張建偉
摘 要:新一輪高中英語課程改革更突出英語的工具性和人文性,要求學(xué)生有跨文化交流能力,汲取世界文化精華和傳播中華優(yōu)秀文化。語言和文化相輔相成,沒有語言,文化失去載體;沒有文化,語言就成了無源之水。文章從傳統(tǒng)英語教學(xué)對文化意識的缺失培養(yǎng)進(jìn)行討論,談?wù)撐幕庾R培養(yǎng)的重要性和策略。
關(guān)鍵詞:新課改;核心素養(yǎng);文化意識;策略
中圖分類號:G632? ? ?文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A
《普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》提出了英語課程的總目標(biāo)是培養(yǎng)具有中國情懷、國際視野、跨文化溝通能力的人;而英語課程的具體目標(biāo)是發(fā)展學(xué)生的語言能力、文化意識、思維品質(zhì)和學(xué)習(xí)能力四個(gè)方面的核心素養(yǎng)。高中英語教學(xué)改革由以前的培養(yǎng)學(xué)生語言運(yùn)用能力向培養(yǎng)學(xué)生英語學(xué)科核心素養(yǎng)能力轉(zhuǎn)變,突出強(qiáng)調(diào)語言的工具性和人文性,使學(xué)生能有進(jìn)行跨文化交流的能力,為他們汲取世界文化精華、傳播中華優(yōu)秀文化創(chuàng)造良好的條件。
傳統(tǒng)的英語教學(xué)主要目標(biāo)是在考試中最大限度地提高學(xué)生的考試分?jǐn)?shù),比較注重語言知識的理解掌握和考試技巧的培養(yǎng),缺乏對學(xué)生的思維品質(zhì)和文化意識的培養(yǎng)。學(xué)生經(jīng)過多年的英語學(xué)習(xí),得到的只是考試能力而非真正的英語交際能力。很多英語學(xué)習(xí)者深有這樣的感觸:與英美國家的人進(jìn)行交流時(shí),雖然能進(jìn)行沒有語法錯(cuò)誤的表達(dá),但是外國人卻不明白我們要表達(dá)的意思;我們聽得懂外國人說的單詞和句子,卻茫然不知道人家要說什么。相同的句子不同場合意思會(huì)有所不同,不理解其中緣由,很難進(jìn)行有效的交流,出現(xiàn)了溝通障礙。很多情況下,引起交流失敗的不是語言,而是缺乏理解語言背后的文化內(nèi)涵,即文化意識的缺失。
隨著綜合實(shí)力的增強(qiáng),我國目前已是世界第二大經(jīng)濟(jì)體,國際影響力日益擴(kuò)大,會(huì)有越來越多的人參與國際交往和跨文化交流,用開放寬容的心態(tài)去對待不同文化,應(yīng)該成為國民素養(yǎng)的重要組成部分。高中生在心智和審美方面趨于成熟,開始形成自己的世界觀、人生觀、價(jià)值觀。在這人生關(guān)鍵階段,有必要對他們進(jìn)行正確的價(jià)值取向引導(dǎo)。高中英語教師除了進(jìn)行語言知識的傳授,使學(xué)生掌握基本的交際能力,同時(shí)還要理解明白英語國家的交流方式、風(fēng)俗習(xí)慣、宗教歷史、經(jīng)濟(jì)生活等,學(xué)會(huì)理解和包容對待不同的文化,理解自己祖國的文化與他人文化的差異,避免因?yàn)槿狈ξ幕庾R而讓溝通交流出現(xiàn)障礙,同時(shí)也為宣揚(yáng)中華民族優(yōu)秀文化、讓世界了解更美好的中國做好基礎(chǔ)的能力準(zhǔn)備。
1. 在詞匯和短語教學(xué)時(shí)進(jìn)行英美文化意識的培養(yǎng)
在英語詞匯的學(xué)習(xí)過程中,教師不能簡單地讓學(xué)生熟讀和會(huì)寫就算了,還應(yīng)該努力尋找詞匯里面可能蘊(yùn)含的豐富文化內(nèi)涵。比如說兩個(gè)年輕人在談戀愛時(shí),女的對男的說“l(fā)ove me, love my dog(愛屋及烏)”;去做客時(shí),主人介紹自己寵物時(shí)很自豪地說“I am a cat person”或者說“I am a dog person(我是一個(gè)愛貓/狗的人)”,就知道英美國家很多人都愛好養(yǎng)寵物,把它們當(dāng)作家庭成員來看待。在講方位詞時(shí),to go south字面意思是“去南方”,但是現(xiàn)在常用來表示“下降,變壞,情況越來越糟糕”。當(dāng)你的朋友說“My ice-cream sales to go south since it is nearly winter now”, 你這時(shí)候就要及時(shí)安慰一下你的朋友了。說到“Mickey mouse”,大家都會(huì)想到可愛的“米老鼠”,在日常生活中卻常用來表示 “幼稚的,小兒科的”“膽小怕事和愚蠢的人”等意思。所以在別人說“This is not a Mickey mouse course where every player has a chance”我們就可以明白其意思了。
2.通過常用的習(xí)慣用語介紹英美文化知識
和中國文化一樣,英美國家也有很多有著特定的隱含意思的習(xí)慣用語,比如to rain cats and dogs的意思是“下傾盆大雨”,在17世紀(jì)的英格蘭在下大雨的時(shí)候,一些城市的街道就會(huì)水流成河,而且還漂浮著大量的死貓死狗,可見雨下得很大;Greek是“希臘”的意思,而be Greek to somebody則表示“完全不懂,一竅不通”?!癝he tried to explain her theories about modern poetry but it was all Greek to me”,這句看似簡單的句子,如果不懂be Greek to somebody的意思就有可能不知道整句話的意思。Whistle for a wind(吹口哨求風(fēng)),舊時(shí)西方海員有種迷信,當(dāng)帆船因無風(fēng)而停止前進(jìn)時(shí),吹吹口哨就可以把風(fēng)招來,現(xiàn)在常用來比喻“癡心妄想,做辦不到的事”;white elephant(沒有用的東西),“Your car is a white elephant, as it often breaks down, causing your too much expenditure.”還有很多習(xí)語如in a blue moon(情緒低落),a blue Monday(倒霉的星期一)等,有時(shí)候?qū)W生對句子不難、語法結(jié)構(gòu)簡單的文章不理解,就是因?yàn)閷@些英美國家常用的習(xí)慣用語不熟悉。深究這些習(xí)語背后的典故,不但能使學(xué)生明白這些文化的精髓,還能增強(qiáng)學(xué)生們的學(xué)習(xí)興趣。
3.在閱讀教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生的文化意識
新課標(biāo)課本中有很多反映英美文化的篇章,通過閱讀和理解,學(xué)生就可以感受中西方文化的相似與不同。在人教版必修二的cultural relics中,提到了Christmas Day、Thanksgiving Day、Halloween, 還有中國的Mid-Autumn Day、 Spring Festival, 在閱讀的過程中,教師就可以設(shè)置問題,讓學(xué)生了解這些節(jié)日是如何產(chǎn)生的,有什么風(fēng)俗習(xí)慣,怎么慶祝等,同時(shí)和中國的類似節(jié)日進(jìn)行比較。新課標(biāo)中還有體現(xiàn)英美國家的社交禮節(jié)的文章,如Table Manners(西方的餐飲禮儀)、 Body language(肢體語言),讓學(xué)生在與西方人交流中做到舉止文明得當(dāng)。同時(shí),教師還可以借助豐富課外資源,比如說音樂、電影和英文網(wǎng)站,引導(dǎo)學(xué)生更多地接觸并提升自己的文化修養(yǎng)。
4. 要注重傳播中華優(yōu)秀文化
新課程改革突出強(qiáng)調(diào)語言的工具性和人文性,要求學(xué)生汲取世界文化精華、擁有發(fā)展跨文化交流的能力,并且應(yīng)該為向世界積極傳播中華優(yōu)秀文化作出自己的貢獻(xiàn)。比如說很多西方國家對我們國家的高鐵技術(shù)(high speed train)、功夫(kongfu)、無現(xiàn)金支付(cashless payment)、共享單車(bicycle sharing)、城市安全(urban safety)等很感興趣,應(yīng)該指導(dǎo)學(xué)生注意儲備相應(yīng)的知識和表達(dá),當(dāng)有機(jī)會(huì)向外國人介紹時(shí),我們就可以自豪地進(jìn)行清楚表達(dá) 了。
通過講解和滲透英美文化背景知識,可以更深刻地明白英美國家的價(jià)值觀、思維方式、傳統(tǒng)習(xí)俗、宗教信仰等,就可以很好地避免因中西文化理解而產(chǎn)生的偏差,有助于減少交流障礙的產(chǎn)生,甚至可以避免矛盾和誤會(huì)的產(chǎn)生。
[1]吳 遜.試論高中英語教學(xué)中文化意識的培養(yǎng)[J].中學(xué)生英語(高中版),2012(25).
[2]黃穎莎.試論跨文化意識在高中英語教學(xué)中的滲透[J].中學(xué)課程輔導(dǎo)(教師教育),2014(11).
[3]王海賓.談?wù)劯咧杏⒄Z教學(xué)中英美文化背景知識的滲透[J].中學(xué)英語園地(教學(xué)指導(dǎo)),2012(16).
[4]中華人民共和國教育部.普通高中英語課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)[M].北京:人民教育出版社,2017.
[5]賈劍光.文化意識下高中英語語言運(yùn)用能力培養(yǎng)[J].新課程(下旬刊),2017(11).
[6]劉新梅.淺談高中英語教學(xué)中的文化意識滲透[J].當(dāng)代教育論壇(下半月刊),2009(7).