葉桂郴
1931年8月16日,蔣介石致張學(xué)良命令其對日不抵抗的電文,稱“銑”電:1938年12月29日,汪精衛(wèi)在越南河內(nèi)發(fā)表致蔣介石的電報,聲明其支持對日妥協(xié)的政策,史稱“艷”電。為什么把這些電報稱為“銑”電、“艷”電?這緣于我國早期電報韻目代日的日期特殊表示法。銑代表16日,艷代表29日。
清朝同治、光緒年間,電報技術(shù)傳到中國。漢字不是字母文字,不便于收發(fā)電文,就用阿拉伯數(shù)字進行編碼??紤]到1萬個漢字足夠日常使用,于是便設(shè)置四碼電報來進行相關(guān)業(yè)務(wù),從0000到9999,剛好代表1萬個漢字。由于傳送速率有限,早期電報只能傳送文字,并且都是靠人手拍發(fā),對報務(wù)員的技術(shù)要求也高。這使得拍發(fā)電報的成本非常高。高到什么地步?馬伯庸、閻乃川《觸電的帝國》一書有過統(tǒng)計。引征如下:清末的中文電報房每一份電報的費用是按照七字一算。七字之內(nèi)都按照七個字收費,七字以外另外結(jié)算。往往一個字就得數(shù)兩白銀。書中提到,駐英法大臣郭嵩燾向光緒帝上折子,參奏駐德大臣劉錫鴻“濫用經(jīng)費”“揮霍巨糜”。光緒派人查實劉錫鴻所在的駐德使館4個月內(nèi)拍發(fā)了七八份無關(guān)緊要的電報后,將其撤職,電報費用之昂貴可窺一斑。
為了提高效率和節(jié)省資費,大家都盡量精簡電文字數(shù)。內(nèi)容的字數(shù)縮減到不能再縮減,于是又在“月、日”上做文章——用約定的某字分別代表電報的月日。月份好辦,中國傳統(tǒng)的十二地支是最佳選擇:子、丑、寅、卯、辰、巳、午、未、申、酉、戌、亥分別表示1至12月。至于究竟誰最先用某字代某天,說法不一,但影響最大的是蘇州人洪鈞說。洪鈞,清咸豐朝狀元。自隋實行科舉制度以來,朝廷就頒行官修的韻書供考生們使用。到金代,平水(今山西省臨汾市)人劉淵把前代206個韻部合并成107個韻(后又減至106韻),世稱《平水韻》。用上平聲的15個韻部分別代表1至15日:用上聲和去聲中的15個韻部分別代表16至30日。因代表30日的“陷”字不吉祥,后改用“卅”。民國以后采用公元紀年,出現(xiàn)了31日,遂選“世”或“引”字代表31日,“世”是卅加一筆,暗合31,“引”形似阿拉伯的31?!柏Α薄笆馈薄耙倍疾皇恰镀剿崱返捻嵅?。
1904年廢科舉,漸漸地讀書人不熟悉韻部了。但即便后來電報資費下降了,這種以韻代日的習(xí)慣卻得以沿襲至共和國成立初期,前后使用了大約70多年。