東巴經(jīng)典及其文化的研究主要集中在以下10個方面:
1.辭書編纂
國際納西學(xué)熱點(diǎn)之一是辭書編纂。它在國外有約瑟夫·洛克的《納西——英語百科詞典》(上、下卷),以及西德學(xué)者雅納特(K·L·Janert)的《納西語——英語翻譯》等。在國內(nèi),則先后有楊仲鴻的《么些文多巴字及哥巴文漢字譯字典》、張琨的《閱讀么些圖經(jīng)手冊》《么些標(biāo)言文字字典》、方國瑜的《納西象形文字譜》、聞宥的《么些標(biāo)音文字字典》、李國文的《東巴文化辭典》等問世,為學(xué)界提供了很好的學(xué)術(shù)工具。
2.“祭師”研究
東巴是東巴教的祭師,也是東巴文化的主體,最早對其作研究的是洛克。其對象為納西族支系納日人巫師“呂波”與納西人巫師“薩尼”。他(她)雖不是嚴(yán)格意義上的“東巴”,但因?yàn)橛械臇|巴同時兼為“呂波”或“薩尼”、東巴教一般被定性為巫教、東巴往往被稱為巫師,對他們的研究無疑有助于深化對東巴的認(rèn)識。洛克之后,英國學(xué)者安東尼·杰克遜(A·Jackson)、日本學(xué)者荒屋豐、丸山宏也對此各有涉足,如《么些族儀式用書、目錄書及占卜書的作者們》(杰克遜),從對東巴作為東巴經(jīng)典作者的角度入題,而《“翻譯者”巫師之地位》(荒屋豐)關(guān)注的是巫師“東巴”“達(dá)巴”作為人神之間的“翻譯者”的角色轉(zhuǎn)換及地位,《納西族民俗宗教諸問題》(丸山宏)則把道士、“桑尼”“東巴”放在同一層次上考察其作用、地位、關(guān)系,其意義不言自明。
3.東巴教研究
將東巴教作為一種宗教形態(tài)進(jìn)行認(rèn)識與把握,一直為納西學(xué),尤其是東巴文化研究者所熱衷。如,洛克所著《獻(xiàn)給中國西藏邊陲納西人的薩滿教》、杰克遜所著《納西宗教》、孟徹理所著《納西宗教概說》、郭大烈所著《東巴教的流派和現(xiàn)狀》都是扛鼎之作。
4.儀式研究
納西族東巴教有眾多的儀式,而且其規(guī)模有大小之分、黑白之別,一個個儀式便是東巴教及其文化的一個個子系統(tǒng)。要對東巴經(jīng)典及其文化作整體或分體研究、對分體間關(guān)系作把握,絕對離不開對儀式的研究。因此,洛克自己就先后研究過祭署(那伽)、祭天、開路、祭武士、驅(qū)鬼、“殺魂”等儀式,并發(fā)表有大量專門性文章。進(jìn)入20世紀(jì)下半葉以來,英國學(xué)者杰克遜與美國學(xué)者趙省華亦對此表現(xiàn)出濃厚的興趣,而且前者關(guān)心儀式結(jié)構(gòu)、后者熱衷儀式中的兩性角色轉(zhuǎn)變,大大深化了洛克的理論。
5.文獻(xiàn)研究
東巴經(jīng)典的文獻(xiàn)研究分內(nèi)容研究與形式研究。前者重于價值意義發(fā)現(xiàn)與闡釋,后者則以其本體的形制、數(shù)量、分類、審美、書寫為中心。洛克的《納西文獻(xiàn)研究》是內(nèi)容研究的力作:其第一部分為《東巴什羅的誕生和來歷》,第二部分為有《納西的“恒日屏”(神路圖)》、《納西巫師占卜書“左拉”的起源》、《江邊納西人“日喜”和他們的宗教文獻(xiàn)》、《美國地理學(xué)會所藏尼古斯么些手稿》等十幾種。傅懋勣的《麗江么些象形文〈古事記〉研究》、《納西族圖畫文字〈白蝙蝠取經(jīng)記〉研究》成就斐然。美籍德國人勞佛的《論納西文字本》、聞宥的《論么些寫本之形式》則在本體研究中令人耳目一新。
6.語言文字研究
雖然西方學(xué)者也有諸如拉卡珀里爾定性東巴文為“象形文”之論,也有過洛克、杰克遜等關(guān)于納西象形文字起源及象形文(東巴文)、標(biāo)音文(哥巴文)起源孰先孰后之討論,但東方學(xué)者在此方面研究優(yōu)勢明顯。這從日本學(xué)者山田勝美1957年出版《曾有過生命的繪畫文字世界》、西田龍雄1966年出版《活著的象形文字——納西族的文化》,諏訪哲朗長期參與到有關(guān)研究的情況就可見一斑。我國學(xué)者在此方面更是獨(dú)執(zhí)牛耳,代表性成果有《么些文字》(章太炎)、《么些研究論文集》(李霖燦)、《納西象形文字譜》(方國瑜)、《么些象形文字之初步研究》(聞宥)、《納西族圖畫文字和象形文字的區(qū)別》(傅懋勣)、《從么些文看甲骨文》(董卓賓)、《音字匯編》(和仲恒)、《音字形字對照表》(和泗泉)、《“古”之本義為“苦”說——漢字甲骨文、金文、篆文與納西族象形文字》(方國瑜)、《納西族東巴經(jīng)語文試析》(和志武)、《東巴古籍的整理與研究》(蕭霽弘)、《納西族象形文字的分布與傳播問題新探》(朱寶田)、《漢古文字與納西東巴文字比較研究》(王元鹿)、《東巴漢形聲字的類別和性質(zhì)》(喻遂生)等,涉及到東巴象形文字產(chǎn)生、演變,以及結(jié)構(gòu)特點(diǎn)、類別、性質(zhì)、傳播諸問題。
7.社會歷史研究
借助東巴經(jīng)典研究納西族社會歷史,一直是東巴文化研究的重中之重,并已成果累累。它在法國學(xué)者沙畹始開其路以來,已有考狄(Henri Cordier)的《么些族》,洛克的《中國西南的古納王國》《中國西藏邊疆納西人的生活與文化》,以及顧彼得(Peter Goullart)的《被遺忘的王國》,列舍托夫(A·M·Reshetor)的《納西人的母系組織》、普魯納爾的《納西象形文所反映的親屬制度》、杰克遜的《人的血統(tǒng)、亂倫和兒子的命名》《洪水、繁殖和享受》、孟徹理的《骨與肉:納西宗教中的親屬關(guān)系和宇宙論》、諏訪哲郎的《中國西南納西族的農(nóng)耕民性與畜牧民性》,中國學(xué)者吳澤霖的《么些人之社會組織與宗教信仰》、和志武、郭大烈的《納西族史》、趙心愚的《納西族藏族關(guān)系史》、楊福泉的《納西族藏族歷史關(guān)系研究》、施傳剛的《追求和諧——摩梭性伙伴關(guān)系的家庭結(jié)構(gòu)組織》、蔡華的《一個既無丈夫亦無父親的社會——中國的納人》、周華山的《無父無夫的國度?》等先后問世。此外,趙省華的《納西族的殉情、宗教儀式和兩性社會角色的轉(zhuǎn)變》、蘇珊(susanne)的《母系家庭結(jié)構(gòu)功能研究》也是此方面的優(yōu)秀成果。
8.精神信仰研究
這方面的研究主要集中于對東巴教自然崇拜、靈魂崇拜、巫術(shù)崇拜、英雄崇拜、祖先崇拜的分析認(rèn)知上,并對納西族的自然觀、社會觀、人生觀、審美觀等作價值判斷。孟徹理的《納西族的宇宙哲學(xué)和宇宙志》,以及日本學(xué)者諏訪哲郎的《黑白的對立統(tǒng)一》、齋滕達(dá)次郎的《納西族的超度觀》,意大利學(xué)者阿麗娜關(guān)于反映人與自然關(guān)系之大型東巴教儀式“祭署”的研究便屬其例。但是,其集大成者當(dāng)推中國學(xué)者伍雄武編《納西族哲學(xué)思想史論集》、李國文所著《東巴文化與納西族哲學(xué)》,以及李例芬的《東巴文化中的哲學(xué)理念》《納西族自然史觀》《人、心靈、與自然的呼應(yīng)》《從東巴文化看辨法的原初形態(tài)》等系列文章。
9.文學(xué)藝術(shù)
對此,神話、舞蹈、音樂、繪畫幾個方面的研究最為集中、醒目。如洛克的《開美久命金的愛情故事》《東巴什羅的誕生和來歷》《納西文獻(xiàn)中的洪水故事》,杰克遜的《論納西族的一個民間故事》等,既是翻譯、介紹,又是很好的點(diǎn)評、研究。日本學(xué)者伊滕清司的《日本神話與中國神話》一書對納西族神話與中原神話、楚神話、日本神話作了系統(tǒng)研究、且十分深入;君島久子的《納西族的傳說及其資料》、諏訪哲郎的《納西族神話中創(chuàng)世過程的重復(fù)性及各創(chuàng)世主題譜系》、齋滕達(dá)次郎的《納西族東巴教神話與蒙古族敘事詩》、村井幸信的《出現(xiàn)于納西族神話傳承中的雞之作用》、《納西族的龍傳說》也別開生面、鮮活靈動。一般講,中國學(xué)者的有關(guān)研究大多關(guān)注于《創(chuàng)世紀(jì)》《黑白戰(zhàn)爭》《魯般魯饒》三大史詩及洪水神話等的母題、主題、人物形象、結(jié)構(gòu)、社會價值及其比較,且以單篇論文居多,李霖燦、孝子賢、林向蕭、何密、王震、和鐘華、和志武、楊世光等無不如此,只有白庚勝著《東巴神話象征論》《中國云南納西族的色彩文化》《東巴神話研究》《納西族象形文史詩〈黑白戰(zhàn)爭〉研究》屬于專著。對東巴舞蹈的研究,聚焦于對東巴經(jīng)《舞蹈的起源》《東巴舞譜》的全面系統(tǒng)梳理、闡釋、乃至復(fù)原,《納西族古代舞蹈與東巴跳神經(jīng)書》與《納西族古代舞蹈與舞譜》(和發(fā)源、楊德鋆)、《東巴神系與東巴舞譜》(戈阿干)、《中國納西族東巴舞譜研究》(申明淑)便是他(她)們的杰作。東巴音樂研究最早成果為楊德鋆的《東巴音樂述略》,但不久即繼英籍美國學(xué)者李海倫、加拿大學(xué)者卓羅文(Normean S﹒Track)之后由和云峰后來者居上,完成并出版了《納西族音樂史》及大量專題論文,成為其重鎮(zhèn)。東巴繪畫藝術(shù)從20世紀(jì)80年代起就引起學(xué)界關(guān)注,蘭偉的《東巴畫的種類及其特色》、《東巴畫與東巴文的關(guān)系》與和志武的《祭風(fēng)儀式及木牌畫譜》是其標(biāo)志性成果。此后,一個以王榮昌、張春和、蘭碧英、許正強(qiáng)、趙有恒、趙琦、張?jiān)茙X、戈阿干等為代表的東巴書畫派卓然而立,以徐晴、楊林軍為代表的東巴繪畫藝術(shù)研究團(tuán)體亦于本世紀(jì)初亮麗登場并出版了《納西族東巴畫概論》。近來,東巴藝術(shù)研究已擴(kuò)及至對古籍裝幀藝術(shù)等的研究,出版有徐麗華的《東巴古籍藝術(shù)》。西方學(xué)者伍德沃德(woodward)則致力于從原始藝術(shù)和形象化藝術(shù)角度研究納西象形文字,視之為“形象化語言藝術(shù)”。
10.其他研究
隨著納西學(xué)漸成顯學(xué),有關(guān)東巴經(jīng)典及其文化的研究領(lǐng)域不斷擴(kuò)大,政治學(xué)、生態(tài)學(xué)、環(huán)境學(xué)、建筑學(xué)、醫(yī)藥學(xué)、天文學(xué)、民俗學(xué)、預(yù)測學(xué)、人類學(xué)、文化遺產(chǎn)學(xué)、教育學(xué)、影視學(xué)等都紛至沓來、成果頻出。其學(xué)術(shù)理念之新穎、視野之開闊、認(rèn)知方法之多樣、技術(shù)裝備之強(qiáng)大、理論性研究與應(yīng)用性研究結(jié)合之好,都令人振奮。
二、編著《國際東巴經(jīng)典館藏舉要》的必要性及其意義
我們之所以在百余年東巴經(jīng)典及其文化乃至納西學(xué)研究背景下作出編著《國際館藏東巴經(jīng)典編目舉要》的選擇及積極應(yīng)對,大致出于以下這些社會、歷史和東巴文化自身的原因:
20世紀(jì)上半葉的殖民地瓜分及兩次世界大戰(zhàn),使中國及其納西族地區(qū)歷經(jīng)災(zāi)難、納西族東巴文化飽受磨難。在法、英、德、美、意、荷等國對云南的覬覦與爭奪中,納西族地區(qū)因其豐富的自然資源與文化資源曾經(jīng)遭受到這些帝國主義國家的關(guān)注。從而,這些國家對納西族及其地區(qū)的侵略直接表現(xiàn)為軍人、科學(xué)家、探險家、傳教士、學(xué)者等的相繼涌入及掠奪,使國際納西學(xué)長期帶有殖民主義的陰影,以致大量的、優(yōu)質(zhì)的東巴經(jīng)典以及其它文物流失海外、或被戰(zhàn)火所吞噬,納西學(xué)研究中心也長期在西方。而今天,隨著中華民族早已獲得獨(dú)立解放、中國已成為全球第二大經(jīng)濟(jì)實(shí)體、我國的國際文化影響力正在不斷增強(qiáng),納西學(xué)中心逐漸回到它的祖國、以實(shí)現(xiàn)包括東巴經(jīng)典在內(nèi)的文化主權(quán)回歸不僅十分迫切,而且已經(jīng)初具條件,急需采取有效的學(xué)術(shù)行動,確保國家文化安全。
20世紀(jì)下半葉,由于我國國內(nèi)最重要、最緊迫者莫過于政治革命、經(jīng)濟(jì)建設(shè),而且期間也曾受到一些極左思潮的干擾,因而在隨著被西方世界的“發(fā)現(xiàn)”而發(fā)現(xiàn)其價值意義,并已初具收藏、翻譯、研究規(guī)模之后,東巴經(jīng)典及其文化也曾飽受創(chuàng)傷,不僅東巴遭到批斗、經(jīng)書受到?jīng)]收與焚燒、儀式被禁絕、法器被銷毀,而且其學(xué)術(shù)研究、交流亦被停止。在進(jìn)入新時期后,它雖迎來了春天,但商品經(jīng)濟(jì)、城市化、全球化的撼動又使劫后殘存的東巴經(jīng)典紛紛進(jìn)入市場血口,茍延殘喘的老東巴屈指可數(shù),年輕人熱衷于進(jìn)城打工賺錢而使其傳承后繼乏人,現(xiàn)代生產(chǎn)、生活、教育更令東巴文化面臨著從活態(tài)變成死亡狀態(tài)的危機(jī)。在此情況下,我們必須出于對中國歷史負(fù)責(zé)、對人類文明負(fù)責(zé)的態(tài)度,利用傳統(tǒng)與現(xiàn)代相結(jié)合、文化與高科技相結(jié)合、事業(yè)與產(chǎn)業(yè)相結(jié)合的方式改善東巴文化的存在、傳播、利用、共享方式,以強(qiáng)化它的生命力,擴(kuò)散它的影響力,而不是熟視無睹或無所作為任其消亡。
直至目前,東巴經(jīng)典收藏于國內(nèi)外十余個國家有關(guān)機(jī)構(gòu)、部門及個人手中,呈分布離散、互相封閉、保存粗放,內(nèi)容缺少翻譯等狀態(tài),嚴(yán)重影響了國際納西學(xué)進(jìn)展,特別是在訓(xùn)詁學(xué)、版本學(xué)、文獻(xiàn)學(xué)、修辭學(xué)等方面一直鮮少突破,其豐富內(nèi)涵、精神實(shí)質(zhì)、多重價值未得到充分揭示。在既困擾于自然阻隔又礙于國際知識產(chǎn)權(quán),無法將之實(shí)物回歸、全球性共享的條件下,作為東巴經(jīng)典原產(chǎn)國,我們不能不負(fù)起大國責(zé)任另辟蹊徑,求助于全新的傳播技術(shù),實(shí)現(xiàn)東巴經(jīng)典收藏、傳播、利用的國際大聯(lián)合。
由于均是紙質(zhì)、且年代久遠(yuǎn),又處在空氣污染日益嚴(yán)重的今天,東巴經(jīng)典難以抗拒蟲蛀鼠啃、酸風(fēng)苦雨、輾轉(zhuǎn)倒騰等侵害,極大地影響了它的壽命及真實(shí)性、全息性,急需依靠現(xiàn)代信息技術(shù)手段作東巴經(jīng)典為本并結(jié)合以聲音、圖像、實(shí)景、實(shí)物、現(xiàn)場信息在內(nèi)的立體全面保護(hù),建立起網(wǎng)上博物館、圖書館、知識庫、信息庫,甚至體驗(yàn)館,完成東巴經(jīng)典和東巴文化保護(hù)傳承的技術(shù)革命。
納西文化尤其是東巴經(jīng)典及其文化研究雖已取得輝煌成績,并育成了國際納西學(xué)、建立了國際納西學(xué)學(xué)會,然而不可否認(rèn)的是納西學(xué)成果交流、信息溝通、人員來往、合作方式仍然比較傳統(tǒng)老舊,從而大都速度慢、質(zhì)量差、效率低、成本高,深受國際形勢、國家間關(guān)系、各國國情,以及個人外語能力、人際關(guān)系制約,使納西學(xué)特別是東巴經(jīng)典及東巴文化研究的整體水平不高、不平衡狀況長期存在。只有建立起國際共享平臺,才能夠促進(jìn)東巴經(jīng)典及其文化乃至納西文化研究力量的大匯聚、研究成果的大交流、研究工作的大合作,加快國際納西學(xué)學(xué)科建設(shè)提速,并擴(kuò)充國際納西學(xué)的規(guī)模,提升國際納西學(xué)的共享水平。
至今雖有不少機(jī)構(gòu)、部門的東巴經(jīng)典收藏做過釋讀、注解、編目等嘗試,但就其整體而言顯得頗為散漫、蕪雜、混亂、孤立,無從在共同的理念、認(rèn)知、標(biāo)準(zhǔn)下共享。這既表現(xiàn)在語言、文字上,也表現(xiàn)在東巴經(jīng)典本體、誦讀東巴本身、有關(guān)依存背景、翻譯編目等方面,使有關(guān)資料的能量釋放難以最大化,閑置了絕無僅有的文化資源。這也亟待我們按文化人類學(xué)和信息技術(shù)的基本標(biāo)準(zhǔn)要求,創(chuàng)建一種科學(xué)、明晰、全面、統(tǒng)一的東巴經(jīng)典編目規(guī)范。
三、余論
“‘世界記憶遺產(chǎn)東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化共享平臺建設(shè)研究”課題正是在文中所述的納西族深厚歷史文化背景之下立項(xiàng)實(shí)施的。它對進(jìn)一步搶救、保護(hù)、傳承、利用東巴經(jīng)典及其納西族文化具有極其重要的政治、經(jīng)濟(jì)、社會、文化價值,尤其具有人文與科技相結(jié)合、創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化與創(chuàng)新性發(fā)展優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的探索性、學(xué)術(shù)性意義。其中的科學(xué)采集、釋讀、編目,當(dāng)是實(shí)現(xiàn)建立東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化國際共享平臺課題目標(biāo)的基礎(chǔ)性、基本性工作。沒有它,便沒有中后期的東巴經(jīng)典數(shù)字化加工、檢索與網(wǎng)絡(luò)傳播,東巴經(jīng)典數(shù)字化國際共享平臺的建設(shè)運(yùn)行,以及東巴經(jīng)典數(shù)據(jù)庫與知識庫的建庫、管理及利用。因此,《國際館藏東巴經(jīng)典編目舉要》之于“‘世界記憶遺產(chǎn)東巴經(jīng)典傳承體系數(shù)字化共享平臺建設(shè)研究”的意義不言而喻。
參考文獻(xiàn):
[1]白庚勝,楊福泉. 國際東巴文化研究集萃[M].昆明:云南人民出版社,1992.
[2]白庚勝. 納西文化研究目錄索引[C]//佐野賢治.日本與彝族、納西族民俗調(diào)查.日本勉誠出版社,2008.
[3]甘雨春.走向世界的納西文化研究[M]//白庚勝.納西學(xué)博士論文叢書.北京:民族出版社,2016.