劉銀屏
摘 要:作為我們語言中不可或缺的一部分,委婉語引起了廣泛的興趣。委婉語很豐富,因此無一例外地廣泛用于外交語言。作為策略和語言技巧之一,適當(dāng)?shù)奈翊朕o可以滿足社會交往的特殊要求,完成交際任務(wù)。委婉語已成為外交人員不可或缺的藝術(shù)技巧。
關(guān)鍵詞:委婉語;外交委婉語;合作原則
一、外交委婉語的語用分析
一般來說,當(dāng)人們在任何條件下相互交流或交談時,他們必須遵循一些基本規(guī)則并相互合作,否則溝通將非常困難,甚至可能完全崩潰。
在外交場合,人們經(jīng)常談?wù)搶﹄p方都敏感的事情,因此外交官有時會使用委婉語來取代他們想要表達的內(nèi)容。也就是說,在這種特殊情況下使用的單詞,短語或句子可能具有一些額外的含義,這些含義在所使用的單詞中并不是固有的。語用學(xué)被定義為對使用語言和語言交流的研究。語用學(xué)研究中的一個關(guān)鍵問題涉及說話者說什么和他們想要表達的意思之間的關(guān)系。另一方面,格萊斯的合作原則是關(guān)于人們?nèi)绾卧诮涣髦惺褂谜Z言的非常重要的理論。
因此,為了對外交場合使用的外交委婉語進行明確的語用分析和更好的理解,對于語用學(xué)的基礎(chǔ)理論——合作原則進行普遍的調(diào)查研究是必要的。通過使用合作原則來分析委婉語,我們將了解外交委婉語與合作原則之間的關(guān)系,以及外交時期外交委婉語如何違背了合作原則,達到交際的目的。
二、合作原則
格萊斯的合作原則理論作為語用學(xué)的基石被分為四大準(zhǔn)則,表達如下。
(一)量的準(zhǔn)則
所說的話應(yīng)該滿足交際所需的信息量,所說的話不應(yīng)超出交際所需的信息量。
(二)質(zhì)的準(zhǔn)則
不要說自知是虛假的話,不要說缺乏足夠證據(jù)的話。
(三)關(guān)系準(zhǔn)則
該準(zhǔn)則即指說話要相關(guān)。
(四)方式準(zhǔn)則
避免晦澀,避免歧義,簡煉,井井有條。
由此可知,合作原則使得對話中的一個參與者能夠在假設(shè)另一個參與者正在合作的情況下進行交流。這4個原則形成了對語言意義描述的必要部分,因為它們解釋了說話者在他們的交流中通?!氨人麄儗嶋H表達的更多”,特別是在外交場合。合作原則及其“組成準(zhǔn)則”確保在交談中提供適量的信息,并以真實,相關(guān)和明顯的方式進行互動。
三、合作原則的違反
格萊斯的基本思想是:一般來說,在交流中人們應(yīng)該達到合作原則及其準(zhǔn)則的需求,聽眾在腦海中會用這些準(zhǔn)則來解釋話語。但實際上,為了滿足由于不同原因的某種交際需求,很少有人通過忠實地遵守這些準(zhǔn)則來說話。人們確實在溝通中違反了這些準(zhǔn)則。且僅當(dāng)他們違反這些準(zhǔn)則時,對話的隱含之意才會發(fā)生。因此,無論說話者如何打破或履行外交場合談話的準(zhǔn)則,我們都會發(fā)現(xiàn)交流仍在繼續(xù)并取得成功。筆者認為,為了實現(xiàn)交際目標(biāo)或意圖,說話者違反一些準(zhǔn)則是可行的。
(一)違反質(zhì)的原則
人們在實際交流中,有時出于需要,而故意違背合作原則。坦率地說,委婉語尤其是外交委婉語傾向于違反格萊斯的質(zhì)量準(zhǔn)則,以便以間接、迂回和愉快的方式表達不愉快的事物或想法等。因此,如果聽眾想要了解外交委婉語的真實意圖,他們應(yīng)該從基于特殊語境的言外之意推斷出其會話的真實含義。在外交交流中,為了避免諸如“戰(zhàn)爭,貧窮,疾病和種族”等令人不快和不雅的用語,發(fā)言者通常使用一些違反質(zhì)量準(zhǔn)則的外交委婉語。
例1.Britain and France both put troops on standby alert … for possible movement into Kosovo.
例2.In view of the fact that … our forces remain at their current state of readiness. There … increase that state of alertness at this point. Obviously … on short stand-by … air operations, would…
在這些例子中可以看到,新聞發(fā)布會中的詞匯,如“可能的運動”“在他們目前的準(zhǔn)備狀態(tài)”和“空中操作”違反了質(zhì)量準(zhǔn)則。從具體情況來看,這里“可能的運動”主要是指“可能的軍事攻擊”,“目前處于準(zhǔn)備狀態(tài)”是指“處于目前的戰(zhàn)斗狀態(tài)”,“空中作戰(zhàn)”指的是“空戰(zhàn)”。這樣說,當(dāng)局可以在一定程度上減少對公眾的不良印象。因此,當(dāng)局可以向公眾呈現(xiàn)虛假的畫面,并美化或掩飾他們所做的一切。
(二)違反量的準(zhǔn)則
違反量的準(zhǔn)則是通過提供無信息的信息或提供比實際需要更少或更多的信息。在新聞發(fā)布會上使用的一些外交委婉語或委婉表達是通過提供較少的信息來違反量的準(zhǔn)則,以使令人不快、粗魯或令人反感的話聽起來更愉快、禮貌和優(yōu)雅。
A: General, … Could you … in the event of a conflict and … in terms of a liaison with the NGOs and …?
B: Well, their role is…civil-military affairs organizations, … in the CENTCOM theater …
在新聞發(fā)布會的兩個例子中我們可以找到外交委婉語,如““NGO”或“CENTCOM”。這里根據(jù)具體情況“NGO”是指“非政府組織”,“CENTCOM”是指“中央命令”。我們可以說這些外交委婉語違反了量的準(zhǔn)則,因為他們未能向我們提供我們所需的適量信息,或者我們也可以說他們提供的信息較少。通過使用這些外交委婉語,外交官和政治家等發(fā)言者可以避免在新聞發(fā)布會中提及這些不愉快的術(shù)語或概念,如中央指揮和激活令等。
通過查看這些示例,我們可能會發(fā)現(xiàn)這些準(zhǔn)則之間存在一些重疊的部分。也就是說,在新聞發(fā)布會上使用的外交委婉語中,我們?nèi)匀豢梢园l(fā)現(xiàn)一些委婉語可以被視為違反質(zhì)的準(zhǔn)則和量的準(zhǔn)則等的特殊情況。因此從廣義上講,我們可能說違反質(zhì)的準(zhǔn)則的外交委婉語也可以被視為違反量的準(zhǔn)則的特例,因為這兩個準(zhǔn)則密切相關(guān)。如果外交委婉語違反了質(zhì)的準(zhǔn)則,它也在一定程度上違反了量的準(zhǔn)則。
(三)違反關(guān)系準(zhǔn)則
關(guān)系準(zhǔn)則指的是“相關(guān)”,違反關(guān)系準(zhǔn)則意味著說話者的話語由于某些原因或某些目的而與會話或特定語境無關(guān)。
有時我們可能會發(fā)現(xiàn)委婉語是在表面上使用不相關(guān)的話語來表達說話者想要說出來但不能說的話。但是,我們也可能會發(fā)現(xiàn),找到違反關(guān)系準(zhǔn)則的外交委婉語有點困難。我們知道使用外交委婉語的目的之一是減少術(shù)語或不愉快。外交委婉語也被用來“軟化”殘酷的現(xiàn)實。因此無論使用什么樣的外交委婉語或委婉表達,基本上它們在某種程度上都與委婉的目的有關(guān)。也就是說,違反關(guān)系準(zhǔn)則的委婉語有點難以找到。例如,根據(jù)具體情況,我們有外交委婉語,如“大規(guī)模殺傷性武器”等,對“核武器”或“生物或化學(xué)武器”等委婉物品具有相關(guān)意義。因此,違反關(guān)系準(zhǔn)則是四個準(zhǔn)則中最小的一個,或者我們可以說他們基本上都遵守了關(guān)系準(zhǔn)則。
(四)違反方式準(zhǔn)則
違反方式準(zhǔn)則意味著提供晦澀難懂的信息等。有時演講者在新聞發(fā)布會上為了避免直接提及令人不快和尷尬的事情,說出一些模糊不清的話,聽眾應(yīng)該仔細推斷說話者的會話含義,并根據(jù)具體情況,了解他們的真實意圖和意義是什么。因此,在新聞發(fā)布會或其他一些外交場合,我們可能會發(fā)現(xiàn)許多外交委婉語往往違反了“方式準(zhǔn)則”,以達到溫和、愉快、迂回和愉悅的效果。
Q: Sir, why should we…nuclear weapons?
A: Well … was close to having a nuclear weapon … expecting him to disarm his weapons of mass destruction … we expect. Secondly… resolve the situation through diplomacy … defied the international community… brought the world together …h(huán)is weapons of mass destruction… Again… this Iraq situation will be … but … hasn't heard the message…
通過這種對話,我們可以找到外交委婉語,如“伊拉克局勢”“信息”等,可以視為違反方式準(zhǔn)則。這種委婉語可能產(chǎn)生歧義,因為它們至少有兩種不同的含義。例如,“消息”不僅可以指“通過文字,信號等從一個人或一個群體傳遞到另一個人的短暫通信”,還可以指“警告”。嚴格地說,從特定的語境中我們可以看出,這里的委婉語“信息”主要是指“對薩達姆侯賽因的‘警告而不是其字面意義上的第二個含義”。
四、結(jié)語
委婉語是一種重要且普遍的語言現(xiàn)象。作為策略和語言技巧之一,適當(dāng)?shù)奈翊朕o可以滿足社會交往的特殊要求,完成交際任務(wù)。委婉語已成為外交人員不可或缺的藝術(shù)技巧。本文試圖從語用學(xué)的角度研究外交委婉語或委婉表達。從語用分析中我們可以發(fā)現(xiàn),在外交場合使用外交委婉語違反了質(zhì)量準(zhǔn)則、數(shù)量準(zhǔn)則和合作原則的方式,基本上遵循了關(guān)系準(zhǔn)則和禮貌原則。通過違反一些合作原則的準(zhǔn)則,外交官和政治家可以間接或禮貌的方式表達其意思。
參考文獻:
[1]郭鴻,彭曉東.外交英語[M].北京:對外經(jīng)濟貿(mào)易大學(xué)出版社,1999.
[2]何兆熊.新編語用學(xué)概要[M].上海:上海外語教育出版社,2000.
[3]梁紅梅.委婉語的語用分析[J].天津外國語學(xué)院學(xué)報,2001(1).
[4]林麗芳.委婉語的語用價值考察[J].龍巖師專學(xué)報,1998(3).
[5]李瑞.由委婉語導(dǎo)致的跨文化交際失誤[D].西安:西安交通大學(xué),2000.
[6]徐莉娜.跨文化交際中的委婉語解讀策略[J].外語與外語教學(xué),2002(9).