雷曉東
(江蘇海洋大學外國語學院 江蘇·連云港 222005)
2018年1月20日,中共中央、國務院發(fā)布了《關于全面深化新時代教師隊伍建設改革的意見》。這是新中國成立以來中央第一次專門出臺面向教師隊伍建設的文件,具有重大的歷史和現(xiàn)實意義。其中,科研能力是高校教師的核心能力之一,能用英語在國際學術期刊上發(fā)表自己的論文,則更能夠彰顯教師本人的國際化學術能力。探討高校教師英語學術寫作能力現(xiàn)狀,有助于教師職業(yè)能力發(fā)展。
本研究以東部沿海某地方性高校的教師作為研究對象,包括講師、副教授和教授,其學習經(jīng)歷情況包括碩士、博士、博士后。通過設計調(diào)查問卷和編制半結構式訪談問卷相結合進行調(diào)查。本研究問卷調(diào)查總共13道選擇題,結構如下:(1)國際英語學術期刊投稿寫作過程中,詞匯、語法的正確運用方面的現(xiàn)狀與問題(1-3題)。(2)摘要部分與參考文獻部分的現(xiàn)狀與問題(4-5題)。(3)英文標點符號使用及其排版格式方面(6-7題)。(4)英語寫作策略方面(8-11題)。(5)被調(diào)查者個人學歷、職稱等背景信息(12-13題)。基于本次問卷調(diào)查統(tǒng)計結果,同樣參照以上維度,再設計了包含7個問答題的半結構式訪談問卷。正式實施本研究之前,調(diào)查問卷和訪談問卷都經(jīng)過了不斷修改和完善。本研究在教學科研一線教師中隨機發(fā)放調(diào)查問卷40份,收回40份,其中有效問卷39份,占97.5%。隨機選擇兩位發(fā)表過國際期刊論文的教師(兩人職稱分別為中級和高級)作為隨后的訪談活動的采訪對象。
英語詞匯方面,突出表現(xiàn)為正式的書面語詞匯較為貧乏,措辭太口語化,以及對詞語的準確搭配使用掌握不佳。雖然詞匯的正確拼寫和專業(yè)詞匯的正確選擇和運用方面問題較少,但是,訪談中教師們?nèi)匀惶岬綄懽髦泻芏鄷r候不知道該選擇哪個詞。
英語語法方面的困難突出表現(xiàn)為復雜長句的運用、漢語式英語之類的錯誤比較多,以及介詞使用不熟練。這與周薇薇和孫啟耀(2018)的研究發(fā)現(xiàn)相類似。常用(固定)句式的使用(12.8%),復雜長句的運用(64.1%),介詞使用不熟練(25.6%),漢語式英語之類的錯誤比較多(48.7%)。
使用英語銜接詞方面的問題。能夠很好地運用(7.7%),基本上能夠恰當運用(46.2%),可以部分地正確運用(41.0%),不太關注它的使用(5.1%)。
究其原因,英語在中國屬于外語,平時使用不是很頻繁,在輸入有限的情況下,輸出的效果也不是很好。正如訪談中教師們說的,平時閱讀英語文獻數(shù)量不夠,所以寫作英語論文時對詞匯、語法的把握就會出現(xiàn)回答問題。對于如何解決這類問題,訪談中教師們都指出,平時應該大量閱讀專業(yè)的英文期刊,有意識地學習英語詞匯的搭配,摘錄專業(yè)性強的固定句式。這與蒂姆·斯科恩的研究發(fā)現(xiàn)有相同之處。這是因為,有些詞匯和句式往往習慣性應用于某一專業(yè)領域的英文文獻中,同樣意思的語句或詞匯在相鄰或相異專業(yè)領域的英語文獻中表達卻截然不同甚至相去甚遠。
表示較為熟悉本專業(yè)領域英語論文常用的參考文獻引用格式和基本熟悉這些格式的教師的人數(shù)占92.4%。這表明了高校教師群體在長期的英語學習、專業(yè)英語課程學習以及研究生階段和日常工作中的國際發(fā)表過程中,已經(jīng)逐漸熟悉掌握了各自專業(yè)領域的英語學術論文的參考文獻寫作技巧。
摘要部分是英語學術論文中十分重要的一個組成部分。調(diào)查結果表明,僅有28.2%的被調(diào)查者表示熟悉英語科技文章的摘要結構和構成要素,大部分的教師表示沒有專門研究過,只是閱讀并模仿前人的英語文章摘要寫作,有時候把英語文章摘要寫得太長或者太短,甚至有7.7%的被調(diào)查者不太了解如何寫英語科技文章摘要。這反映了英語學術論文的摘要部分對大部分教師來說不容易掌握。訪談中教師們提到,由于不同的國際學術期刊對于同一篇論文的摘要的要求各不相同,風格迥異,甚至是相去甚遠,所以往那種依葫蘆畫瓢的寫作策略就不奏效了。同時,有教師提到,由于之前并沒有系統(tǒng)參加過英語科技論文寫作之類的課程或者研修班,只是曾經(jīng)偶爾參加相關的講座,因而,對于英語學術論文摘要的寫作方法和技巧了解不深。
眾所周知,英文的標點符號使用方法與中文中的基本上相同。所以,被調(diào)查者對于英文標點符號的正確使用基本上問題不多。訪談過程中,教師們也提到,因為中英文中標點符號使用方法基本相同,再加上自己平時寫作中比較重視標點符號的正確使用,所以存在問題較少。另一位接受訪談的教師提到,自己得益于在研究生階段接受過嚴格的學術訓練,由于導師學術態(tài)度嚴謹,對于學生在學術論文寫作方面要求很嚴格,往往是一個標點符號的誤差都不被放過。
本研究統(tǒng)計顯示,在英文學術論文寫作過程中,大約70%的被調(diào)查者習慣于在動筆之前制訂寫作計劃。這表明,在長期的學習、教學、研究過程中,高校教師逐漸習得了按照寫作計劃來進行英文學術寫作的策略。訪談中,有的教師也提到,自己經(jīng)常是按照自己本專業(yè)英文學術論文的結構一開始先把文章每個部分的大標題列出來,然后再逐項填入內(nèi)容,最后完成整篇論文的寫作。但是,值得關注的是,很少制定寫作計劃的或者從來不計劃而只是邊寫邊思考的分別占到了20.5%和7.7%。可能的原因是,這部分被調(diào)查者平時英文學術論文寫作機會和發(fā)表數(shù)量不多,如果之前接受的英文學術論文寫作方面的訓練也不夠充分,寫前制定寫作計劃的習慣便難以形成。
有61%以上的被調(diào)查者會有意識地使用基礎科技英語(寫作)詞匯表。但是,值得關注的是,仍然有多達33.3%的被調(diào)查者表示沒有聽說過基礎科技英語(寫作)詞匯表。訪談中有教師提到,自己平時沒有使用過基礎科技英語(寫作)詞匯表,但是,多年的國際學術發(fā)表經(jīng)歷,自己已經(jīng)習慣了在寫作英文學術論文之前先下載、收集幾篇甚至幾十篇不等的相關主題的英語學術文章,再仔細研讀,同時做筆記、摘錄關鍵性的科技英語(寫作)詞匯和地道表達,以便于在自己的英語論文寫作中借鑒。
本項目研究對象的學歷情況為碩士(23.1%)、博士(69.2%)、博士后(7.7%),博士學歷的占絕大部分。職稱情況為講師(56.4%)、副教授(28.2%)、教授(15.4%),全部為中級以上職稱,其中,作為中級職稱的講師群體占據(jù)了多一半。各個層次、級別研究對象的比例基本合理,較好地反映了當下高校科研工作者群體,因而具有一定的代表性和合理性。
(1)從源頭上講,高校在人才培養(yǎng)過程中,應該重視學生學術英語能力的提升,應該從本科、碩士、博士培養(yǎng)的全過程中進行不間斷培養(yǎng)提高。專門用途英語課程無疑是各級各類高等教育機構提高學生學術英語能力的有力抓手。通過對專門用途英語英語教學大綱的研究和編寫,精心設計課程(群),對不同層次的學術英語課程進行科學合理地安排,使得學生在本科、碩士、博士學習階段的學術英語應用能力穩(wěn)步提高。
(2)從個人角度來講,英文學術論文寫作過程中,寫作者可以采取一些有效策略與方法,提高英語寫作的效率。其一,結合英語學術寫作專業(yè)指導書,努力鉆研英文學術寫作方面的專著,提高理論修養(yǎng),積極參加相關英語學術寫作相關工作坊和網(wǎng)絡課程,勇于嘗試寫作,逐步提高實踐能力。其二,作者要耐心地反復修訂、校閱和提交論文。例如,在修改英語學術論文語言時可以借助相關《學術英語詞匯表》,對原文中的不當用詞進行對照修改。其三,寫作者可以請本專業(yè)中英語寫作水平高的同事或英語專業(yè)教師參與閱讀、修改自己論文中的英語語言問題,或者尋求與英語為母語的學者合作發(fā)表論文,不斷提高論文質量。以英語為母語的西方學者一般在語言結構和寫作應用上優(yōu)勢明顯,寫作表達更地道一些。對英語是第二外語的中國學者而言,則不可避免會受到母語思維模式和寫作模式的干擾。中外合作不失為有效對策。其四,積極尋求專業(yè)語言翻譯服務機構的幫助。語言服務作為一種業(yè)態(tài)提出已有十多年時間,近年來國內(nèi)語言服務機構穩(wěn)步發(fā)展,許多機構逐漸聚集了一批專業(yè)人士,提供專業(yè)的論文修改、潤色等服務。
(3)從集體和組織的角度講,開展有針對性的培訓可以幫助國內(nèi)學者提高英語學術論文研究與寫作能力。高校相關部門經(jīng)常性組織開展英語學術論文寫作技能培訓班、工作坊或者學術講座,無疑會促進教師相關學術能力的提升。其次,校內(nèi)相關部門牽頭,促進英語專業(yè)教師與非英語專業(yè)教師之間或者非英語專業(yè)教師之間建立英語學術論文寫作方面的結對幫扶機制顯得很有必要。
本研究的研究對象為東部沿海地區(qū)某地方性高校教師,研究樣本偏小,研究不包括研究型重點大學高校教師,所以不能代表所有高校的總體情況。其次,本研究重點關注英語語言方面的問題,對于英語學術論文寫作和發(fā)表過程中的其它問題沒有涉及到。另外,在研究數(shù)據(jù)的處理過程中,方法簡略。今后此類研究可以將研究樣本擴大到各級各類高校,研究的關注點可以延伸到其它方面,研究方法更加科學合理。