張潔宇
內(nèi)容提要:作為新月派著名批評(píng)家的葉公超,在新詩(shī)史上也做出了獨(dú)特貢獻(xiàn)。他曾主編《新月》《學(xué)文》兩大文學(xué)刊物,是新月派言論陣地的守將;他曾于清華大學(xué)等高校中教授英美文學(xué),培養(yǎng)和提攜了大批年輕的詩(shī)人、作家和翻譯家。尤為重要的是,葉公超高度關(guān)注新詩(shī)發(fā)展,他積極參與新詩(shī)理論建設(shè)和西方詩(shī)學(xué)的譯介,成為艾略特及其《荒原》漢譯的最重要的推動(dòng)者和闡釋者。他對(duì)新詩(shī)格律等問(wèn)題的討論也在現(xiàn)代詩(shī)壇上產(chǎn)生了重要影響。
葉公超是新月派著名的批評(píng)家,在文藝評(píng)論方面的成就與梁實(shí)秋齊名。但在評(píng)論之外,他還有相當(dāng)寬闊的視野和多方面的能力與貢獻(xiàn),他先后主編了《新月》《學(xué)文》,成為新月派言論陣地的守將,加之他在清華大學(xué)等高校任教的經(jīng)歷,培養(yǎng)和提攜了大批的詩(shī)人、作家、翻譯家,如卞之琳、曹葆華、趙蘿蕤等。他深厚的英美文學(xué)及理論的修養(yǎng),也使得他成為第一個(gè)把T.S.艾略特介紹到中國(guó)來(lái)的人,在新詩(shī)理論建設(shè)中做出了獨(dú)特而重要的貢獻(xiàn)。
一
1926年,葉公超留學(xué)歸國(guó),正逢新詩(shī)在反思中重新出發(fā)、走向多元的關(guān)鍵時(shí)刻。作為新月群體的一員,他也參加每周四中午在徐志摩家的“新月”聚會(huì),并由此結(jié)識(shí)了大量文壇朋友,逐漸引起了注意。正如很多新月成員所說(shuō)的那樣,在新月群體里,文學(xué)觀念的差異其實(shí)還是相當(dāng)明顯的,他們彼此討論爭(zhēng)辯,卻也并不追求達(dá)成共識(shí)。他們每個(gè)人在這個(gè)群體里各有所長(zhǎng)、各盡其用,比如葉公超就是以“T.S.Eliot的信徒”的身份被介紹給胡適等人的,他自己不承認(rèn)“信徒”的說(shuō)法,只聲明是艾略特的“讀者”。他晚年回憶說(shuō),胡適曾為此對(duì)他說(shuō),艾略特的詩(shī)很難讀懂,希望他這個(gè)資深讀者能夠把他的詩(shī)中的經(jīng)典加點(diǎn)注疏讓大家更好地了解。①事實(shí)上,葉公超后來(lái)的確在介紹和闡釋艾略特及其文學(xué)觀念與成就這一方面做出了巨大的貢獻(xiàn)。
《新月》時(shí)期,葉公超以書(shū)評(píng)寫(xiě)作為主,作為批評(píng)家的他由此聲名大振,他后來(lái)在回憶中透露:“《新月》??白詈笕钠冢贁?shù)幾位朋友投稿外,所有文章幾乎全由我一人執(zhí)筆。在一本刊物里發(fā)表好幾篇文章,自然不便全用葉公超一個(gè)名字,因此,用了很多筆名。”②由于連他本人也記不全這些筆名,因而有些文章大概也就散佚在歷史的煙塵里了,但無(wú)論如何,由這一細(xì)節(jié)也就可以看出葉公超在當(dāng)年的文學(xué)批評(píng)領(lǐng)域中的地位與影響。而且,在《新月》以外,他還在其他不少報(bào)刊上發(fā)表書(shū)評(píng)和評(píng)論文章。
很可惜的是,隨著徐志摩的遇難和群體內(nèi)部人員的離散,《新月》也宣告停刊。直到1933年,一個(gè)與《新月》密切相關(guān)的新刊物——《學(xué)文》——重新醞釀出版,主編仍是葉公超?!秾W(xué)文》雖然只有四期,但在1930年代的文壇上仍然影響巨大,很多經(jīng)典名篇如林徽因的《你是人間的四月天》《九十九度中》、錢鍾書(shū)的《論不隔》、廢名的《橋》、沈從文的《湘行散記》等都發(fā)表于此。至于葉公超親自約稿并指導(dǎo)的卞之琳譯艾略特《傳統(tǒng)與個(gè)人的才能》更是影響深遠(yuǎn),值得銘記。《學(xué)文》之所以能有如此高的水準(zhǔn),當(dāng)然一方面離不了葉公超的組織和編輯能力,另一方面,也得益于這個(gè)群體的某些共同追求。葉公超后來(lái)說(shuō):“當(dāng)時(shí)一起辦《新月》的一群朋友,都還很年輕,寫(xiě)作和辦雜志,談不上有任何政治作用;但是,我們這般人受的都是英美教育……《學(xué)文》的創(chuàng)刊,可以說(shuō)是繼《新月》之后,代表了我們對(duì)文藝的主張和希望?!雹圻@段話應(yīng)該是基本符合事實(shí)的。與《新月》相似,《學(xué)文》的流派色彩也是比較鮮明的,他們有意識(shí)地以群體的姿態(tài)發(fā)聲,并自覺(jué)地對(duì)文壇上的某種潮流有所針對(duì)。就像葉公超自己所說(shuō)的那樣:
刊物和為人同樣的難,都貴在能與世不間不離。我們雖說(shuō)是不得不在潮流中掙扎著,但是自身的莊嚴(yán)和處世的常態(tài)卻不能置之于不顧。文藝的刊物首要維持態(tài)度的莊嚴(yán);莊嚴(yán)的意義就是要用歷史的眼光來(lái)檢討一切潮流中的現(xiàn)象,要認(rèn)定現(xiàn)代生活中的傳統(tǒng)的連續(xù),和這些傳統(tǒng)的價(jià)值。④
雖然,很難說(shuō)這種“莊嚴(yán)”能成為一種文藝思想領(lǐng)域的標(biāo)準(zhǔn),但確實(shí)可以看到,在新月派、京派的群體中,對(duì)“莊嚴(yán)”的強(qiáng)調(diào)本身所帶有的一種思想傾向,即一種致敬歷史、致敬傳統(tǒng)、致敬純粹的美學(xué)理想。
《學(xué)文》與《新月》還有一個(gè)相似之處,就是對(duì)詩(shī)歌的重視。在新月群體里,可以說(shuō)詩(shī)歌取得了相對(duì)更高的成就,而《學(xué)文》也繼承了這種自覺(jué)。葉公超說(shuō):“有人說(shuō)《新月》最大的成就是詩(shī);《學(xué)文》對(duì)詩(shī)的重視也不亞于《新月》。詩(shī)的篇幅多不說(shuō),每期將詩(shī)排在最前面,詩(shī)之后再有理論、小說(shuō)、戲劇和散文,已成為《學(xué)文》特色之一。理由很簡(jiǎn)單,因?yàn)槲覀冋J(rèn)為詩(shī)是文中最重要的一部分?!?yàn)槲ㄓ性谠?shī)的創(chuàng)作里,語(yǔ)言文字才能有錘煉的機(jī)會(huì)?!雹?/p>
在《學(xué)文》的四期中,共發(fā)表了十三位詩(shī)人二十一首作品(包括一首譯詩(shī)),發(fā)表了與詩(shī)歌相關(guān)的評(píng)論和翻譯文章共八篇,其中,除了發(fā)表在第1期的《傳統(tǒng)與個(gè)人的才能》之外,還有第3期上曹葆華譯Edmund Wilson的《詩(shī)的法典》、第4期上趙蘿蕤譯郝思曼(A.E.Housman)的《詩(shī)的名稱與性質(zhì)》。對(duì)此,第3期《編輯后記》還特別說(shuō)明:“本刊決定將最近歐美文藝批評(píng)的理論,擇其比較重要的,翻譯出來(lái),按期披載。”只可惜刊物只辦了短短四期,這個(gè)原本設(shè)想的譯文系列未能如愿刊全。
《學(xué)文》之后,一個(gè)機(jī)緣巧合,再次激起了這群朋友辦刊的興趣,那就是著名的《文學(xué)雜志》。葉公超依然是此間主力,對(duì)此,常風(fēng)有翔實(shí)的回憶:
七月里邵洵美先生和他的美國(guó)朋友項(xiàng)美麗女士(Emily.Hahn)到北平游歷。沈從文先生在西四同和居設(shè)宴招待,約了十幾位朋友作陪。隔了幾天邵先生在同一個(gè)飯館回請(qǐng)大家。席間邵先生提出他計(jì)劃和北平的朋友們合辦一個(gè)文學(xué)雜志,由北平方面負(fù)責(zé)編輯,他在上海負(fù)責(zé)印刷出版。當(dāng)時(shí)大家只隨便談。過(guò)了幾天邵先生走后,沈從文先生約大家討論邵的建議。大家對(duì)辦刊物是愿意的,可是和邵合作有意見(jiàn),耽心把雜志辦成邵在上海辦的《論語(yǔ)》一類的刊物。……大家談了許多未做定論,多數(shù)是不贊成和邵先生合作的。以后也沒(méi)有人再談它了。這兩次宴會(huì)和討論葉先生都參加的。他和邵先生兩位是老朋友又共同編過(guò)《新月》。
可是楊振聲先生和沈從文先生因邵洵美先生的計(jì)劃動(dòng)了自己辦個(gè)刊物的念頭。那年年底經(jīng)胡適之先生和商務(wù)印書(shū)館接洽,商務(wù)印書(shū)館十分贊成。他們幾位和商務(wù)印書(shū)館商議決定請(qǐng)朱光潛先生擔(dān)任《文學(xué)雜志》主編……朱先生于1937年1月正式接受商務(wù)印書(shū)館的聘請(qǐng)之后,約我做助理編輯,從籌備開(kāi)始我就參加編輯委員會(huì)的會(huì)議做記錄。朱先生和楊先生商議組織一個(gè)編輯委員會(huì),他們也約葉先生一同商量?!~先生是編委會(huì)中很積極的一位?!幬瘯?huì)開(kāi)會(huì)時(shí)他總是搶著發(fā)言,討論稿件時(shí)常和大家爭(zhēng)辯,有時(shí)很熱烈地提高嗓門嚷,可是爭(zhēng)論后大家又都嘻嘻哈哈。朱先生在宣布決定創(chuàng)刊號(hào)集稿日期請(qǐng)大家盡快寫(xiě)稿時(shí),葉先生說(shuō)他一定如期交稿。他確實(shí)是第一個(gè)交了稿子的,就是登在《文學(xué)雜志》第一卷第一期的那篇《談新詩(shī)》,編委會(huì)開(kāi)會(huì)審查創(chuàng)刊號(hào)稿件時(shí),大家對(duì)他這篇文章一致稱贊。創(chuàng)刊號(hào)發(fā)行后葉先生這篇文章很引起讀者重視,編輯部陸續(xù)收到幾篇討論新詩(shī)的稿件。⑥
通過(guò)《新月》《學(xué)文》《文學(xué)雜志》的辦刊和先后在北京大學(xué)、中國(guó)公學(xué)等任教英美文學(xué)的經(jīng)歷,葉公超在文壇和詩(shī)壇上都堪稱一位重要的引領(lǐng)者。錢鍾書(shū)、王辛笛、曹葆華、卞之琳、趙蘿蕤、常風(fēng)等都是他的學(xué)生,也深受他的影響。常風(fēng)回憶,葉公超在1932年接編《新月》時(shí)就“常找清華學(xué)生和北平初露頭角的青年作家要稿子”,不僅約稿,而且還不厭其煩地幫助學(xué)生和青年作者修改文稿,常風(fēng)的處女作《那朦朦朧朧的一團(tuán)》就“反反復(fù)復(fù)修改、重抄了五次”,葉公超的指導(dǎo)成為對(duì)他日后的寫(xiě)作“極有益極重要的寫(xiě)作指導(dǎo)”。⑦
此外,在高校課堂內(nèi)的教學(xué)中,葉公超的學(xué)識(shí)更讓學(xué)生受益匪淺。常風(fēng)記得,“葉先生在清華大學(xué)工作了七年,除了教一二三年級(jí)的英文還開(kāi)過(guò)英國(guó)散文、現(xiàn)代英美詩(shī)、十八世紀(jì)文學(xué)、文學(xué)批評(píng)和翻譯這幾門本系的專業(yè)課。同時(shí)還在北京大學(xué)兼課”⑧。他在清華的學(xué)生趙蘿蕤在憶及他開(kāi)設(shè)的“當(dāng)代文學(xué)”和“文藝?yán)碚摗闭n時(shí),說(shuō)他是那樣的才華橫溢,上課“憑自己的才學(xué)信口開(kāi)河,說(shuō)到哪里是哪里。反正他的文藝?yán)碚撝R(shí)多得很,用十輛卡車也裝不完的”⑨。在這樣的耳濡目染和言傳身教下,他的學(xué)生之中出現(xiàn)大批優(yōu)秀的詩(shī)人、理論家、批評(píng)家、翻譯家,都是毫不為奇的。同時(shí),這些年輕人在老師的影響下,深受英美文學(xué)和理論的影響,也更是情理之中的事了。
二
作為批評(píng)家的葉公超,是極具理論素養(yǎng)和敏銳眼光的,同時(shí)他具有開(kāi)放的視野和強(qiáng)烈的理論自覺(jué)。趙蘿蕤回憶他在文藝?yán)碚摲矫妗靶畔㈧`通,總能買到最新的好書(shū),買多了沒(méi)處放就處理一批,新的源源不斷而來(lái)。他一目十行,沒(méi)有哪本書(shū)的內(nèi)容他不知道”⑩。這種非凡的能力和優(yōu)越的客觀條件,可以使葉公超非常及時(shí)地了解外國(guó)文藝的新思潮,加之他本人在外國(guó)文學(xué)方面的修養(yǎng),也就可以理解他為何能夠成為將新作品新思潮譯介給中國(guó)文壇的一位骨干。
之所以說(shuō)他有理論自覺(jué),是因?yàn)樗麑?duì)于理論的執(zhí)著和對(duì)批評(píng)的精確性的強(qiáng)調(diào)。他曾經(jīng)提出,在批評(píng)中“希望能夠維持相當(dāng)?shù)臏?zhǔn)確性,不然我們就只有主義與標(biāo)語(yǔ)而沒(méi)有批評(píng)了”?。針對(duì)當(dāng)時(shí)在評(píng)論界處處皆是的說(shuō)法,如“無(wú)病呻吟”“言之有物”“同情”“大眾化”“感傷”“趣味”“幽默”“誠(chéng)懇”“文學(xué)的”,他認(rèn)為,這些“都是值得我們嚴(yán)格來(lái)討論的。惟有從這里入手我們才可以遇著批評(píng)的幾種根本問(wèn)題”。?但是,他并不贊成用這樣模棱兩可帶有強(qiáng)烈主觀色彩和印象式的概念來(lái)作為批評(píng)的基本范疇。他認(rèn)為,這些都是值得探討的問(wèn)題,但在討論中卻不可以停留在這樣的說(shuō)法上,他指出,“準(zhǔn)確性”應(yīng)被視為批評(píng)的基本原則,這一看法至今仍值得高度重視和深刻反省。
當(dāng)然,他的這些對(duì)于批評(píng)的批評(píng)也是具有實(shí)際針對(duì)性的,無(wú)論是對(duì)于1930年代已經(jīng)興起的左翼批評(píng),還是在京派文人內(nèi)部出現(xiàn)的印象式批評(píng),他都抱著一種比較嚴(yán)厲的批評(píng)的姿態(tài)。趙蘿蕤曾隱約地說(shuō)到過(guò):“如果說(shuō)葉老師什么地方有點(diǎn)令人不十分自在的,也許是他那自然而然的‘少爺’風(fēng)度,當(dāng)然絕非‘紈绔子弟’的那一種。也許他的非凡的才華使他有時(shí)鋒芒畢露,不過(guò)絕沒(méi)有絲毫咄咄逼人,‘拒人于千里之外’的味道?!?這話說(shuō)得比較委婉,其實(shí)無(wú)非是指葉公超在文學(xué)批評(píng)——甚至于日常生活之中——是一個(gè)“鋒芒畢露”、不太懂得給人留情面的人。這種風(fēng)度,在生活中或許“令人不十分自在”,但在批評(píng)實(shí)踐中,倒是一種難能可貴的姿態(tài)和能力。
葉公超本人的批評(píng)的確是相當(dāng)準(zhǔn)確的,不僅是他敏銳精確地捕捉問(wèn)題的能力,也不僅是他精彩的語(yǔ)言表達(dá)效果,更重要的是他的評(píng)判立足文藝,并不帶有圈子化的特點(diǎn)。最說(shuō)明問(wèn)題的一個(gè)例子是他在魯迅逝世不久后撰寫(xiě)的兩篇評(píng)論文章,充分說(shuō)明了他對(duì)于魯迅的理解,而且,作為新月成員,他的評(píng)論并不偏袒朋友,在今天看來(lái)都是非常公正非常精彩的。比如,當(dāng)有人談到魯迅晚年“用很大的精神,打無(wú)謂的筆墨官司,把一個(gè)稀有的作家生命消耗了。這是我們所萬(wàn)分悼惜的”時(shí),葉公超回應(yīng)說(shuō):“這樣保姆氣味的腐詞豈配用于一位鼓舞前進(jìn)的戰(zhàn)士身上?!?這句話尖銳幽默且一語(yǔ)中的,雖然對(duì)于魯迅的戰(zhàn)士姿態(tài)和具體思想,他未必全盤認(rèn)同,但至少,作為一個(gè)批評(píng)家,他看到了那些悼惜者的善意的誤解和對(duì)魯迅的低估。在葉公超看來(lái),魯迅的雜文并非無(wú)意義的筆墨官司,相反,正如瞿秋白曾總結(jié)過(guò)的那樣,葉公超也認(rèn)為:
魯迅最成功的還是他的雜感文。……在雜感文里,他的諷刺可以不受形式的拘束,所以盡可以自由地變化,夾雜著別的成分,同時(shí)也可以充分地利用他那鋒銳的文字。他的情感的真摯,性情的倔強(qiáng),智識(shí)的廣博都在他的雜感中表現(xiàn)的最明顯。……在這些雜感里,我們一面能看出他的心境的苦悶與空虛,一面卻不能不感覺(jué)他的正面的熱情。他的思想里時(shí)而閃爍著偉大的希望,時(shí)而凝固著任性的反抗,在夢(mèng)與怒之間是他文字最美滿的境界。?
這段評(píng)論,在今天看來(lái)仍是非常精彩的,算得上是對(duì)魯迅的雜文有著深刻認(rèn)識(shí)的精妙總結(jié)。正因?yàn)榭梢圆粠?jiàn)地來(lái)進(jìn)行評(píng)論,所以葉公超的結(jié)論往往是令人信服甚至佩服的。比如他在討論魯迅的語(yǔ)言特點(diǎn)時(shí)曾說(shuō):
我很羨慕魯迅的文字能力。他的文字似乎有一種特殊的剛性是屬于他自己的(有點(diǎn)像Swift的文筆),華麗、柔媚是他沒(méi)有的東西,雖然他是極力的提倡著歐化文字,他自己文字的美卻是完全脫胎于文言的。他那種敏銳脆辣的滋味多半是文言中特有的成分,但從他的筆下出來(lái)的自然就帶上了一種個(gè)性的親切的色彩。我有時(shí)讀他的雜感文字,一方面感到他的文字好,同時(shí)又感到他所“瞄準(zhǔn)”(魯迅最愛(ài)用各種軍事名詞的)的對(duì)象實(shí)在不值得一粒子彈。罵他的人和被他罵的人實(shí)在沒(méi)有一個(gè)在任何方面是與他同等的。?
雖然與魯迅發(fā)生過(guò)激烈論爭(zhēng)的有很多就是葉公超的朋友,但他仍能相當(dāng)客觀公正地做出這樣的斷語(yǔ),這實(shí)在是令人欽佩的。尤其是他對(duì)于魯迅“敏銳脆辣的滋味”的概括及其與文言傳統(tǒng)的關(guān)系的分析,也是發(fā)他人所未發(fā),是非常獨(dú)到和精彩的評(píng)論。
從這兩篇對(duì)魯迅的評(píng)論可以看出葉公超深厚的批評(píng)功力。他堪稱是一位自覺(jué)的批評(píng)家,自覺(jué)地推動(dòng)文壇上的批評(píng)理論和實(shí)踐的發(fā)展。在給曹葆華譯的《科學(xué)與詩(shī)》寫(xiě)序時(shí),他說(shuō):“我想曹先生能繼續(xù)翻譯瑞恰慈的著作,因?yàn)槲蚁嘈艊?guó)內(nèi)現(xiàn)在最缺乏的,不是浪漫主義,不是寫(xiě)實(shí)主義,不是象征主義,而是這種分析文學(xué)作品的理論。”?在他看來(lái),“瑞恰慈(I.A.Richards)在當(dāng)下批評(píng)里的重要多半在他能看到許多細(xì)微問(wèn)題,而不在他對(duì)于這些問(wèn)題所提出的解決方法。本來(lái)文學(xué)里的問(wèn)題,尤其是最扼要的,往往是不能有解決的,事實(shí)上也沒(méi)有解決的需要,即便有解決的可能,各個(gè)人的方法也難得一致”???梢哉f(shuō),葉公超是以提出問(wèn)題為己任的批評(píng)家,是有個(gè)性有抱負(fù)的批評(píng)家。
三
葉公超雖不是詩(shī)人,但他關(guān)注詩(shī)歌批評(píng)和詩(shī)歌理論,對(duì)1930年代的新詩(shī)有著重要的影響。葉公超與新月友人過(guò)從甚密,但據(jù)梁實(shí)秋說(shuō),“公超關(guān)于詩(shī)的看法與徐志摩、聞一多不同”,“他私人嗜讀的是英美的新詩(shī)。英美的詩(shī),到了第二次大戰(zhàn)以后,才有所謂‘現(xiàn)代詩(shī)’大量出現(xiàn)。詩(shī)風(fēng)偏向于個(gè)人獨(dú)特的心理感受,而力圖擺脫傳統(tǒng)詩(shī)作的范疇,偏向于晦澀”。?梁實(shí)秋其實(shí)指出了葉公超在詩(shī)學(xué)觀念上與聞、徐為代表的新月詩(shī)人已有差異的問(wèn)題。事實(shí)上,相比之下,葉公超與1930年代的“現(xiàn)代派”詩(shī)人更加接近,而且對(duì)他們的影響也更大。這影響之一,就是對(duì)于艾略特的譯介和闡釋。
由于葉公超本人在美國(guó)留學(xué)時(shí)與艾略特過(guò)從甚密,雖不承認(rèn)自己是“Eliot的信徒”,但也自認(rèn)是“Eliot的讀者”,而且大概是最特殊、最有發(fā)言權(quán)的一位讀者。作為第一個(gè)把艾略特介紹到中國(guó)來(lái)的人,他不僅僅做了介紹的工作,他的兩篇重要論文《愛(ài)略特的詩(shī)》和《再論愛(ài)略特的詩(shī)》可以說(shuō)是中國(guó)新詩(shī)史上對(duì)于艾略特的闡釋和傳播的最重要最權(quán)威的文獻(xiàn),其中,后者是他為趙蘿蕤的《荒原》譯本所寫(xiě)的序言。正是在這篇重要的序文中,葉公超提出:“就愛(ài)略特個(gè)人的詩(shī)而論,他的全盛時(shí)期已然過(guò)去了,但是他的詩(shī)和他的詩(shī)的力量卻已造成一種新傳統(tǒng)的基礎(chǔ)?!?
對(duì)于艾略特的詩(shī)學(xué)理論,葉公超首先談到的是:“他主張用典,用事,以古代的事和眼前的事錯(cuò)雜著,對(duì)較著,主張以一種代表的簡(jiǎn)單的動(dòng)作或情節(jié)來(lái)暗示情感的意態(tài),就是他所謂客觀的關(guān)連物(objective correlative),再以字句的音樂(lè)來(lái)響應(yīng)這意態(tài)的潛力?!庇玫涫前蕴卦?shī)歌中最重要的特點(diǎn),也是構(gòu)成閱讀難度的最重要原因。葉公超一上來(lái)就抓住了問(wèn)題的關(guān)鍵,指出其用典的意圖和追求所在,尤其是他還提到了這種用事用典用舊句的方式“與中國(guó)宋人奪胎換骨之說(shuō)頗有相似之點(diǎn)”,“愛(ài)略特的歷史意義就是要使以往的傳統(tǒng)文化能在我們各個(gè)人的思想與感覺(jué)中活著,所以他主張我們引用舊句,利用古人現(xiàn)成的工具來(lái)補(bǔ)充我們個(gè)人才能的不足”。他指出此與北宋詩(shī)人論調(diào)的相通之處,甚至半開(kāi)玩笑地說(shuō):“假使他是中國(guó)人的話,我想他必定是個(gè)正統(tǒng)的儒家思想者?!?通過(guò)這樣的聯(lián)系和闡釋,葉公超或許令艾略特的中國(guó)讀者可以更好地接受和理解他的觀點(diǎn),從而也對(duì)理解其詩(shī)作有所幫助。
此外,他還提出了艾略特詩(shī)歌里的一些其他的特點(diǎn),比如,“愛(ài)略特詩(shī)里悲劇的成分很大;他用實(shí)際動(dòng)作來(lái)表現(xiàn)意態(tài)的地方在在皆是。這是很值我們注意的:他詩(shī)里抽象的東西實(shí)在是少?!薄斑\(yùn)用會(huì)話來(lái)做穿插是愛(ài)略特詩(shī)里最常見(jiàn)的技巧。”?包括他在另文中提到的“他在技術(shù)上的特色全在他所用的metaphor的象征功效”?,等等,這些都為中國(guó)讀者和研究者提供了非常重要的提示和進(jìn)入的路徑。至于形式上的自由體式,他也給出了獨(dú)特的解釋,并結(jié)合了艾略特講究綜合的詩(shī)學(xué)思想。他說(shuō):
愛(ài)略特的自由是任意取用各種格式的自由;美國(guó)意義的自由詩(shī)是被采用之中的一種。換言之,愛(ài)略特感覺(jué)一種格式自有一種格式的功用,因?yàn)橐酝年P(guān)系,有一種特殊的情緒寄托在它身上,所以當(dāng)我們要表現(xiàn)那種情緒的時(shí)候,我們盡可以用那種形式,但是當(dāng)情緒轉(zhuǎn)變的時(shí)候,格式也應(yīng)當(dāng)隨之而改變;結(jié)果是,在一首較長(zhǎng)的詩(shī)里,如《荒原》,我們應(yīng)當(dāng)有許多不同的格式錯(cuò)綜在里面,有拍律的,無(wú)拍律的,有韻腳的,無(wú)韻腳的,有標(biāo)點(diǎn)的,無(wú)標(biāo)點(diǎn)的。?
在此前不久的《愛(ài)略特的詩(shī)》一文中,他其實(shí)已經(jīng)提到了這個(gè)問(wèn)題,而且也給出了清楚的闡釋和評(píng)價(jià)。他說(shuō):“在技術(shù)方面,《荒原》里所用的表現(xiàn)方法大致在以前的小詩(shī)里都已有了試驗(yàn),不過(guò)《荒原》是綜合以前所有的形式和方法而成的,所以無(wú)疑的是他詩(shī)中最偉大的試驗(yàn)?!傊異?ài)略特的詩(shī)所以令人注意者,不在他的宗教信仰,而在他有進(jìn)一步的深刻表現(xiàn)法,有擴(kuò)大錯(cuò)綜的意識(shí),有為整個(gè)人類文明前途設(shè)想的情緒……”,“他的詩(shī)其實(shí)已打破了文學(xué)習(xí)慣上所謂浪漫主義與古典主義的區(qū)別”,“他的重要正在他不屑擬摹一家或一時(shí)期的作風(fēng),而要造成一個(gè)古今錯(cuò)綜的意識(shí)”。?
如何看待非?;逎y懂的經(jīng)典之作《荒原》,葉公超也給出了閱讀理解的思路。他說(shuō),“《荒原》是他成熟的偉作,這時(shí)他已徹底地看穿了自己,同時(shí)也領(lǐng)悟到人類的苦痛,簡(jiǎn)單的說(shuō),他已得著相當(dāng)?shù)念}目了,這題目就是‘死’與‘復(fù)活’”,“‘等候著雨’可以說(shuō)是他《荒原》前最serious的思想,也就是《荒原》本身的題目”。通過(guò)對(duì)詩(shī)作主題的正確深入的理解,他也就引導(dǎo)讀者對(duì)于詩(shī)人艾略特有了更進(jìn)一步的認(rèn)識(shí),他說(shuō):“這些詩(shī)的后面卻都閃著一副莊嚴(yán)沉默的面孔,它給我們的印象不像個(gè)冷譏熱嘲的俏皮青年,更不像個(gè)倨傲輕世的古典者,乃是一個(gè)受著現(xiàn)代社會(huì)的酷刑的、清醒的、虔誠(chéng)的自白者?!?
可以說(shuō),葉公超是艾略特及其相關(guān)詩(shī)學(xué)思想在中國(guó)新詩(shī)的詩(shī)壇上傳播的最重要的使者。包括卞之琳譯《傳統(tǒng)與個(gè)人才能》并發(fā)表在《學(xué)文》上,也是由他一手安排的,可以視為他自覺(jué)系統(tǒng)的推介工作的一個(gè)部分。如果說(shuō),艾略特在中國(guó)詩(shī)壇上引起了一場(chǎng)所謂的“《荒原》沖擊波”,直接影響了“現(xiàn)代派”詩(shī)歌的形成和發(fā)展,他的“客觀對(duì)應(yīng)物”理論、他對(duì)傳統(tǒng)的態(tài)度,以及他在藝術(shù)方面所提倡的隱喻、綜合、智性等,都對(duì)中國(guó)詩(shī)人產(chǎn)生了巨大的影響。那么,葉公超對(duì)此可謂功不可沒(méi),他就是“沖擊波”形成的推手之一。
此外,葉公超對(duì)新詩(shī)的理論貢獻(xiàn)還有一點(diǎn)不得不提,那就是對(duì)于格律問(wèn)題的持續(xù)關(guān)注和在討論中的積極參與。因?yàn)榕c聞一多、徐志摩等人的密切關(guān)系,因?yàn)樯硖幮略氯后w的位置,也因?yàn)樗救藢?duì)詩(shī)歌和語(yǔ)言問(wèn)題的特別關(guān)注,葉公超對(duì)于格律問(wèn)題是非常重視并頗有見(jiàn)地的。在我看來(lái),他最重要的貢獻(xiàn)就在于提出了“說(shuō)話的節(jié)奏”的問(wèn)題。
葉公超是肯定詩(shī)歌格律的,他在《論新詩(shī)》一文中說(shuō):
我們可以肯定地說(shuō),格律是任何詩(shī)的必需條件,惟有在適合的格律里我們的情緒才能得到一種最有力量的傳達(dá)形式;沒(méi)有格律,我們的情緒只是散漫的、單調(diào)的、無(wú)組織的,所以格律根本不是束縛情緒的東西,而是根據(jù)詩(shī)人內(nèi)在的要求而形成的。假使詩(shī)人有自由的話,那必然就是探索適應(yīng)于內(nèi)在的要求的格律的自由,恰如哥德所說(shuō),只有格律能給我們自由。?
因而,問(wèn)題的要點(diǎn)是必須提倡格律的新詩(shī)究竟應(yīng)該提倡和嘗試什么樣的格律的問(wèn)題。他說(shuō):“我們要知道現(xiàn)代詩(shī)之格律觀念已不如希臘拉丁的那樣簡(jiǎn)單,那樣偏于外形的整齊?!币蚨麑?duì)于聞一多、饒夢(mèng)侃等人所實(shí)行的建行試驗(yàn)并不認(rèn)同,他曾直言指出聞一多的格律實(shí)驗(yàn)“并不成功”,因?yàn)槁勔欢唷皩?duì)于形式有一個(gè)牢不可破的格式觀念,他認(rèn)為詩(shī)句應(yīng)有一定的字?jǐn)?shù),每段詩(shī)的行數(shù)也應(yīng)當(dāng)相同,整整齊齊的,像豆腐干”。在葉公超看來(lái),這是不必要的,新詩(shī)格律無(wú)需嚴(yán)格和古典主義式的整齊,而是應(yīng)該“創(chuàng)造自己的形式”。
那么問(wèn)題是,創(chuàng)造新詩(shī)自己的形式的過(guò)程中,最重要的原則是什么?葉公超認(rèn)為,是要區(qū)分“說(shuō)話的節(jié)奏”和“歌調(diào)的節(jié)奏”,而明確新詩(shī)要遵循的是“說(shuō)話的節(jié)奏”,要?jiǎng)?chuàng)造一種符合說(shuō)話語(yǔ)氣的新詩(shī)自己獨(dú)有的節(jié)奏。這不僅關(guān)乎新詩(shī)的寫(xiě)法,也關(guān)乎新詩(shī)讀法。比如他說(shuō):“新詩(shī)的讀法應(yīng)當(dāng)限于說(shuō)話的自然語(yǔ)調(diào),不應(yīng)當(dāng)拉長(zhǎng)字音,似乎摹仿吟舊詩(shī)的聲調(diào)?!痹谖铱磥?lái),這個(gè)觀點(diǎn)至今都是切實(shí)和重要的,只是一直沒(méi)有得到應(yīng)有的重視。時(shí)至今日,很多新詩(shī)朗誦者還在沿用舊詩(shī)的讀法,拉長(zhǎng)字音,摹仿吟誦的節(jié)奏和聲調(diào),其實(shí)都并不符合新詩(shī)的特點(diǎn),也無(wú)法造成真正的新詩(shī)朗讀的美感。其問(wèn)題的關(guān)鍵確實(shí)就在于對(duì)“說(shuō)話的節(jié)奏”和“歌調(diào)的節(jié)奏”的混淆。在葉公超看來(lái),新詩(shī)格律的核心就在于:“新詩(shī)的節(jié)奏是從各種說(shuō)話的語(yǔ)調(diào)里產(chǎn)生的,舊詩(shī)的節(jié)奏是根據(jù)一種樂(lè)譜式的文字的排比作成的。新詩(shī)是為說(shuō)的、讀的,舊詩(shī)乃是為吟的、哼的?!敝挥忻鞔_了這個(gè)根本的差別,才能夠真正洞悉新詩(shī)語(yǔ)言形式的奧秘。由此,他還針對(duì)當(dāng)時(shí)的新詩(shī)創(chuàng)作發(fā)表了具體的評(píng)論:
我知道的詩(shī)人中,只有卞之琳與何其芳似乎是常有這種節(jié)奏的。抒情性格的人也許不容易感覺(jué)這種平淡語(yǔ)體的節(jié)奏,因?yàn)槭闱榈囊笸菨夂?、顯著的節(jié)奏。語(yǔ)體節(jié)奏最宜于表現(xiàn)思想,尤其是思想的過(guò)程與態(tài)度。抒情詩(shī)節(jié)奏很容易變成一個(gè)固定的、硬的東西,因?yàn)槲淖志烤共蝗缫魳?lè)能變化,而抒情詩(shī)卻偏要摹仿歌唱的節(jié)奏。?
葉公超在此指出了卞之琳與何其芳在“平淡語(yǔ)體的節(jié)奏”方面的特殊性,這個(gè)觀察是很有眼光的。這兩位年輕的詩(shī)人正是脫胎于新月詩(shī)群,最終成長(zhǎng)為“現(xiàn)代派”的代表詩(shī)人,他們不僅在語(yǔ)調(diào)上做出了改變,而且在抒情方式上也有所突破。當(dāng)然,他們同時(shí)也是深受艾略特影響的詩(shī)人,在他們的成長(zhǎng)過(guò)程中,葉公超可謂是一位極為重要、不可替代的良師益友。
注釋:
① 葉公超:《深夜懷友》,《新月懷舊》,學(xué)林出版社1997年版,第153頁(yè)。
② ③ ⑤ 葉公超:《我與〈學(xué)文〉》,《葉公超批評(píng)文集》,陳子善編,珠海出版社1998年版,第257、255~256、257~258頁(yè)。
④ 葉公超:《〈施望尼評(píng)論〉(Sewanee Review)四十周年》,《新月》第4卷第3期,1932年10月。
⑥ ⑦ ⑧ 常風(fēng):《回憶葉公超先生》,《新文學(xué)史料》,1994年第1期。
⑨ ⑩ ? 趙蘿蕤:《懷念葉公超老師》,《葉公超批評(píng)文集》,第2、2、3頁(yè)。
? ? 葉公超:《“無(wú)病呻吟”解》,《大公報(bào)·文藝》1934年3月7日。
? ? 葉公超:《關(guān)于非戰(zhàn)士的魯迅》,天津《益世報(bào)》增刊,1936年11月1日。
? 葉公超:《魯迅》,《北平晨報(bào)·文藝》1937年1月25日。
? ? 葉公超:《曹葆華譯〈科學(xué)與詩(shī)〉序》,《葉公超批評(píng)文集》,第148、146頁(yè)。
? 梁實(shí)秋:《葉公超二三事》,《梁實(shí)秋文學(xué)回憶錄》,陳子善編,岳麓書(shū)社1989年版,第389頁(yè)。
? ? ? ? 葉公超:《再論愛(ài)略特的詩(shī)》,《北平晨報(bào)·文藝》第13期,1937年4月5日。
? ? ? 葉公超:《愛(ài)略特的詩(shī)》,《清華學(xué)報(bào)》第9卷第2期,1934年4月。
? 葉公超:《論新詩(shī)》,《文學(xué)雜志》創(chuàng)刊號(hào),1937年5月。
? 葉公超:《音節(jié)與意義》,《大公報(bào)·文藝》1936年5月15日。