国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

淺析全球化語境下中國影視作品的跨文化傳播

2018-09-27 06:50胡家梅
今傳媒 2018年7期
關鍵詞:跨文化傳播

胡家梅?

摘 要:在全球化語境下,作為大眾傳播媒介和意識形態(tài)載體的中國影視作品,在跨文化傳播中面臨著來自多方面的沖擊和挑戰(zhàn)。在未來發(fā)展中,中國影視作品如何以更加積極有效的姿態(tài)應對競爭,如何在世界范圍內的跨文化傳播中贏得一席之地,是中國影視工業(yè)發(fā)展面臨的重要課題。本文將嘗試解析當前制約中國影視作品跨文化傳播進一步發(fā)展的因素,并有針對性地嘗試給出一些意見,為中國影視作品的跨文化傳播提供參考。

關鍵詞:跨文化傳播;中國影視;全球化傳播

中圖分類號:J9 文獻標識碼:A 文章編號:1672-8122(2018)07-0162-02

在全球化浪潮的沖擊下,跨文化傳播日益頻繁。影視作品作為重要的大眾傳播媒介,在跨文化傳播中扮演著十分重要的角色。全球越來越多的受眾已經習慣于通過影像了解世界、了解外來文化。而面對著好萊塢電影、美劇、韓劇以及日漫、英劇、印度電影等眾多外來影視作品的巨大沖擊,中國影視產業(yè)亟待進一步提升自身的吸引力和競爭力,從而實現在全球范圍內的文化傳播價值和資本價值的突破,更通過中國影視文化的跨文化傳播實現中國文化及中國形象的全球傳播。

一、制約中國影視作品跨文化傳播的主要因素

1.中西方文化價值觀的跨文化差異。世界文化千差萬別,不同國家的影視作品中也會相應地呈現出不同的文化現象,傳達著不同的文化特色和價值觀念。在創(chuàng)作影視作品時,創(chuàng)作者通常會按照本土的文化、價值體系來構建影片的視角和主題,同時也會按照本土的思維邏輯進行敘事和情感表達。而另一方面,不同地域的觀眾在欣賞和理解跨文化的影視作品時,往往按照自己文化慣有的文化價值觀對其進行解構與重構,從而不可避免地產生誤讀。因此,文化的差異將不可避免地造成一定的理解障礙,使得跨文化之間的信息難以達到有效而準確的傳播。

對于中國影視作品來說,在其中傳達的文化價值差異主要體現在以下幾個方面:1.中國文化強調“天人合一”,追求人與自然的和諧,以及人與自我之間的和諧;而西方文化則強調人類的力量改造自然、征服自然;2.中國文化側重整體,倡導合作,強調集體的力量,追求達到“忘我”境界;而西方文化側重個人,宣揚個人英雄主義,強調個性,追求自由和平等;3.在面對矛盾沖突時,中國文化更重視和平解決,化干戈為玉帛;而西方文化則崇尚競爭,用暴力或武力爭奪利益,征服對手。這些中西方明顯存在不同、甚至截然相反的文化價值觀,或多或少地會體現在中西方的影視作品中。而不同文化背景的受眾在解讀同一部影視作品時,也會出現理解障礙或偏差。

2.中西方藝術思維方式的跨文化差異。中國人的思維方式是螺旋狀閉合式的邏輯,跳躍性強,多用意像性地隱喻,講究“可意會不可言傳”,是需要受眾通過藝術作品仔細體會,才能理解蘊藏其中的豐富玄妙的意境。如張藝謀的《英雄》、王家衛(wèi)的《東成西就》、賈樟柯的《三峽好人》等,就通過非常詩意化、寫意化、甚至有些天馬行空的表現形式,比較隱晦地傳情達意、揭示主題。只有當觀眾非常熟悉中國文化的思維和審美時,才能在影視語言中體會到暗藏其中的大量潛臺詞,以及百轉千回的思緒情感。而西方人的思維方式則是直線型的,更加注重邏輯的嚴密性和理性,語言也較為直白。所以,在西方影視作品追求真實、嚴謹。每一個小情節(jié)的鋪墊、前后的呼應等往往演繹地十分緊密,就像解答數學題一樣一步一步推導故事發(fā)展,直到故事結局。如英劇《黑鏡》系列雖然講述的是未來科技下人們荒誕的生活,但每一集的故事中,邏輯非常嚴謹,每一個細節(jié)都鋪墊到位,滴水不漏。所以,當“中國式邏輯”遇到西方受眾時,其行云流水的情感和意境往往會變得經不起“西方邏輯”的推敲。由此可見,如何用本土化與國際化相結合的思維方式、表達方式講述故事,是中國影視作品今后需要嘗試的一個重要方面。

3.大量雷同題材影視作品引發(fā)的文化刻板印象。中國輸出西方的眾多影視作品中,古裝題材作品因為帶有濃厚的中國風元素而受到青睞,如近年在國內外都熱播的電視劇《甄嬛傳》《瑯琊榜》等。但是近年來,隨著古裝劇、武俠劇的火熱,大量題材雷同、粗制濫造的古裝劇和武打劇也開始充斥大小熒幕。而為了迎合受眾的喜好,這些古裝劇越來越傾向于對中國古代女性心理活動的挖掘和女性之間勾心斗角行為的演繹,使宮廷劇成了披著古裝外衣的愛情偶像劇。更重要的是,這些古裝劇中的人物形象和價值理念,往往單一而片面,既不能反映中華傳統(tǒng)文化的精神內核,也不符合現代中國人的精神特質。長此以往,這些大量雷同又欠缺營養(yǎng)的影視作品不僅會使他人對中國的歷史文化產生錯誤的刻板印象,同時也造成觀眾的審美疲勞,提前透支中國文化的獨特魅力。

二、中國影視作品的跨文化傳播策略

全球化語境對中國影視作品的跨文化傳播既是一種挑戰(zhàn),也是一種機遇。作為一種承載傳播中國文化,塑造國家形象任務的大眾傳播媒介,中國影視作品必須以更積極的姿態(tài)參與跨文化傳播,汲取全球的優(yōu)秀思想和藝術營養(yǎng),通過各種方式改變自身的弱勢地位,讓中國的文化自信在優(yōu)秀影視作品中得到體現。對此,筆者認為可以從以下幾點進行嘗試創(chuàng)新。

1.為中國影視作品合理“編碼”,實現本土化與國際化的契合。中國影視作品要走向世界,實現有效的跨文化傳播,必須學會如何對影視作品中的藝術信息、文化信息、影像信息進行合理而有效的“編碼”,以實現其傳播功效。將中國的文化傳統(tǒng)、價值理念轉換為國際觀眾能聽得懂、能走心的影視語言。在這一方面,印度電影做出了很好的示范。比如在中國曾熱映的印度電影《摔跤吧,爸爸》,電影中雖然充斥著濃濃的印度文化印跡,但其所講述的故事、所表達的感情是全世界都能聽懂、都能感受到的。即使中印文化存在著巨大差距,但當人們在觀看影片時,這種文化差距并不會影響人們理解影片,反而為電影增添了更多的特色與吸引力。中國文化博大精深,中國故事也瀚如煙海,而如何將這些文化、故事重新用影視語言進行演繹、編碼,實現本土化和國際化的巧妙融合,是推動中國影視作品真正走向世界、影響世界的關鍵。在此之前,李安的《臥虎藏龍》、張藝謀的《英雄》等一系列“中國風”十足的電影曾成功地將中國影視作品推向了世界。這些影片中濃郁的東方韻味、經典的中國視覺符號深深吸引了世界人們的目光,用“中西合璧”式的影像魅力征服了西方觀眾。而如今,面對日新月異的全球傳播環(huán)境以及發(fā)展迅速的現代影視工業(yè),中國影視作品需要再次找到民族化與國際化之間“契合點”,堅持“和而不同”,開掘出東西方都能理解的,既有共性,又有“距離感”的特色文化資源。

2.大膽挖掘中國文化資源,拓展影視作品題材。中國是一個古老的文明古國,有著豐厚的歷史文化積累,有著無可替代的題材優(yōu)勢。尤其是在當今快速發(fā)展的新時代背景下,更有著豐富的題材資源可以挖掘。但是,目前的中國影視作品卻在題材挖掘方面有著很多不足,主要體現在兩個方面:一方面,在影視工業(yè)越來越市場化的發(fā)展趨勢下,中國影視作品越來越側重于迎合觀眾口味,滿足觀眾興趣。一旦出現某種爆款題材,便一擁而上,扎堆播出,劇情和制作方面也較為低劣。比如《戰(zhàn)狼》成功后,大量軍事題材的電影電視劇立馬跟風而來;《甄嬛傳》成功后,一系列宮斗劇開始眼花繚亂。這種急功近利的創(chuàng)作心態(tài),很難創(chuàng)作出真正有全球競爭力的影視作品;另一方面,在對已有題材的挖掘中,中國式的演繹往往缺乏與時俱進的深度理解和世界共通性上的拓展。這也導致很多極具中國特色的題材反而被西方國家進行了成功演繹,比如《功夫熊貓》《花木蘭》等。所以,中國影視作品要想實現跨文化傳播,還要好好保護好、開掘好自身的題材資源,利用更豐富的表達形式、更國際化的影視語言吸引全球受眾,推動中國影視工業(yè)在全球形成影響力。

3.影視作品開發(fā)模式的國際化與本土化創(chuàng)新。相對于好萊塢、寶萊塢等國外成熟的影視工業(yè)體系,中國影視工業(yè)的影視作品開發(fā)模式,如市場策略、制作流程、宣發(fā)策略等還需要不斷完善。當影視成為一項重要的文化產業(yè),就不僅要從專業(yè)影視藝術的角度去精心打磨,更要按照市場化的電影運作方式進行運作。在全球化時代,中國影視作品想要與外來文化作品同臺競技,就要博采眾長、為我所用。好萊塢電影的投資策略、品牌策略、市場策略、營銷策略等都值得中國影視工業(yè)借鑒。如漫威的《復仇者聯盟》系列電影,每一次上映都會在中國引起一股觀看熱潮,成為一個俘獲無數國內外粉絲的大IP。中國要想打造出這種能影響全世界的影視IP還需要不斷探索。在這個過程中,中外合拍片已經為中國影視融入國際影視工業(yè)提供了很好的機遇。

4.培養(yǎng)跨文化受眾,增強文化自信。中國影視作品想要邁向國際市場、影響全世界,不僅要努力提升自身影視作品的質量,實現國際化融合,還需要不斷培養(yǎng)能看懂、能理解中國影視作品的“國際受眾”。這是一個長期的、潛移默化的“培養(yǎng)”過程,需要中國影視作品持續(xù)輸出、長期熏陶,逐步轉變國外影視觀眾對于中國文化及中國人的刻板甚至錯誤印象,使他們逐漸能接受、能理解中國式敘事與中國式情感。當然,這不是單個影視作品就能實現的目標,需要中國從政府相關部門、到影視出品方、制作方、宣發(fā)方等共同努力,不斷提升中國影視作品的競爭力和話語權,用影像講好中國故事。

三、結 語

在全球化語境下,中國影視作品不能再閉門造車,需要改變“孤芳自賞”的表述形式,通過更具全球化意義的影視藝術推動中國文化走向世界、影響世界。在這個過程中,中國影視作品需要在表達形式方面,進一步合理“編碼”,既能體現中國文化特色,又能為全球觀眾所能理解、喜愛;在影視題材挖掘方面,要大膽創(chuàng)新、深度解讀,既開發(fā)好已有故事題材,也要拓展更多有全球吸引力的題材;在影視作品開發(fā)模式方面,要廣泛借鑒國外成熟影視工業(yè)的制作策略、品牌策略、營銷策略等,將影視作品的藝術性與市場性有力融合;在受眾培養(yǎng)方面,需要中國影視作品保持自信、持之以恒、不斷輸出高品質的優(yōu)秀作品,培養(yǎng)更多國際化受眾,共同開創(chuàng)中國影視工業(yè)新局面。

參考文獻:

[1] 劉堃.全球化語境下華語電視作品的跨文化傳播策略研究[J].當代電視,2018(02):71-72.

[2] 宋莉娜,王子勤.中國電影跨文化傳播的路徑及策略研究[J].出版廣角,2017(19):72-74.

[3] 郝鑫.淺談全球化經濟合作背景下中華文化的跨文化傳播[J].中國商論,2017(09):64-65.

[4] 栗瑞雪.淺議全球化語境下中華文化的跨文化傳播策略[J].新校園(上旬),2016(08):190.

猜你喜歡
跨文化傳播
跨文化視域下好萊塢電影的傳播研究
“內外有別”原則的傳統(tǒng)、困境與未來
韓系咖啡品牌在中國跨文化傳播研究
《功夫熊貓》三部曲的跨文化傳播策略研究
跨文化傳播背景下商標品牌命名及其譯詞研究
澳門:古代與現代海上絲綢之路的節(jié)點
中西文化差異下影視傳播的現狀與對策
中國對外宣傳片的跨文化傳播策略探究
互聯網時代字幕組的跨文化傳播效果分析
探析新媒體語境下中國形象的跨文化傳播
阆中市| 镇原县| 寻乌县| 宜兴市| 常德市| 米易县| 鹰潭市| 凤冈县| 肇东市| 清远市| 邛崃市| 夏河县| 三穗县| 延长县| 吉隆县| 弥渡县| 太白县| 永仁县| 建始县| 恩施市| 浙江省| 柯坪县| 永州市| 田阳县| 莱芜市| 汽车| 北宁市| 南和县| 梁河县| 马边| 黄山市| 呼伦贝尔市| 阿瓦提县| 乌兰浩特市| 雅江县| 大宁县| 依兰县| 辽宁省| 奎屯市| 左云县| 平利县|