蔣國保
(蘇州大學(xué) 哲學(xué)系,江蘇 蘇州 215301)
拙文《〈孟子〉新解三則》(1)以下凡稱“‘新解’文”者,均指此文。在《杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》2020年第1期發(fā)表后,為新加坡國立大學(xué)中文系勞悅強(qiáng)先生關(guān)注,他特意撰《〈孟子〉“仁也者章”辨義——兼論近十年來諸家新解》一文(2)這從勞先生的文章標(biāo)題。然勞先生這樣標(biāo)其文章題目大可商榷,因?yàn)榘磭?yán)格的修辭規(guī)矩,當(dāng)標(biāo)成《孟子·盡心下》第十六章?!睹献印穬?nèi)并無“仁也者章”的提法,即便為行文方便計(jì)而從習(xí)慣將該篇第十六章稱作“‘仁也者’章”,也應(yīng)該標(biāo)成:《孟子·盡心下》“仁也者”章??梢?,勞先生那樣標(biāo),是很隨意的,這與他強(qiáng)調(diào)要嚴(yán)守修辭規(guī)范不合。又,本文為方便回答勞先生的批評,也用“‘仁也者’章”的提法,當(dāng)不以自相矛盾視之。,提出批評。為學(xué)術(shù)繁榮與發(fā)展計(jì),我負(fù)有回答之責(zé)。為避免意氣之爭,我的回答,固然側(cè)重正面闡述我的認(rèn)識,然亦決不回避問題,對他的一些尖銳批評,一定正面、明確作答。
為了方便回答勞先生的批評,有必要先就他的批評加以歸納。仔細(xì)梳理勞先生的文章,我認(rèn)為勞先生對我“新解”的批評,大體可以歸納為以下幾點(diǎn):
(一)勞先生根據(jù)幾部典籍對“道”之訓(xùn)解,以說明“道”既可解作“路”(3)嚴(yán)格的說,“道”是“一達(dá)”之“路”,“一達(dá)”之路,非曲折、崎嶇的小路,而是筆直通達(dá)的大路,《詩經(jīng)·小雅·大東》所謂“周道如砥(一作‘厎’),其直如矢”,正可謂釋“道”為“一達(dá)”之“路”的確證。,也可解作“道理、引導(dǎo)”等。勞先生更因“道”有“道理、引導(dǎo)”義而斷言“道”“遂有價(jià)值義”(4)這有些費(fèi)解。然為免誤解,下面的回答,將不涉及它。。勞先生此處的邏輯是:因不了解“道”“有價(jià)值義”而將“仁也者”章末尾的“道”解作“路”;而我因此誤而斷廖名春教授的“新解”等于“以‘路’定義‘路’”,于理不能成立,屬駁而不當(dāng)。之所以駁而不當(dāng),是因?yàn)椋杭热弧安徽摗馈木唧w內(nèi)涵為何,所指是抽象的價(jià)值,不是腳下的道路”,那么廖名春教授基于“修辭立場的判斷”也就無不妥,反倒是我未能看出在廖名春教授的“新解”里,“路”與“道”“原來是語用義不同的兩個(gè)字,而不是同義詞”,從而誤解了廖名春教授的判斷。
(二)廖名春教授解“仁也者”章,新就新在他認(rèn)為此章于“人也”二字后,脫“義也者,路也”五字。補(bǔ)上此五字,便明此章中的“合而言之”絕非如大多學(xué)者所見,是指合“仁”與“人”而言之,而是指合“仁”與“義”而言之。我并不否認(rèn)廖名春教授此解的合理性(5)這有原文如下言論為證:“廖先生的見解獨(dú)到,如據(jù)之以把握此章,則此章就變得很容易理解,讓人一眼看上去就明白。”見《杭州師范大學(xué)學(xué)報(bào)(社會科學(xué)版)》,2020年第1期,第40頁。,但我又認(rèn)為:從文法修辭來說,此解若得以成立,還得以先秦文獻(xiàn)證明“之”作為代詞在一句中一并代指兩個(gè)對象;可是在先秦文獻(xiàn)中,好像不見“之”作為代詞有這樣的兼代用法?!昂孟癫灰姟痹圃?,顯示我對自己所斷缺乏足夠的自信。勞先生對我“新解”的批評,本可以針對這一點(diǎn),用先秦文獻(xiàn)中“之”作為代詞有兼代兩個(gè)對象的用例反駁我,但不知何故,他并未這樣駁我,而是轉(zhuǎn)而批評我“自相矛盾”。起先我對這一批評十分詫異,反復(fù)研讀他的批評文字,才明白:他所以這么指責(zé),是因?yàn)槲以凇靶陆狻崩镉柚祆涞摹啊鈬尽f”以肯定:朱熹據(jù)外國本——高麗本在“人也”下添上那二十字(6)具體是哪二十字,請參見朱熹《四書章句集注》,北京:中華書局,1986年,第367頁。,使得此章所要表達(dá)的道理,“極其分明,不像無那二十字似的不好理解”。在勞先生看來,添加上那二十字,“仁也者”章的“合而言之”句中的“之”字,就兼指仁、義、禮、智、信五個(gè)對象。我既肯定朱熹的“‘外國本’說”——合仁、義、禮、智、信五者而言“道”又否定廖名春教授說——合仁、義二者而言“道”,那么勞先生當(dāng)然要質(zhì)問:“何以五種對象可以合而言之,而兩種卻不可以呢?”勞先生斷定我無法辯解,遂判“蔣說顯然自相矛盾”。
(三)不破不立。我不否認(rèn)質(zhì)疑廖教授的“新解”確是為我自己的“新解”張目,但勞先生批評我明明與廖教授犯了一樣的過失——立論無文獻(xiàn)證據(jù),卻指責(zé)廖教授犯這樣的過失;又批評我明明也以為“仁也者”章有脫落,卻指責(zé)廖教授斷此章有脫落缺乏文獻(xiàn)根據(jù);他甚至臆斷我與廖教授以為有脫落有著相同的認(rèn)識根源:“朱熹‘理極分明’四字似乎隱隱然反映出傳本‘仁也者’章的義理或許并不同樣顯豁。這可能正是啟發(fā)廖說的原因,同時(shí)也是蔣文質(zhì)疑的背景,雙方更由此各自別出心裁,闡發(fā)一番新解?!?/p>
(四)我解“仁也者”章的表述是:我認(rèn)為該章不添那5個(gè)字,也能解得通。所以這么說,是因?yàn)槲覍⒃撜伦鬟@樣的理解:
該章所謂“道”,具體就是指“仁”,只不過它是就“合而言之”的意義來說的。照這樣理解,“合而言之”句中的“之”字,就不是代指句首的“仁”,也不是如楊伯峻先生所解那樣系代指“仁”與“人”,更不是如廖名春先生所解那樣系代指“仁”與“義”,而是代指“人也”。那么,將人“合而言之”是什么意思呢?就是如“仁”字所顯示的,是將兩個(gè)“人”合在一起,用今日的說法,就是人與人之際,即人與人形成了倫理關(guān)系?!叭省痹臼侵该總€(gè)人(個(gè)體)都具備的“惻隱之心”,是人之所以為人的本質(zhì)所在,它一旦就人際關(guān)系上來把握(愛人),就成為人倫的基本原則(道)。根據(jù)這一理解,不妨將《孟子·盡心下》第16章作這樣的還原:“孟子曰:‘仁也者,人也;合而言之(人),(仁也者)道也’?!盵1](P.41)
此解按勞先生的計(jì)算也就只有“三百多字”,然在他看來,誤解、強(qiáng)解、臆解之處不止一二:一是該章并非定義句,卻被我看作為定義句來解;二是“仁”在該章并無“人與人形成了倫理關(guān)系”之意;三是“合而言之”是否真能像我那樣理解且不論,即便照我的解讀,實(shí)際上也就是把“仁”與“人”合在一起作解,語法上的理解跟楊伯峻并無不同;四是雖將“合而言之”增字解作“將人‘合而言之’”,但“將人‘合而言之’一話也不知何解”;五是該解并無文獻(xiàn)證據(jù),也缺乏訓(xùn)詁辨釋,而且“表述不夠清晰,意旨不明,全靠推論而過程淆亂”。為凸顯其所謂“過程淆亂”,勞先生不厭其煩地描述我怎樣以不斷偷換概念的方式(7)為省略篇幅計(jì),這里不方便一一列舉勞先生的有關(guān)責(zé)難,煩請讀者自行參見勞先生原文。而完成的推理過程,以說明我的推論雖“多重的迂回曲折”而“交錯重疊”,然“意思含糊不清,即使‘還原’了原文,也于事無補(bǔ),原文反而不能通讀了”。
(五)勞先生一方面批評我的“新解”無文獻(xiàn)證據(jù),亦缺乏訓(xùn)詁辨釋,另一方面又給我提供了鄭玄等人的訓(xùn)詁資料,并提醒我:可以利用那些資料為我的解說辨釋。言下之意,是說我的“新解”要么不知那些史料,要么明知而不以為證,“全靠推論”“牽強(qiáng)解說”。我研究儒學(xué)幾十年,鄭玄等人訓(xùn)“仁”的資料又是常見的資料,則不啻勞先生,稍有儒學(xué)知識者都可以推知我一定了解鄭玄等人訓(xùn)“仁”的那些資料。如果是這樣,那么勞先生對我“新解”的批評,就目的講,已不局限于具體的訓(xùn)詁方法——“推理代替證據(jù)”,而上升至經(jīng)典詮釋之一般方法論原則的高度。這也是他由批評我而連帶批評廖(名春)、白(奚)、陳(來)三教授的原因所在,因?yàn)檎缢f:“諸家新解尚有討論余地,而其共同原因則主要在于詮釋方法上”,他以為廖(名春)、白(奚)、陳(來)三教授的“新解”,在詮釋方法上都是以“推理代替證據(jù)”,犯了與我一樣的詮釋方法上的過失。
以上簡述勞先生的批評,下面依次一一作答。
(一)我想,只要看過我解“仁也者”章的那段文字,就很明白:我并非將該章的“道”作“路”解,而是解作“人倫的基本原則”。既不解作“路”,那么為什么又質(zhì)疑廖(名春)解,說他添那五字作解,“豈不等于以‘路’定義‘路’”?對這一質(zhì)疑,客觀把握的話,只能有兩種理解:一種以為這是批評廖教授犯了以同義詞定義同義詞的過失;另一種以為這是批評廖教授忽視了在孟子的用語里“道”也作“路”義用。廖名春教授是擅長考據(jù)、訓(xùn)詁的大家,我當(dāng)然不可能批評他不懂定義的修辭原則,那么我的這一質(zhì)疑,就只能是后一種理解意義上的質(zhì)疑。其實(shí),在“新解”文中,寫有這么一句:“在孟子那里,‘道’就是‘路’的意思”[1](P.41),并將它作為質(zhì)疑廖說的論據(jù)。這就不啻告知讀者:我批評廖教授添那五字作解就等于以“路”定義“路”,并不是從解該章的“道”為“路”來立論,而是從孟子也將“道”從本義(路)上來使用這個(gè)意思上立論。既然如此,若反駁我的這一質(zhì)疑,合理的做法,不在于論證“仁也者”章的“道”不能作“路”解,而在于論證《孟子》不曾將“道”作“路”義用。勞先生當(dāng)然十分明白,要證明《孟子》不曾將“道”作“路”義用,是毫無可能的,因?yàn)閺摹睹献印分泻苋菀渍页觥暗馈弊鳌奥贰绷x用的語句,例如《梁惠王上》有云“頒白者不負(fù)載于道路矣”(8)見姚永概《孟子講義》,合肥:黃山書社,1999年,第5、13頁。,《滕文公上》有云:堯時(shí)“獸蹄鳥跡之道,交于中國”[2](P.88),《萬章上》有云“假道于虞以伐虢”[2](P.171),《告子下》有云“道若大路然”[2](P.208)。這些語句中的“道”,一眼就可看出是作“路”義用,而像《滕文公下》所謂“不得志獨(dú)行其道”[2](P.97)句中的“道”也未必不是作“路”義用,因?yàn)檫@句直譯只能譯成這樣:不能實(shí)現(xiàn)自己的志向就獨(dú)自走自己的路。
正因?yàn)椤睹献印繁緛砭褪菑恼Z義上將“道”與“路”通用,所以勞先生根本就不可能從孟子不曾將“道”作“路”義用這一立意上批駁我,于是他對我的質(zhì)疑,就只能采取不合理的做法,即無視我對該章的“道”之理解(9)即理解為:人倫的基本原則。,只列舉許多包括《孟子》在內(nèi)的先秦兩漢文獻(xiàn)中的“道”非“路”義的語句,以說明以“道”定義“路”從語義上講不是以同義詞定義同義詞,合乎修辭規(guī)范,因而我的質(zhì)疑不能成立。可勞先生似乎不曾想過,他的質(zhì)疑其實(shí)并不合乎邏輯,因?yàn)椤暗馈痹凇睹献印防镉卸喾N用意(10)主要有“說、路、術(shù)(方法、辦法)、道理、原則”這些用意。,他不可以用《孟子》中“道”不作“路”義用的那些語句以證明在孟子那里“道”原本就不作“路”義用,否則,他就得證明在《孟子》里“道”只有如他說的那一種含義(道理、價(jià)值義);他更不可以用其它先秦兩漢文獻(xiàn)中“道”非“路”義用的語句以證明在孟子那里同樣不將“道”作“路”義用,否則,他就得證明“道”不作“路”義用在先秦文獻(xiàn)中沒有例外。
(二)“仁也者”章最令人費(fèi)解的就是“合而言之”,我解該章的獨(dú)到之處,就是雖然將此句的“之”亦作代詞看,但不認(rèn)為它代指該章首句的“仁”與“人”(11)這是大多學(xué)者秉持的共識。,而認(rèn)為它只代指首句的“人”。我未能在先秦典籍中找到與該章相同或相似的句式,以證明“之”作為代詞,在先秦文獻(xiàn)里,確有我所以為的那樣的指代用法。這確實(shí)是明顯的缺陷。勞先生從考據(jù)立場批評我的論證“缺乏文獻(xiàn)證據(jù)”,就此類缺陷而言,我無法辯解;但他又批評我的論證陷入“自相矛盾”:我認(rèn)為添上“外國本”那二十字該章的道理就“極其分明”,但這在勞先生看來,就等于肯定在先秦“之”字作為代詞有兼代五個(gè)對象的用法。既然我對“之”兼代二個(gè)對象提出異議,否認(rèn)“之”有兼代兩個(gè)對象的用法,那我就不該對從“外國本”而添加的那二十字加以肯定。這就令他頗為費(fèi)解:我既否定“之”有兼代兩個(gè)對象的用法又肯定“之”有兼代五個(gè)對象的用法,豈不自相矛盾。對此,我做如下解釋:
勞先生本可以針對這一缺陷——未提出“之”不能兼代兩個(gè)對象的先秦文獻(xiàn)證據(jù),提出幾則“之”在先秦時(shí)代可以兼代幾個(gè)對象的文獻(xiàn)資料,以事實(shí)反駁我,但勞先生并沒有以這樣的客觀事實(shí)駁斥我,而是以“自相矛盾”駁之。勞先生放棄這一(12)指提出“之”可兼代幾個(gè)對象的文獻(xiàn)資料。更有說服力的駁斥,說明他與我一樣也沒有找到可證明“之”兼代幾個(gè)對象的先秦文獻(xiàn)資料。我們兩人都未找到這一資料,似乎兆示著一個(gè)事實(shí):在先秦時(shí)代,“之”的確不曾有兼代二個(gè)甚至幾個(gè)對象的用法。那么我對勞先生這方面批評的回答,就只能如實(shí)地講我那樣理解究竟基于怎樣的思考與分析了。
“仁也者”章顯然旨在以“道”定義“仁”,那么我就想,為何不直接以“仁也者,道也”的句式表示,卻偏要畫蛇添足,在“道”之前添上“人也,合而言之”這六個(gè)字。孟子是大儒且擅辯,絕對不會犯畫蛇添足之類的過失,因而我推斷:他所以不避招譏之嫌斷然添上那六個(gè)字,定是因?yàn)樗J(rèn)為要以“道”定義“仁”就必須添上那六個(gè)字。為什么?孟子沒有交代,我們也只能猜測他可能這么考慮:“道”好似“大路”,是由人通行的,無人行則不成“路”;無眾人行則不成“大路”,則要以“道”定義“仁”就得先以“人”定義“仁”、再以“合而言之”限定定義“仁”的“人”。就是基于以上考慮,我才認(rèn)為“合而言之”句的“之”字非兼指“仁”與“人”,而是只代指“人”。
(三)我質(zhì)疑廖名春教授的“新解”,當(dāng)然是為了立我自己的“新解”,但目的并不是“為了推翻他的考證”,而是想借機(jī)提出我的“新解”供大家討論。對這一目的,我在那篇“新解”文中作了毫不含糊的交代。但對我的交代,勞先生似乎視而不見。故這里仍有必要簡單告知讀者我的真實(shí)想法:我并不是從朱熹“理極分明”說中體悟出他也覺得傳本“仁也者”章的義理不顯豁,并受此啟發(fā)而與廖教授一樣推測傳本“仁也者”章之所以義理不顯豁是因?yàn)橛忻撀?;正相反,我以為朱熹既認(rèn)為添上外國本那二十字該章義理就“極分明”卻不敢根據(jù)它解釋該章,就說明他心中已認(rèn)定:傳本“仁也者”章未必有脫落,因?yàn)樵撜铝x理不添那二十字也可解。而我之所以說廖教授認(rèn)為該章脫“義也者,路也”五字是受朱熹“外國本”說的啟發(fā)所致,并非意在批評廖教授有意回避受朱熹“外國本”說啟發(fā)事實(shí),而是意在質(zhì)疑廖教授自以為其斷該章脫那五字系出于考據(jù)。在我看來,以考據(jù)得出的結(jié)論,必得以所用考據(jù)之文獻(xiàn)資料證明之。廖教授只交代了脫了那五字的結(jié)論,卻沒有交代他根據(jù)哪些文獻(xiàn)資料考證出了這個(gè)結(jié)論,所以我才說他“沒有提供充足的文獻(xiàn)證據(jù)”,是“以推理代替證據(jù)”。我這樣說,即便被視為是對廖教授的批評,也不應(yīng)該被視為以錯批錯(13)我錯在以推理代替證據(jù),卻批評廖教授也錯在以推理代替證據(jù)。。
(四)勞先生對我解“仁也者”章的表述之正面批評,使用了諸如“表述不太清晰”,“窒礙不通”,“窒礙難通”,“牽強(qiáng)不通”,論證“過程淆亂”等字眼,我不想針鋒相對反譏之,因此,這里的回答,就不涉及第五點(diǎn),因?yàn)槿粢灰痪偷谖妩c(diǎn)加以辯白,實(shí)在是本文篇幅所不能容納的;故只涉及前四點(diǎn):
第一、勞先生說“仁也者”章不是定義句而是說明句,但他沒有交代在修辭上定義句與說明句的根本區(qū)別,更沒有據(jù)《孟子》呈現(xiàn)“定義句”句式與“說明句”句式的區(qū)別;既然這樣,那么我只能這樣回答他:你以為以“人”說明“仁”與以“人”定義“仁”有什么根本區(qū)別呢?我想,除了以修辭之類空話來搪塞,勞先生定無法回答這個(gè)反問。退一步說,假設(shè)勞先生能正面回答這個(gè)問題,那我敢斷言:他所謂的“定義句”句式與“說明句”句式之區(qū)別,也不符合《孟子》的修辭習(xí)慣,不能據(jù)以確定“仁也者”章非“定義句”句式??辙q徒勞,不妨先看看《孟子》論“仁”的幾種說法,然后再就此下對錯判斷。除了該章,《孟子》關(guān)于“仁”,還有如下重要說法:“教不倦,仁也”;“夫仁,天之尊爵也,人之安宅也”;“仁,人之安宅也;義,人之正路也”;“仁之實(shí),事親是也;義之實(shí),從兄是也”;“仁,人心也;義,人路也”;“親親,仁也”;“人皆有所不忍,達(dá)之于其所忍,仁也”。(14)分別見姚永概《孟子講義》,第46、55、120、130、201、209、259頁。仔細(xì)推敲這些論說,就會發(fā)現(xiàn)所說分三式:被說明的主語“仁”,要么其前有“夫”字要么其前無“夫”字;或者將被說明的“仁”后置卻將說明它的文字前置,與“仁也者”章的句式均不同。這說明在孟子的修辭里,用“也者”提示主語“仁”是比用“夫”提示主語“仁”更為慎重的用法。以“夫”與“也者”提示主語,以“……也”式之語句說明被提示的主語,這是典型的定義句句式,它有包括《孟子》在內(nèi)的先秦文獻(xiàn)證據(jù),難以主觀否定。至于該章以“人、道”二者定義“仁”,如比照“夫仁,天之尊爵也,人之安宅也”這一句式,也說得通,不必再質(zhì)疑。
第二、我并沒有說“仁也者”章中的“仁”本意就是指“人與人形成了倫理關(guān)系”,恰恰相反,我之“新解”的本意是說:“仁”固然是“人之天爵”,乃人人先天具備的道德“良知”,但它要由人之自律的道德變?yōu)樗傻娜藗悳?zhǔn)則(道),還得要“人與人形成了倫理關(guān)系”才有可能。在我看來,孟子之所以不以“仁也者,人也,道也”這么簡潔的句子表達(dá)他關(guān)于“仁”的定義,而非得在“道”前添“合而言之”四字加以限定,那它要限定的對象是哪一個(gè)?當(dāng)然不能是“仁”,只能是“人”;而“合而言之”意義上的“人”,當(dāng)然只能是“形成了倫理關(guān)系”的“人”。我以為這樣解說很容易理解,但勞先生卻認(rèn)為“不知何解”,孰對孰誤,只得任由讀者評說。
第三、我的“新解”明確反對將“合而言之”的“之”理解為代指“仁”與“人”,也明確指出在該章中它只能代指“人”;然而,勞先生卻認(rèn)為:照我的解讀,“‘合而言之’的‘之’實(shí)即把‘仁’與‘人’合在一起作解,語法上的理解跟楊伯峻并無不同,但蔣文卻奇怪地堅(jiān)持‘之’代指的是‘人也’。我們猜想,蔣文應(yīng)該是在義理上否定楊譯,但楊譯本身并沒有說義理,而譯文想要表達(dá)的義理見于其注文,跟蔣說可謂大致相同”。對于這種猜測批評,我很難回答,因?yàn)槲业囊庖妼?shí)在已經(jīng)非常明確了。
第四、關(guān)于我之“合而言之”的解釋,除了批評其含糊不清,勞先生具體指出了二點(diǎn)缺陷,一是增字作解,另是“不知何解”。對后一點(diǎn),上面的回答已多有涉及,這里不再贅述,只概括說一句:將“人”合起來說,就如同鄭玄所謂“相人耦”,是說人與人構(gòu)成了人倫關(guān)系;對于前一點(diǎn),我先承認(rèn)勞先生的批評合乎事實(shí),我的確增字作解;然后不得不反問勞先生:為什么不能增字為解,增字為解究竟錯在哪里?勞先生或認(rèn)為不增字作解乃經(jīng)典訓(xùn)詁的重要規(guī)矩,然而且不論此規(guī)矩本身是否合理,就以應(yīng)守此規(guī)矩來說,所謂不增字為解,能否真像勞先生所要求的那樣,嚴(yán)格到一言一字都不能脫離原文語詞的程度?經(jīng)典解釋,本有“辭章、訓(xùn)詁、義理”三途,即便循“辭章、訓(xùn)詁”路數(shù)解經(jīng)典能勉強(qiáng)做到不增字為解,而循“義理”路數(shù)解經(jīng)典則根本不可能做到不增字為解。比方就以勞先生所推崇的趙岐、朱熹解“仁也者”章來說(15)為省篇幅,這里不轉(zhuǎn)引趙岐、朱熹的有關(guān)論述,請參考趙岐《孟子章句》、朱熹《孟子集注》對“仁也者”章的詮釋。,哪個(gè)不是增字為解。我的“新解”是以“義理”路數(shù)來解,硬要求我做到不增字為解,豈不強(qiáng)人所難。
(五)由于勞先生不只是批評我個(gè)人循“義理”路數(shù)解釋經(jīng)典,還連帶批評了廖名春、白奚、陳來三位教授的“新解”,說他們解“仁也者”章也是以“推理代替證據(jù)”,犯了與我同樣的過失;這就使他的批評不再局限于同我個(gè)人爭具體問題之認(rèn)識上的分歧,而上升到經(jīng)典詮釋方法論的問題上批評我們四家。勞先生不會不知道,就“中國經(jīng)典詮釋史”來說,在中國不但一直并存著“辭章、訓(xùn)詁、義理”三條經(jīng)典詮釋路徑,也一直存在著作為經(jīng)典詮釋原則它們孰是孰非的爭論。既然爭論一直存在,那么有什么理由非得固守一端而排斥另一端?更何況我們四家的“新解”也都各有各的視角,不可混為一談。
通過以上的回答,讀者不難了解:勞先生從缺乏“文獻(xiàn)證據(jù)、訓(xùn)詁辨釋”批評我的“新解”,不能成立,因?yàn)槲业摹靶陆狻痹揪褪菫榱颂峁┮粋€(gè)新理解,而不是提供一個(gè)新訓(xùn)詁。不以訓(xùn)詁為前提的新理解,既然客觀上又找不到文獻(xiàn)證據(jù)(16)這一點(diǎn),我在那篇原文中已明確交代:“我一時(shí)無法為自己的這一理解找到古典文法上的例證?!保簿椭荒苎傲x理”解析的路數(shù)來推論。既然解釋古典本來就有“辭章、訓(xùn)詁、義理”三種路數(shù),則除非指出我的“義理”路數(shù)的“新解”有違孟子“‘仁’說”的義理,那么其它任何批評在我看來都沒有說服力。勞先生對我的批評,偏于“文獻(xiàn)證據(jù)、訓(xùn)詁辨釋”之一端,卻回避了我的“新解”是否符合孟子“‘仁’說”義理這個(gè)主旨問題,這不啻強(qiáng)人所難。
我所以不避招譏之嫌對孟子“仁也者”章作那樣的“新解”,正如我在那篇“新解”文中所強(qiáng)調(diào)的,是因?yàn)椤拔易孕胚@一理解符合孟子‘仁義’說的本義”[1](P.41)。為了表明我有理由自信,在那篇“新解”文中,我依據(jù)《孟子》原話,就“仁”何以由個(gè)體人的道德(良心、本心)轉(zhuǎn)而成為群體人的倫理準(zhǔn)則(道),已作了簡要地闡述。勞先生對我的批評,回避了該闡述(17)我愿意相信他不是故意回避。,這自然會造成讀者對我見解的誤解,以為我的“新解”真的是毫無根據(jù)的臆說、胡說。為了使讀者不至于產(chǎn)生類似的誤解,我認(rèn)為像上面那樣正面一一回應(yīng)勞先生的批評仍缺乏充分的說服力,還有必要就孟子“‘仁’說”作系統(tǒng)論述,以揭示孟子“仁義”學(xué)說的本義。需要指出的是,下面將要作的論述,非那個(gè)簡要論述的進(jìn)一步豐富與補(bǔ)充,而是基于對孟子“仁義”學(xué)說內(nèi)在義理邏輯(理路)的把握,就孟子“‘仁’說”之當(dāng)有與應(yīng)有的本義,作全面而系統(tǒng)的闡述。
“‘仁’說”由孔子始創(chuàng)。孟子私淑孔子,其“‘仁’說”是對孔子“‘仁’說”的繼承、豐富與發(fā)展。繼承主要體現(xiàn)在:以“愛人”精神為“仁”之精神內(nèi)核、以“仁”為“人”之自律道德、以“恕”道為實(shí)踐“仁”的根本方法;而豐富與發(fā)展則主要體現(xiàn)在:(一)以“仁義”并提取代孔子的“仁禮”并提,且規(guī)定“仁義”內(nèi)在,以人住得安全舒適的房屋比喻“仁”、以人走的路比喻“義”,將人的自律道德細(xì)化為“居仁由義”[2](P.238);(二)彌補(bǔ)孔子“‘仁’說”未能揭示人所以“仁”的根由之缺陷,提出“惻隱之心,仁之端也”[2](P.53),以“人性善”揭示人所以“仁”的根據(jù);(三)將孔子泛泛而言的“德政”思想轉(zhuǎn)化上升為“仁政”哲學(xué),由“不忍人之心”(惻隱之心)與“不忍人之政”的內(nèi)在關(guān)聯(lián)來揭示君王只要主觀愿意就能行“仁政”的理論根據(jù);(四)以“推恩”為“仁術(shù)”,將孔子的“恕”道,從哲學(xué)上提升了理論層次;(五)彌補(bǔ)孔子未能明確定義“仁”之缺陷,對“仁”下了兩個(gè)定義,或定義為:“夫仁,天之尊爵,人之安住宅”;或定義為:“仁也者,人也。合而言之,道也”。這兩個(gè)定義,相同在于都是給“仁”作雙層定義,然定義的視角不同,有主有次,前者為次,后者為主。
既然孟子“‘仁’說”是對孔子“‘仁’說”的繼承、豐富與發(fā)展,那么從道理上講,孟子“‘仁’說”在內(nèi)容上不會超出上述范圍。但是,凡堪稱“學(xué)說”者,絕非一個(gè)一個(gè)思想言論的平面的、簡單的拼湊,而一定是以特定的理論框架來架構(gòu)一個(gè)一個(gè)思想言論,使之成為邏輯上內(nèi)在合理(18)不僅指形式上有條理,更指不違背人情事理。的理論體系。由此而論,要了解、把握孟子“‘仁’說”的思想本質(zhì),重要的事不是全面掌握上述思想內(nèi)容,而是得真正了解那些思想內(nèi)容如何被合理的架構(gòu)成思想體系。對于孟子如何架構(gòu)出其“‘仁’說”之思想體系,無疑見仁見智,然以我自己的見解來說,要了解孟子如何從理論上架構(gòu)其“‘仁’說”,關(guān)鍵在于要正確把握孟子關(guān)于“仁”的那兩個(gè)定義:前一個(gè)定義,是從“仁”與“天、人”關(guān)系的角度來定義;后一個(gè)定義,是從“仁”與“人、道”關(guān)系的角度來定義。將前后兩個(gè)定義合而觀之,不難明白:孟子“‘仁’說”,在理論上要解決的問題即“仁”與“天、人、道”三者的關(guān)系問題。要確立“仁”與“天、道”的關(guān)系,就必得先確立“仁”與“人”的關(guān)系,所以孟子無論從“天”定義“仁”還是從“道”定義“仁”,都不得不掛搭上“人”來定義。
從孟子為何要從兩個(gè)角度定義“仁”的上述分析,不難把握:“‘仁’說”的理論體系,是圍繞著一個(gè)核心——以“人”定義“仁”——而展開的邏輯體系。在該體系里,“仁”意味著“天、人、道”三者一體貫通:就“天”的角度看,“仁”是“人心”,即“不忍人之心”或曰“惻隱之心”;人之天賦的“惻隱之心”,自然是人的“本心”;人之“本心”從發(fā)用上講,就是“良知”“良能”(19)“良能”無非是工具理性意義上的“良知”。;就“人”的角度看,“仁”是“人之安宅”,乃人安身立命的住所;人之“居仁”必“由義”(20)所謂“居仁由義”,意謂根據(jù)“仁”安身立命就自然依照“義”行事。;“義,路也,禮,門也”[2](P.184),人外出定循路走進(jìn)家門,則人要“居仁”,根據(jù)“仁”安身立命,就得依“義”入“禮”;或者換言之,只有依“義”入“禮”(21)禮是具體規(guī)范,義是普遍規(guī)范,普遍寓于具體,具體括于普遍,則人之言行,是否合乎“禮”,得準(zhǔn)“義”而定。,人才得以“居仁”;從“道”的角度看,“仁”“若大路然”,“仁”就好比平坦筆直的大道,是為人依“義”入“禮”指明大方向的思想原則。在孟子那里,“向道”與“志于仁”[2](P.218)并提,強(qiáng)調(diào)“人”若志向于“仁”就得向往于“道”,這佐證前面的分析,便足以說明:在孟子“‘仁’說”的思想體系里,以“道”規(guī)范“仁”的確是重要的邏輯環(huán)節(jié)。孟子“‘仁’說”之理論體系,就架構(gòu)看,有分別以“天、人、道”三者立論的三個(gè)邏輯環(huán)節(jié),其中“人”的環(huán)節(jié)是中介環(huán)節(jié),有此中介環(huán)節(jié),才使得另外兩個(gè)環(huán)節(jié)得以溝通;正是經(jīng)由這一溝通,“仁”才得以從人之先天的道德情感意識(心、本心、良心)轉(zhuǎn)換為人之后天行為之道德準(zhǔn)則。
上面的分析證明:以“道”定義“仁”是孟子“‘仁’說”的思想體系之不可或缺的邏輯環(huán)節(jié),然要使“道”與“仁”在邏輯環(huán)節(jié)上緊緊相扣,又必須以“人”為中介,先得以“人”定義“仁”。定義“仁”的“人”當(dāng)然不是指個(gè)體范疇的“人”,只能是指群體范疇的“人”。正是基于這一認(rèn)識,我才這么認(rèn)為:將“仁也者”從“合而言之(人)”的角度來把握(22)用現(xiàn)今的話語說,就是從人與人形成了人倫關(guān)系的角度來把握。的話,“仁也者”也就由“人心”轉(zhuǎn)換為“人之道”(23)人之倫理準(zhǔn)則。。勞先生批評我的這一理解“不知何解”,殊不知從“人倫”的角度強(qiáng)調(diào)“仁”即“道”之始作俑者正是孟老夫子自己。謂予不信,不妨先看孟子自己是怎樣說的。
《滕文公上》有云:“人之有道也,飽食煖衣,逸居而無教,則近于禽獸。圣人有憂之,使契為司徒,教以人倫:夫子有親,君臣有義,夫婦有別,長幼有序,朋友有信”[2](P.88);《離婁上》引孔子語云:“道二,仁與不仁而已矣”(24)見姚永概《孟子講義》,第113頁。又,孟子又云:“夫道一而已”,所謂“道二”,是認(rèn)同與不認(rèn)同兩方面規(guī)定“仁”是人唯一的“人道”。;《萬章下》載:萬章“交際何心也?”孟子回答:“恭也”;再問交際時(shí)如何辭、受,孟子回答:“其交也以道,其接也以禮”(25)見姚永概《孟子講義》,第179頁。又,此語是說:以“道”為準(zhǔn)則來交際的話,則其接受饋贈就必符合“禮”的規(guī)范。;《告子下》有云:“君子之事君,務(wù)引其君以當(dāng)?shù)?,志于仁而已”[2](P.217)。將孟子這些言論關(guān)聯(lián)起來分析,對孟子究竟有沒有這樣的思想——“仁”固然可以別稱為“道”,然以“道”稱“仁”就意味著“仁”已轉(zhuǎn)換為人之交際時(shí)的人倫準(zhǔn)則——這個(gè)問題,一定會做出肯定的回答。既然勞先生對我的這一理解提出了批評,那么您對這個(gè)問題又做何回答呢?