国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

試論思維語境與英語諺語的關(guān)系

2019-07-13 10:09:18馬澤融
課程教育研究 2019年26期
關(guān)鍵詞:思維方式

馬澤融

【摘要】諺語是一個(gè)國(guó)家文化的重要組成部分,反映出一個(gè)國(guó)家的民族特色與歷史底蘊(yùn)。在日常生活中可以知道,人們對(duì)于英語諺語可以逐詞翻譯,卻不能準(zhǔn)確理解它的含義。并且,了解諺語中每個(gè)英文單詞的含義,卻依然無法理解它們的準(zhǔn)確含義的原因也很少有人知道。這誠(chéng)然是因?yàn)樗季S方式的不同所導(dǎo)致的語境不同。本文將從思維語境角度淺析英語諺語,發(fā)掘語境對(duì)于英語諺語形成和理解的深刻影響。

【關(guān)鍵詞】思維方式 思維語境 英語諺語

【中圖分類號(hào)】H315.9 【文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼】A 【文章編號(hào)】2095-3089(2019)26-0118-02

引言

日常生活中,經(jīng)常會(huì)看到如“Two heads are better than one”、“A dog starving at his master?蒺s gate predicts the ruin of the state.”這樣的英語諺語。每個(gè)單詞均淺顯易懂,然而逐詞逐句翻譯這兩句諺語,則翻譯為“兩個(gè)腦袋比一個(gè)腦袋要好”、“一個(gè)在主人門前挨餓的狗預(yù)示著一個(gè)國(guó)家的瀕臨滅亡”,卻并不能準(zhǔn)確地翻譯出并理解諺語本身“集思廣益”、“唇亡齒寒”的深刻含義。了解諺語中每個(gè)單詞的確切含義,卻不能理解諺語的準(zhǔn)確含義的原因是因?yàn)楦鱾€(gè)國(guó)家與地域的思維方式不同,于是說話風(fēng)格、說話習(xí)慣、說話方式不同;由于場(chǎng)合的不同,導(dǎo)致其說話背景、說話時(shí)的情緒、說話內(nèi)容不同。這兩個(gè)方面結(jié)合在一起,導(dǎo)致了語境的不同。本文將從思維語境角度解析英語諺語,從英語諺語的歷史性、思維導(dǎo)向性等特點(diǎn)中發(fā)掘語境對(duì)英語諺語形成與理解的深刻影響。

1.諺語概念解析及特點(diǎn)分析

1.1諺語概念分析

諺語是指“在群眾中間流傳的固定語句,用簡(jiǎn)單通俗的話反映出深刻的道理”[1]。諺語可起源于一個(gè)歷史時(shí)期的著名歷史事件,也可起源于特定歷史時(shí)期中人們的生活習(xí)慣;諺語可體現(xiàn)一個(gè)時(shí)代的特點(diǎn),也可體現(xiàn)一個(gè)國(guó)家或民族的鮮明特點(diǎn)。由于在自然環(huán)境、人文教育、傳統(tǒng)文化、社會(huì)觀念等方面,每個(gè)民族具有自己鮮明的特點(diǎn),因此每個(gè)民族的思維方式都千差萬別,因此這就使諺語具有鮮明的歷史性和思維導(dǎo)向性。

1.2諺語的歷史性與思維導(dǎo)向性

英語諺語以盎格魯撒克遜民族為立足點(diǎn),與本國(guó)家或民族的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、特定歷史等密切相關(guān)。英語諺語的思維導(dǎo)向性主要體現(xiàn)在其語言抽象性上,英語語言習(xí)慣用抽象的思維代替具體的思維,因此理解大多數(shù)英語諺語,需要首先了解英語特定的思維方式,也即讀者需要有一定的思維語境,才能更好理解和使用英語諺語。除此之外,英語諺語具有濃厚的歷史色彩,反映出特定歷史時(shí)期的生活習(xí)慣或有趣史實(shí),具有明顯的歷史性的特點(diǎn)。這種歷史性主要體現(xiàn)在需要英語諺語都與相關(guān)的歷史典故或文化有關(guān),讀者需要了解這些歷史背景才能透徹理解英語諺語的具體含義。

英語諺語“Every dog has his day”,對(duì)應(yīng)在漢語中意為“凡人皆有得意時(shí)”。這句諺語中出現(xiàn)了“dog”一詞,在漢語中,這個(gè)抽象的詞匯被轉(zhuǎn)譯為“人”,這實(shí)際體現(xiàn)出英國(guó)人語言的抽象性思維的特點(diǎn)。英國(guó)人喜養(yǎng)狗,并認(rèn)為其對(duì)主人忠誠(chéng)不二,是人類“真誠(chéng)可靠的朋友”,對(duì)于狗這一動(dòng)物抱有尊敬與忌諱的心態(tài)。所以,在關(guān)于狗的英語諺語中,除個(gè)別習(xí)語受到外來語言而具有貶義色彩外,一般為褒義色彩,并且英語諺語的思維導(dǎo)向性,使得其語言多用抽象概念來指代具體的概念。

2.思維語境理論解析

王建華(2002)在其文章《關(guān)于語境的構(gòu)成與分類》中寫道:“語境是與具體的語用行為密切聯(lián)系的、同語用過程相始終的、對(duì)語用活動(dòng)有重要影響的條件和背景”[2]。由此可以解讀出語境的三個(gè)層面的特點(diǎn),首先“與具體的語用行為密切聯(lián)系”是指語境的存在脫離不了語言的存在,而語言又通過語境的存在來展示本身含義。其次“同語用過程相始終”是指語境在說話者說話時(shí)就已經(jīng)存在,并且持續(xù)不斷。最后“對(duì)語用活動(dòng)有重要影響的”是指語境并非世界萬物,只是對(duì)說話者說出的話起到重要影響的事物。那些對(duì)說話者不起到影響或不起影響的事物則不是語境。按照語境分類來說,英國(guó)語言學(xué)家韓禮德用“語域”這個(gè)術(shù)語,他的語域由“話語的范圍”“話語的方式”和“話語的風(fēng)格”三者構(gòu)成[2]?!霸捳Z的范圍”即一句話中所包括的人或事物,使聽者可以充分確定說話者想要表達(dá)的范圍;“話語的方式”即說話的人所運(yùn)用的方式,或流利、或激切、或晦澀難懂、或淺顯易懂,可以表達(dá)出說話者的心情與想法,聽者可以根據(jù)說話人的語氣、方式判斷說話人所處境況,幫助聽者理解;“話語的風(fēng)格”即講話人的風(fēng)格,或客氣委婉、或引經(jīng)據(jù)典,從說話者說話的風(fēng)格中可以看出說話者的性格。除此之外,語境也可以分為客觀語境和主觀語境兩大類。人們站在各自的立場(chǎng)上,由各自的身份與職業(yè)作為角度,在對(duì)話交流中體現(xiàn)各自的思想、性格、修養(yǎng)與心情,是為主觀因素。人們?cè)谶M(jìn)行對(duì)話交流時(shí)所處的大背景,是為客觀因素。語境的構(gòu)成具有結(jié)構(gòu)性。語境本是一個(gè)整體,但也可分為很多部分,主要分為主要語境和其他次要語境。主要語境是一個(gè)核心構(gòu)成部分,在語言的使用中對(duì)于語言起密切、直接、重要的影響。次要語境主要是指說話時(shí)的狀態(tài)、與說話人的關(guān)系、所處的情緒、說話人的風(fēng)格。由語境構(gòu)成可見,思維方式在語言的運(yùn)用中起到很大影響。

英漢兩國(guó)的思維方式不同,決定了思維語境上的不同。中國(guó)的思維具有整體性,即具象思維。中國(guó)人在說話時(shí)不很注重語言的形式,無論說普通話或是方言都能交流一二。但重要的是語調(diào)和例子的運(yùn)用。比如,中國(guó)人用普通話能夠傳遞的信息,用方言也能很好地表達(dá)。因?yàn)橹袊?guó)人的整體性思維是在大的方面掌握理解,只注重信息的傳遞,不在乎語言的形式。英國(guó)等西方國(guó)家則是分析性思維,即抽象思維。西方國(guó)家的分析性思維促使西方人將一個(gè)整體分成很多部分逐一剖析。在語言方面,對(duì)語言的每一個(gè)部分都要進(jìn)行分類、剖析、解體。所以西方人習(xí)慣于借用用一個(gè)結(jié)構(gòu)或含義來清楚地表述信息西方的分析性思維也在諺語中有所體現(xiàn),如“Lucky dog”,意為“幸運(yùn)兒”,這里的“dog”所指的并不是狗,而是人。這就體現(xiàn)出中西方思維方式的差異導(dǎo)致了思維語境的不同。

3.思維語境與英語諺語的關(guān)系

思維影響語言,語言體現(xiàn)思維。整體性思維對(duì)于語言的影響是深刻的,它不注重語言的運(yùn)用,卻三言兩語讓人明白所了解的信息;分析性思維亦對(duì)語言影響深遠(yuǎn),它借助一個(gè)或多個(gè)意象,也將想要表達(dá)的信息傳遞地清楚。

“Go to bed with the lamb, and rise with the lark”這句英語諺語,對(duì)應(yīng)的漢語是“日出而作,日落而息”。這句話直譯為“與羔羊一起入睡,與百靈鳥一起醒來”,羔羊睡得早,而百靈鳥醒來得早,于是西方人就借用這兩個(gè)意象來表達(dá)“日出而作,日落而息”這個(gè)意思。而中國(guó)人則直接借用日出和日落兩個(gè)意象表達(dá)意思。句中沿用祈使句句式,用“with”一詞表達(dá)“與……一起”的意思,“go to bed”意為“上床入睡”,表示“休息”的意思,“rise”意為“升起”,表示一天的開始的意思?!癢hen in Rome, do as the Romans do” 入鄉(xiāng)隨俗。這句話直譯為“在羅馬的時(shí)候,跟羅馬人做同樣的事?!贝颂帯傲_馬”和“羅馬人”為舉例說明,用這兩個(gè)意象表達(dá)“入鄉(xiāng)隨俗”的意思。句中沿用祈使句句式,“When in Rome ”為時(shí)間狀語從句,突出狀態(tài),表達(dá)“入鄉(xiāng)”之意;“do as the Romans do” 用 as引句,表達(dá)“隨俗”之意。由此可見,思維方式在很大程度上影響了語言的運(yùn)用。

4.結(jié)語

由從思維語境角度分析英語諺語語言的特點(diǎn),可以對(duì)英語諺語可從本國(guó)家或民族的風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、特定歷史和說話者的說話風(fēng)格、習(xí)慣、狀態(tài)兩方面進(jìn)行全面理解。語言與語境是兩個(gè)不可分割的整體,準(zhǔn)確理解語言含義需要特定語境,而語言又是語境存在的前提。本文從語境方面闡述了影響英語諺語的因素,剖析了英語諺語的歷史性、思維導(dǎo)向性與思維語境的關(guān)系,全面地分析了思維語境視角下對(duì)英語諺語含義的解讀,從而為英語諺語的理解提供一種新的視角。

參考文獻(xiàn):

[1]王建華.論關(guān)于語境的構(gòu)成與分類[J].語言文字應(yīng)用,2002(3)

[2]陸道恩. 文化視角下英語諺語的翻譯技巧[J].高教學(xué)刊,2015(24)

猜你喜歡
思維方式
淺議古代哲學(xué)的本體論思維方式
東方教育(2016年14期)2017-01-16 01:24:09
隱喻中窺見的中西方文化
淺談運(yùn)用大數(shù)據(jù)時(shí)代思維方式改造傳統(tǒng)出版產(chǎn)業(yè)
多維教學(xué)法在語文教學(xué)中的應(yīng)用
淺析信息終端(手機(jī))對(duì)學(xué)生思維的影響
法學(xué)研究及其思維方式的思想變革分析
法學(xué)研究及其思維方式的思想變革
高中語文教學(xué)探微
南北橋(2016年10期)2016-11-10 17:18:31
天趣自然 質(zhì)樸歸真
創(chuàng)新思維在視覺傳達(dá)中的應(yīng)用
考試周刊(2016年69期)2016-09-21 21:31:33
石柱| 泗洪县| 平江县| 修文县| 儋州市| 寿光市| 凤城市| 东明县| 六安市| 澎湖县| 云梦县| 杂多县| 浦县| 琼结县| 抚顺县| 柳江县| 涿州市| 徐州市| 康平县| 长岛县| 虎林市| 五莲县| 张家界市| 揭东县| 上蔡县| 大田县| 北安市| 玛曲县| 江安县| 宝清县| 邢台县| 威宁| 宜阳县| 禄丰县| 普陀区| 即墨市| 阿坝县| 五家渠市| 克什克腾旗| 新竹市| 藁城市|