王夏琴
【摘要】 語言是文化交流與傳播的工具,是各國(guó)文化的重要組成部份。英語是各國(guó)通用語言,也是我國(guó)的第二語言,對(duì)于小學(xué)英語教學(xué)來說,英語教師應(yīng)開展跨文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的跨文化交際意識(shí)。本文主要對(duì)小學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的策略進(jìn)行詳細(xì)的分析與闡述,希望對(duì)今后英語教學(xué)起到促進(jìn)作用。
【關(guān)鍵詞】 小學(xué)英語 跨文化 交際意識(shí) 培養(yǎng)
我國(guó)小學(xué)英語教學(xué)長(zhǎng)期受傳統(tǒng)教學(xué)理念的灌輸影響,絕大多數(shù)英語教師教學(xué)方法過于傳統(tǒng)單一。這種灌輸式的英語教學(xué)模式并不適用于當(dāng)今小學(xué)英語教學(xué),不僅降低了學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,同時(shí)還打擊學(xué)生的學(xué)習(xí)自信心,無法滿足學(xué)生與教師的英語需求,導(dǎo)致小學(xué)英語課堂教學(xué)效率低下,很大部分學(xué)生甚至產(chǎn)生厭學(xué)心理。在新課程標(biāo)準(zhǔn)下,我國(guó)小學(xué)英語教師應(yīng)徹底轉(zhuǎn)變其英語教學(xué)理念,改革教學(xué)模式與方法,優(yōu)化教學(xué)思路,構(gòu)建豐富多樣的教學(xué)課堂,讓學(xué)生成為英語教學(xué)課堂主體,從而進(jìn)一步提升英語教學(xué)課堂效率。
一、激活教材內(nèi)容,滲透跨文化知識(shí)
英語教材是教師開展英語課堂的重要工具,但是,目前我國(guó)小學(xué)英語教材設(shè)置并不完善、不系統(tǒng)、不綜合,其中對(duì)于文化交際內(nèi)容少之甚少,所以,小學(xué)英語教師在開展教學(xué)課堂時(shí)應(yīng)深入挖掘教材中涉及的文化素材內(nèi)容,在講授英語知識(shí)中逐漸向?qū)W生滲透文化知識(shí)。比如在小學(xué)六年級(jí)上冊(cè)第八單元“Holidays”文章學(xué)習(xí)中,文章出現(xiàn)了很多中西方的節(jié)日單詞,這些單詞并不是課標(biāo)需要學(xué)生背誦記憶的,但是,英語教師可以結(jié)合這些單詞向?qū)W生介紹中西方的節(jié)日,讓學(xué)生了解單詞,了解中西方的文化。比如,春節(jié)的時(shí)候中國(guó)人要吃餃子,圣誕節(jié)的時(shí)候美國(guó)人要穿長(zhǎng)筒襪等。再例如,在學(xué)習(xí)國(guó)家時(shí),教師可以為學(xué)生講解一些重要的國(guó)家以及其國(guó)旗的樣子,并且向?qū)W生介紹國(guó)家的首都和國(guó)家的國(guó)歌等等,循序漸進(jìn)培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí)。
二、通過詞匯教學(xué),展開文化灌輸
英語教師在進(jìn)行詞匯講解分析的時(shí)候,應(yīng)在原版英語詞典基礎(chǔ)上將此詞匯與國(guó)外語言文化相結(jié)合。所以,當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語詞匯的時(shí)候,教師應(yīng)正確引導(dǎo)學(xué)生體會(huì)、感受漢語翻譯與英文詞匯之間的異同,分析詞匯的文化特征。通過英語文化意識(shí)教學(xué),讓學(xué)生熟練應(yīng)用英語詞匯,讓學(xué)生可以自行根據(jù)英語環(huán)境與語言需求選擇最適當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)詞匯與方式,讓英語學(xué)習(xí)變得得心應(yīng)手。英語教師在進(jìn)行詞匯講解分析的時(shí)候,應(yīng)在原版英語詞典基礎(chǔ)上將此詞匯與國(guó)外語言文化相結(jié)合。所以,當(dāng)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語詞匯的時(shí)候,教師應(yīng)正確引導(dǎo)學(xué)生體會(huì)、感受漢語翻譯與英文詞匯之間的異同,分析詞匯的文化特征。通過英語文化意識(shí)教學(xué),讓學(xué)生熟練應(yīng)用英語詞匯,讓學(xué)生可以自行根據(jù)英語環(huán)境與語言需求選擇最適當(dāng)?shù)恼Z言表達(dá)詞匯與方式,讓英語學(xué)習(xí)變得得心應(yīng)手。
三、規(guī)范教學(xué)內(nèi)容,引入英語課堂文化
我國(guó)小學(xué)英語教學(xué)缺乏外國(guó)語言應(yīng)用環(huán)境,因此,小學(xué)英語教師要為學(xué)生構(gòu)建良好的英語環(huán)境,讓學(xué)生在課堂上使用英語進(jìn)行日常交流。例如,上下課的時(shí)候教師與學(xué)生都可以采用英語句子來表達(dá)自己的意思,幫助學(xué)生在日常英語聽說訓(xùn)練中形成良好的英語語感。另外,英語教師還要幫助學(xué)生養(yǎng)成良好的上課習(xí)慣,積極主動(dòng)的教英語教學(xué)課堂與英語國(guó)家教學(xué)課堂相融合,構(gòu)建自由和諧的教學(xué)課堂氛圍,讓學(xué)生自主的適應(yīng)異國(guó)文化。英語教師還可以在課堂評(píng)論中引入地道美國(guó)文化習(xí)俗,在中國(guó)文化與外國(guó)文化對(duì)比中讓學(xué)生學(xué)習(xí)記憶。
例如,教師在進(jìn)行餐桌文化教學(xué)時(shí),應(yīng)創(chuàng)設(shè)教學(xué)情境與學(xué)生進(jìn)行課堂交流與互動(dòng),教師可以詢問學(xué)生:what is your favorite food? Do you like chichen? Do you like banana?等飲食方面的問題,在課堂上和學(xué)生進(jìn)行融洽和諧的溝通,以預(yù)設(shè)問題激發(fā)學(xué)生英語學(xué)習(xí)興趣,進(jìn)而展開中西方餐桌文化的比較學(xué)習(xí)。讓學(xué)生知道中國(guó)人用餐時(shí)使用筷子,而西方大多使用刀叉,西方餐桌文化是指多少要多少,是光盤餐桌文化,吃飯時(shí)不可以發(fā)出聲音。西方人在吃完之后要禮貌回答,例如“I like it.”“good”。而中國(guó)人在吃晚飯會(huì)謙虛回答“哪里哪里”,但是,在西方餐桌上,千萬不可說中式英語“where, where”。學(xué)生只有充分的了解中西方文化差異,才可以在國(guó)外入鄉(xiāng)隨俗,在遇到事情時(shí)不會(huì)出糗。
四、結(jié)語
綜上所述,中西方文化差異巨大,要想培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識(shí),應(yīng)在小學(xué)階段就開始英語跨文化意識(shí)教學(xué)。小學(xué)英語跨文化教學(xué)可以讓學(xué)生感受到英語的魅力所在,讓學(xué)生愛上英語。在培養(yǎng)學(xué)生跨文化意識(shí)時(shí),教師應(yīng)立足于教材,深入挖掘教材中的知識(shí),為學(xué)生創(chuàng)設(shè)英語學(xué)習(xí)情境,讓小學(xué)生更好的掌握英語,運(yùn)用英語。
參考文獻(xiàn)
[1] 黃秋花.在小學(xué)英語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際意識(shí)的策略[J].學(xué)周刊,2018(30):66-67.
[2] 李麗潔.小學(xué)英語教師的跨文化教學(xué)素質(zhì):癥、診、治——以天津市濱海新區(qū)大港某小學(xué)為例[J].中小學(xué)教師培訓(xùn),2012(05):48-51.
[3] 龔穎穎.論財(cái)經(jīng)類院校商務(wù)英語口譯教學(xué)中跨文化交際意識(shí)的培養(yǎng)[J].高教學(xué)刊,2017(17):123-125+128.