高紹芬,張富功
(山西醫(yī)科大學 外語系,山西 太原 030001)
Alderson 1984年提出二語閱讀問題究竟是閱讀能力問題,還是語言水平的問題[1]122-135,學術界以這個問題為焦點的大量研究產(chǎn)生了兩大理論假設: 不同語言相互依賴性假設(the linguistic interdependence hypothesis)和語言閾限假設(the linguistic threshold hypothesis)。不同語言相互依賴性假設認為: 人的認知過程不存在差異性,母語閱讀能力強的二語學習者,其二語閱讀能力也會強。語言閾限假設則認為: 二語水平必須達到一定的語言閾限,母語閱讀能力才會遷移到二語閱讀中。語言閾限以下,母語閱讀能力不發(fā)生遷移或發(fā)生負遷移,二語閱讀的能力主要依賴于二語水平; 語言閾限以上,母語閱讀能力與二語閱讀能力才發(fā)生正相關。
20世紀80、 90年代國外的研究表明這兩個假設在二語和母語的閱讀關系中都有其合理性,尤其證明了語言閾限假設的存在。21世紀初期,國內(nèi)研究界也逐步開展了這個領域的探索,基本證實了語言閾限假設,表明母語閱讀能力的遷移需要以二語水平為前提。[2-3]語言閾限之上,二語學習者的二語閱讀能力依賴于母語閱讀能力,可以進行預測、 分析、 綜合、 推理以及對相關背景知識提取等高層次的心理運作。[4]研究發(fā)現(xiàn)英語高水平組可以成功地把他們對母語故事的理解加工能力遷移到對第二語言故事的理解加工中,而英語低水平組則遷移失敗。[5]
對于母語和外語水平的相關性,有研究發(fā)現(xiàn)母語水平和二語成績有較高的正相關[6],高考語文成績對英語專業(yè)四級考試成績有較強的預測能力[7],也有研究表明高考語文成績對大學英語四級考試成績幾乎沒有一點預測能力[8],大學新生的漢語水平與英語水平之間呈零相關關系,大學生的母語水平與英語閱讀能力之間的相關程度不顯著。[9]相關研究主要針對大學新生入學語文成績、 英語成績、 大學的一次英語水平測試和一次英語閱讀水平測試進行研究,而對大學新生入學語文成績、 英語成績、 與大學生大學學習期間總體學習情況進行的研究尚少; 受試學生多以英語水平分層,按照漢語分層的研究也少。
本研究采用定量和定性相結合的分析方法,收集了學生五次全國統(tǒng)考語言水平成績及四次托福英語閱讀成績,旨在回答: ①高考語文成績與其它英語水平成績和英語閱讀成績之間的關系如何?②不同語文水平組學生的高考英語成績與大學期間的英語水平考試成績及英語閱讀成績的關系如何? ③英語閱讀成績和各英語水平考試成績之間的關系如何?④學生如何看待母語閱讀對英語學習的影響?
從2011年到2014年,我們共采集到某醫(yī)科院校外語系2011級兩個自然班共72名學生的五次統(tǒng)考成績(高考語文成績、 高考英語成績、 大學英語四級考試成績、 大學英語六級考試成績、 英語專業(yè)四級考試成績)和大四年級的四次托福閱讀成績。
高考語文和英語測試(滿分均為150分)是全國入學統(tǒng)考試題,能全面地反映學生入學時的語文水平和英語水平。由于本醫(yī)科院校英語專業(yè)學生生源較差,學生擔心英語專業(yè)四級和八級的通過率,故普遍重視全國大學英語四、 六級考試。2012年采集了學生大二期間參加的大學英語四級考試成績(滿分710分)和英語專業(yè)四級考試成績(滿分100分)。2013年采集了學生大三期間參加的大學英語六級考試成績(滿分710分)。大學期間三次全國性英語水平考試能很好地體現(xiàn)學生大學期間的英語綜合水平。
四次托福閱讀摸底考試試題采用的是北京語言大學出版社出版的《托??荚嚊_刺試題》中的閱讀部分,滿分30分。閱讀題型包括“四選一”型選擇題、 在文中復原句子位置題、 按要求將信息進行歸類選擇題。托福閱讀部分全面地考察學生在詞匯、 邏輯推理、 歸納等方面的能力,可以很好地測試學生的外語閱讀能力。四次英語閱讀考試分別在每周的同一時間進行,一周一次,共進行了四次,最后取四次閱讀成績的平均值,作為學生的英語閱讀成績。
本研究所有的定量數(shù)據(jù)采用SPSS19.0進行分析,其中高考語文成績、 高考英語成績和其它英語成績之間的相關性,各英語成績之間的相關性采用Sperman相關進行分析,閱讀的影響因素分析采用逐步多元線性回歸模型進行分析。為了進一步探討語文水平不同是否會對學生英語成績產(chǎn)生不同影響,本研究采用秦曉晴(2004年)[10]確定高分組和低分組的分類方法,將語文成績按照從高到低的順序進行排序分組,受試者總數(shù)量前25%的學生為高分組,后25%的學生為低分組,中間50%的學生為中間組。
按照學生高考語文成績和高考英語成績及大學期間英語成績進行了排列篩選,選取了高考語文排列低分組但高考英語成績及大學期間英語成績一直處于高分組的三名女學生(董琦、 黃嫣、 李菲均為化名)進行訪談,旨在探究三名學生高考語文和英語兩門成績偏差較大的原因。2016年,在三名學生碩士研究生二年級時,再一次對她們進行訪談,了解她們?nèi)绾慰创刚Z對英語學習的影響(詳見表1)。
表 1 三名學生考試成績信息
通過對高考語文成績和各英語成績做Sperman相關性分析,其結果顯示: 高考語文成績與高考英語成績呈負相關; 高考語文成績與大學英語四級、 大學英語六級、 英語專業(yè)四級和英語閱讀成績間無顯著相關性(詳見表 2)。
表 2 高考語文成績與各英語成績的關系
此研究驗證了文秋芳、 王海嘯(1996年)[8]的結論,高考語文成績對大學英語四級考試成績無預測能力,同時也驗證了席旭琳(2007年)[9]的結論,大學新生母語水平與英語閱讀能力之間的相關程度不顯著。席旭琳的研究發(fā)現(xiàn),大學新生的漢語水平與英語水平之間沒有關聯(lián)性,而本研究結果表明大學新生高考語文成績與高考英語成績有相關性,但是呈負相關(r=-0.251,P=0.033)。
董琦高考語文成績90分,她對高考語文成績很不滿意:“我高考語文發(fā)揮失誤了,我以前沒有考過那么低的分數(shù)?!?訪談,2014年5月17日) 黃嫣高考語文成績82分,她這樣說到: “我好像一直不喜歡語文,語文也就及格而已。我可以認真看完一本壓根兒看不懂的經(jīng)濟學,但是一看莎士比亞就困。”(訪談,2014年5月17日) 李菲高考語文成績101分,她認為高考對母語水平和外語水平的考察層面不一樣。高考語文成績和一個人的文學底蘊及平時的中文閱讀量關系密切。“我之前沒怎么讀過名著,看的書也很少,既沒有好的分析問題的思維,也寫不出華章彩句,所以語文成績不是很好。高中英語,相對簡單,題型單一,滿是套路,掌握了做題方法,做起來就很簡單,和閱讀量沒有太大聯(lián)系?!?訪談,2014年5月24日)
文秋芳、 王海嘯(1996年)[8]分析高考語文成績對大學英語四級成績無預測能力的原因是大學英語四級考試閱讀多為科普類文章,對學生的語文修養(yǎng)要求不高。本研究中三位學生談到高考語文成績偏低分別與考試發(fā)揮失常、 學習興趣索然、 閱讀積累欠缺有關。三名學生雖然高考語文成績不理想,但高考英語成績以及大學期間英語成績一直處于高分組,這也印證了外語閱讀中“語言閾值”不是絕對存在的。母語閱讀能力和外語語言水平可以相互補償,弱勢因素可以被強勢因素補償,即低的母語閱讀能力可以被高的外語語言水平補償。[11]
從表 2 中我們得知,高考語文成績和大學期間各英語成績之間沒有顯著相關性,為進一步核實其相關性,本研究按大學高生高考語文成績進行分組。通過Sperman相關性分析得知,在高考語文水平低分組中,學生的高考語文成績、 高考英語成績與大學期間的英語考試成績無顯著相關性(詳見表 3)。
表 3 高考語文水平低分組中各成績的關系
在高考語文水平中間組中,高考語文成績與其它成績無相關性,高考英語成績與大學英語六級和英語閱讀成績有正相關(詳見表 4)。
表 4 高考語文水平中間組中各成績的關系
在高考語文水平高分組中,高考語文成績與其它成績無相關,高考英語、 大學英語四級、 大學英語六級、 英語專業(yè)四級、 英語閱讀成績之間相關,且均為正相關(詳見表 5)。
表 5 高考語文水平高分組中各成績的關系
按大學生高考語文成績進行分組分析的結果表明,各語文成績低、 中、 高三組學生的高考語文成績與各英語成績均無相關性,語文低水平組學生的高考英語成績和大學期間的英語成績無相關性,但語文中、 高水平組學生中,高考英語成績和大學期間的英語成績及英語閱讀成績呈不同程度的顯著正相關。這說明學習者語文水平成績越高,高考英語成績對學生大學期間英語成績及閱讀成績的預測性越強。
Sperman相關性分析結果表明,各英語水平考試成績顯著相關,且均為正相關(詳見表 6)。
表 6 各英語成績之間的關系
對英語閱讀成績與各英語水平成績進行Sperman相關性分析可知,英語閱讀成績與各英語水平成績之間相關性顯著,且為正相關(詳見表 7)。可見學生的總體英語水平對英語的閱讀能力有很好的預測作用,反之,英語閱讀能力對學生的總體英語水平起推波助瀾的作用。
表 7 英語閱讀成績與各英語成績的關系
本研究進而對英語閱讀成績的影響因素進行了分析。以學生英語閱讀成績?yōu)橐蜃兞?,以高考英語成績、 大學英語四級成績、 大學英語六級成績和英語專業(yè)四級成績?yōu)樽宰兞窟M行逐步多元性線性回歸分析(進入α=0.05,剔除α=0.1)。結果顯示最后有兩個變量選入方程,最優(yōu)“回歸”方程為Y=-1.927+0.026X1+0.015X2(詳見表 8)。結果表明,英語閱讀成績與大學英語六級和大學英語四級有線性回歸關系,且均為正相關。大學英語六級成績對英語閱讀成績的影響最大。這表明,參與學生雖然是英語專業(yè)學生,但目前的英語閱讀水平并不是太理想。
表 8 英語閱讀成績多元線性回歸結果
相對高中階段,大學階段英語學習的本質(zhì)發(fā)生變化,閱讀是使大學生英語水平質(zhì)變的一個重要環(huán)節(jié)。正如李菲所說,“高中時期的英語基本上靠記憶。單詞、 語法、 作文,只要背誦,成績就差不了。但大學不一樣,沒有大量的閱讀,英語就走到一個瓶頸了?!?訪談,2014年5月24日) 這或許可以用來解釋為什么好多學生感覺大學英語水平?jīng)]有明顯提高。
訪談數(shù)據(jù)表明,就讀于不同外國語大學研究生二年級的三位學生中,董琦和李菲認為母語閱讀的欠缺對英語學習,尤其是英譯漢翻譯,有明顯的制約作用。黃嫣則認為母語閱讀主要是用來輔助英語閱讀,對英語學習沒有太大的積極作用。
董琦談到,大學英語學習主要是基礎性課程,那時她沒有特別明顯地感覺到母語閱讀的重要性,但研究生階段專業(yè)為英語筆譯,她越來越意識到母語閱讀的戰(zhàn)略地位。“有時候我在翻譯遇到瓶頸的時候,就拿一些中文小說來讀。你必須有很扎實的漢語語言功底,英譯漢翻譯出來的東西才會通暢,不會有翻譯腔?!?訪談,2016年6月20日) 漢語閱讀輸入的不足也直接影響了董琦的思辨能力及寫作表達,“讀書少,我寫不出來東西,腦子里沒有觀點,沒有積累,一直都是一個觀點在那說來說去,流水帳。讀書多了整個人氣質(zhì)自然不一樣。那些大家,之所以能有獨到、 犀利的觀點,和他們長期大量的閱讀是分不開的。中文水平足夠好的話,翻譯出來的東西很漂亮”。
李菲持同樣的觀點:“研究生英語學習開始涉及深度閱讀、 翻譯等更深的課程,這就對中文的掌握能力提出了更高的要求。進行英譯漢的翻譯,有時候感覺文章明明讀懂了,但譯起來,就有一種只可意會不可言傳的感覺?!?訪談,2016年5月24日) 李菲雖認為漢英雙語閱讀是相通的,彼此相長,但她說“我還沒有實質(zhì)性地感到漢語閱讀對英語學習的幫助,可能還是閱讀量不夠”。
黃嫣喜歡看時事、 環(huán)境保護、 氣候變化、 中美關系等方面的報道,用她自己的話講:“喜歡閱讀一些實證性的、 能有些發(fā)現(xiàn)的、 或者說時下世界正在發(fā)生什么之類的文章?!?訪談,2016年5月24日) 她多喜歡看英文報道,“暫時我沒覺得語文水平對英語有啥影響,和老外交流的過程中明顯感覺到一定程度上漢語思維阻礙英語表達,我還想故意忘掉漢語,或許是因為現(xiàn)在水平太低,感覺不出來漢語積極的作用。目前中文閱讀對我來說主要用來輔助英文閱讀”。
“母語作用”,即母語的正遷移和負遷移,一直受外語研究者關注。本研究中的三名大學生英語屬于高水平組,語文成績卻都屬于低水平組。雖然每個人都有高考成績不理想的原因,但訪談數(shù)據(jù)一致表明,三名學生大學階段對母語的閱讀并未引起足夠的重視。目前外語教學中,過分強調(diào)“目的語文化”,造成我國外語教學中 “母語文化”內(nèi)容的缺失[12],這就直接導致了學生對母語學習的忽視。由于母語閱讀輸入不夠,學生母語能力走到瓶頸,未達到一定的“語言閾值”,更沒有超越“語言閾值”,因此,英語高水平組的董琦和李菲大學學習階段尚未感覺到漢語對英語的實質(zhì)推動作用,但隨著研究生階段學習的深入以及相應的翻譯等實踐性工作的展開,她們慢慢感知到漢語功底不足而帶來的受限性。母語能力的高低在英語翻譯教學中至關重要,提升母語能力是完成母語與英語翻譯有效契合的基礎。[13]黃嫣對母語學習興趣不高,感到母語的負遷移更大,認為母語閱讀對英語閱讀只是一種輔助作用,但母語潛移默化的作用一直存在,母語決定了一個人的基本思維方式和美學眼光,個人的外語能力不可能超越他的母語能力。[14]
本研究發(fā)現(xiàn)大學生的高考語文成績和各英語成績之間沒有正相關性,但這并不能否認漢語閱讀的重要性,相反,說明目前學生的漢語閱讀有掉隊的現(xiàn)象。外語水平是一定的漢語閱讀技能進行遷移的“載體”,但若沒有扎實的母語閱讀技能的培養(yǎng),學習者的二語閱讀能力遷移會失去“理想的基礎”[15]。雖然如前人研究結果表明,“語言閾值”不是絕對存在的,學習者可以在漢英不同語言水平之間進行不同程度的彌補,但本研究發(fā)現(xiàn),漢英雙語都有“閾值”存在,學習者母語閱讀能力需要達到一個“閾值”才能對英語閱讀及英語水平產(chǎn)生質(zhì)的影響。如果因為是英語專業(yè)的學生,而忽略了漢語閱讀的積累,即使英語突破“語言閾值”,后期的進步發(fā)展必將有很大的局限性。
本研究由于實際條件有限,涉及樣本人數(shù)偏少。主要針對高考語文成績進行水平分組,沒有持續(xù)跟蹤大學期間學生語文水平的變化。只挑選了高考漢語成績和英語成績懸殊較大的三名學生,未涉及其它層面的學生,今后的研究還可以進一步深入。本研究旨在提醒大學師生要關注漢英雙語的閱讀,為了英語學習的長遠提升,必須突破兩種語言的“閾值”,尤其在“目的語文化”成為外語教學的潮流中,更要高度重視漢語的閱讀。提高外語專業(yè)的母語素養(yǎng)是外語教學工作中的重要組成部分。[12]