魏 磊
(淮陰師范學(xué)院,江蘇淮安 223000)
“比較文學(xué)”(Comparative Literature)這一稱(chēng)謂出自法國(guó)學(xué)者拉普拉斯和諾埃爾的作品集《比較文學(xué)教程》(1816),并在1827年法國(guó)著名學(xué)者弗·維爾曼在巴黎大學(xué)開(kāi)設(shè)的“18世紀(jì)法國(guó)作家對(duì)外國(guó)文學(xué)和歐洲思想的影響”講座中多次被提及。1838年,維爾曼的講稿得以出版,“比較文學(xué)”這一術(shù)語(yǔ)在其第三卷序言中正式出現(xiàn),“比較文學(xué)”從此進(jìn)入大眾的視野,維爾曼也因此榮獲“比較文學(xué)之父”的稱(chēng)號(hào)。1931年,法國(guó)學(xué)者梵·第根在《比較文學(xué)論》中較為系統(tǒng)地論述了比較文學(xué)原理及研究方法,此書(shū)獲得學(xué)界的賞識(shí)并最終促成了世界上第一個(gè)比較文學(xué)學(xué)派——法國(guó)學(xué)派的誕生。而馬里耶·卡雷對(duì)比較文學(xué)的定義代表著法國(guó)學(xué)派的核心觀點(diǎn):比較文學(xué)研究“屬于一種以上文學(xué)背景的不同作品、不同構(gòu)思以至不同作家的生平之間所存在過(guò)的跨國(guó)度的精神交往與實(shí)際聯(lián)系?!雹?/p>
當(dāng)歷史跨越到1958年,法國(guó)學(xué)派對(duì)“比較文學(xué)”的研究主張和觀點(diǎn)開(kāi)始遭遇全面的質(zhì)疑:1958年9月,在第二屆國(guó)際比較文學(xué)會(huì)議上,針對(duì)法國(guó)學(xué)派長(zhǎng)期對(duì)“影響研究”的強(qiáng)調(diào)與維護(hù),韋勒克宣讀了《比較文學(xué)的危機(jī)》一文。文章指出,法國(guó)學(xué)者的做法把“比較文學(xué)”禁錮于研究各國(guó)文學(xué)之間的“貿(mào)易交往”,使比較文學(xué)僅僅關(guān)注、研究外部情況,并最終使比較文學(xué)淪落為研究國(guó)外淵源和作家聲譽(yù)的附屬學(xué)科。在批判的同時(shí),韋勒克祭出了“文學(xué)性”這面大旗:“我們必須面對(duì)‘文學(xué)性’這個(gè)問(wèn)題,即文學(xué)藝術(shù)的本質(zhì)這個(gè)美學(xué)中心問(wèn)題?!雹谶@篇文章因其批判性及洞察力被稱(chēng)為美國(guó)學(xué)派的宣言書(shū)。但韋勒克的“文學(xué)性”不久就遭遇到自家陣營(yíng)的挑戰(zhàn):1961年,亨利·雷馬克重設(shè)了比較文學(xué)的定義和范疇:“比較文學(xué)是超出一國(guó)范圍之外的文學(xué)研究,并且研究文學(xué)與其它知識(shí)和信仰領(lǐng)域之間的關(guān)系……?!雹劾遵R克這個(gè)在美國(guó)學(xué)派中極為流行的定義雖然提出了“平行研究”及“跨學(xué)科研究”等與“法國(guó)學(xué)派”截然不同的主張,但“跨學(xué)科研究”卻是“重創(chuàng)”“文學(xué)性”的罪魁禍?zhǔn)住?998年,雷馬克反思并檢討了1961年自己對(duì)比較文學(xué)的定義所帶來(lái)的種種問(wèn)題:“在過(guò)去20年里,我曾多次深感窘迫……我當(dāng)時(shí)并未預(yù)想到北美學(xué)術(shù)界所從事的過(guò)去被公認(rèn)的文學(xué)研究會(huì)變?yōu)橐环N擴(kuò)散的、名為‘文化’的大熔爐的一部分,而且成為常常與其難以區(qū)分的一部分”。④
比較文學(xué)從法國(guó)學(xué)派到美國(guó)學(xué)派的更迭,從外部研究到內(nèi)部研究再到外部研究的曲折發(fā)展變化對(duì)中國(guó)學(xué)界的比較文學(xué)研究產(chǎn)生了重要影響,他們的思路和方法引起中國(guó)學(xué)界的思考甚至仿效,但隨著比較文學(xué)研究在中國(guó)的發(fā)展壯大,中國(guó)比較文學(xué)在世界的影響力日漸加強(qiáng),從中國(guó)學(xué)派的誕生到比較文學(xué)重心向中國(guó)的轉(zhuǎn)移,中國(guó)學(xué)界的比較文學(xué)研究日益受到世界的關(guān)注,而這些發(fā)展變化均在中國(guó)的比較文學(xué)專(zhuān)門(mén)刊物《中國(guó)比較文學(xué)》中得以展現(xiàn)。
中國(guó)比較文學(xué)從孕育到發(fā)展,歷經(jīng)了漫長(zhǎng)的歷史時(shí)期。魏晉到唐宋時(shí)期是中外文化大規(guī)模交流和互動(dòng)的時(shí)期,比較文學(xué)研究即在其時(shí)得以萌發(fā),但這一萌芽太過(guò)弱小,并沒(méi)有引起人們的過(guò)多關(guān)注。到了近代,鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)將西方文化強(qiáng)制性地輸入到中國(guó),中國(guó)大批知識(shí)分子由此認(rèn)識(shí)到了閉關(guān)鎖國(guó)的弊端及國(guó)家發(fā)展中存在的問(wèn)題,開(kāi)始審視外來(lái)文化的優(yōu)勢(shì),探尋救國(guó)之路。戊戌變法之后,林紓、梁?jiǎn)⒊?、王?guó)維、蘇曼殊等知識(shí)分子開(kāi)始對(duì)西方文學(xué)作品進(jìn)行大量的譯介,并有意識(shí)地進(jìn)行對(duì)比性研究,以期藉此喚醒國(guó)人。而五四運(yùn)動(dòng)使中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展進(jìn)一步發(fā)展壯大,此期間茅盾的《自然主義與中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)》、《中國(guó)神話(huà)研究》以比較的視角研究中西作家對(duì)古典主義及浪漫主義的不同接受;1920年吳宓的《論新文化運(yùn)動(dòng)》將法國(guó)學(xué)派介紹到中國(guó),1924年他又在東南大學(xué)開(kāi)設(shè)“中西詩(shī)之比較”的講座,第一次將比較文學(xué)引入中國(guó)大學(xué)殿堂。另外,1920年代冰心的《中西戲劇比較》、江東的《中西美學(xué)比較》、梁實(shí)秋的《歌德與中國(guó)小說(shuō)》、許地山的《梵劇體例及其在漢劇上的點(diǎn)點(diǎn)滴滴》等從不同的側(cè)面為中國(guó)比較文學(xué)的研究提供了體例和方法。1931年傅東華翻譯了洛里哀的《比較文學(xué)史》,1937年戴望舒翻譯了梵·第根的《比較文學(xué)論》,這是比較文學(xué)的歷史、理論及方法在中國(guó)最初也是最早的譯介。在比較文學(xué)研究方面,1930年代朱光潛的《中西詩(shī)在情趣上的比較》、堯子的《讀〈西廂記〉和Romeo and Juliet》、錢(qián)鐘書(shū)的《中國(guó)古代戲劇中的悲劇》等文章從中西古代文論的角度分析了兩者之間的異同。四十年代錢(qián)鐘書(shū)及伍蠡甫的同名作品《談藝錄》、朱光潛的《詩(shī)藝》、李健吾的《咀華二集》等從中西比較詩(shī)學(xué)的角度為中國(guó)比較文學(xué)的發(fā)展提供了較為成熟的研究模式和視角。但因?yàn)橹袊?guó)社會(huì)發(fā)展的特殊原因,直到上世紀(jì)七八十年代之交,作為學(xué)科的比較文學(xué)建構(gòu)才在中國(guó)大陸提上日程。
20世紀(jì)70年代末起,錢(qián)鐘書(shū)、季羨林、楊周翰、賈植芳、范存忠、朱維之、方重等老一輩學(xué)者開(kāi)始率先重提比較文學(xué)的研究。其中,錢(qián)鐘書(shū)的《管錐篇》成為比較文學(xué)復(fù)興的領(lǐng)航者。與此同時(shí),一些高校和科研機(jī)構(gòu)也編輯和出版了一些有關(guān)比較文學(xué)的內(nèi)部刊物,但這些刊物發(fā)行量有限,篇幅有限,遠(yuǎn)遠(yuǎn)不能滿(mǎn)足比較文學(xué)這一新興學(xué)科發(fā)展的需要。在1982年12月的中國(guó)外國(guó)文學(xué)學(xué)會(huì)第三屆理事會(huì)上,創(chuàng)辦一本專(zhuān)門(mén)的比較文學(xué)學(xué)術(shù)期刊的提案得到與會(huì)代表的熱烈支持。隨后,此提案被提上日程,由季羨林先生主持的一次專(zhuān)題座談會(huì)最終做出了創(chuàng)辦《中國(guó)比較文學(xué)》雜志的決定并成立了以季羨林為主編,方重、施蟄存為副主編的編委會(huì)。《中國(guó)比較文學(xué)》于1984年10月正式創(chuàng)刊。雖然比世界上第一本比較文學(xué)雜志晚了一百多年的時(shí)間,但它仍是中國(guó)及世界比較文學(xué)發(fā)展史上的一個(gè)標(biāo)志性事件。季羨林先生在《中國(guó)比較文學(xué)》的發(fā)刊詞中,總結(jié)了西方國(guó)家比較文學(xué)研究的成敗得失并勾勒了中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科建設(shè)的發(fā)展前景。他認(rèn)為,西方過(guò)去一百多年的比較文學(xué)研究成績(jī)巨大,但其局限性也很明顯,因?yàn)樵谕粋€(gè)“文化圈”內(nèi)進(jìn)行的比較,其眼界、廣度和深度都會(huì)受到影響。建立中國(guó)學(xué)派的目的就是要把比較文學(xué)的研究從狹隘的西方中心主義里解放出來(lái),把中國(guó)比較文學(xué)的力量匯入世界比較文學(xué)的洪流中。⑤從創(chuàng)刊到今天30多年的歷程中,《中國(guó)比較文學(xué)》并未辜負(fù)季先生的期望,作為中國(guó)大陸唯一的比較文學(xué)專(zhuān)業(yè)期刊,由1984年創(chuàng)刊時(shí)的年刊到1988年的半年刊再到1996年的季刊,它在“關(guān)注國(guó)內(nèi)外文學(xué)理論、思潮、流派、作家及作品的研究;致力于探討具有中國(guó)特色的比較文學(xué)研究;關(guān)注中外文學(xué)關(guān)系研究、翻譯研究、跨學(xué)科研究及比較文學(xué)教學(xué)研究;及時(shí)反映中外比較學(xué)界研究和出版的最新動(dòng)態(tài)和信息”辦刊宗旨的指引下,一步步擴(kuò)大著自己在中國(guó)及世界比較文學(xué)研究中的影響,不但為世界比較文學(xué)研究提供了豐富的經(jīng)驗(yàn)及豐碩的成果,而且改變了和正在改變著比較文學(xué)的學(xué)術(shù)格局。
從1984年創(chuàng)刊到2020年1月,《中國(guó)比較文學(xué)》的2136篇文章中,始終堅(jiān)持的有以下幾點(diǎn):一是國(guó)外文學(xué)在中國(guó)的譯介、接受研究;二是中國(guó)文論對(duì)國(guó)外的影響研究;三是中國(guó)文學(xué)國(guó)外譯介及對(duì)國(guó)外文學(xué)的影響研究;四是國(guó)外漢學(xué)研究;五是以某一文學(xué)現(xiàn)象為媒介進(jìn)行的平行研究;六是國(guó)外比較文學(xué)動(dòng)態(tài)及研究;七是比較文學(xué)課程設(shè)置及學(xué)科建設(shè)研究;八是比較詩(shī)學(xué)研究;九是翻譯和譯本研究等,但《中國(guó)比較文學(xué)》是一個(gè)極具世界眼光和發(fā)展意識(shí)的刊物,它總能敏銳地把握到比較文學(xué)的發(fā)展動(dòng)態(tài)并在第一時(shí)間作出反應(yīng),所以,《中國(guó)比較文學(xué)》幾乎每隔一段時(shí)間就有新的批評(píng)視野的呈現(xiàn)。
1984年創(chuàng)刊到1987年是《中國(guó)比較文學(xué)》的初創(chuàng)時(shí)期,“影響”和“對(duì)比”是其批評(píng)視點(diǎn)的關(guān)鍵詞。包括中國(guó)作家與外國(guó)文學(xué)研究如《托馬斯·哈代對(duì)徐志摩的影響》(西利尓·白之等,1984)、《印度神話(huà)對(duì)〈西游記〉的影響》(華,1986)等,平行研究如《中西詩(shī)在情趣上的比較》(朱光潛,1984)、《〈羅密歐與朱麗葉〉和〈西廂記〉劇作上的同異現(xiàn)象》(吳全韜,1985)等,國(guó)外中國(guó)文學(xué)研究如《〈水滸傳〉在國(guó)外的流傳》(鄭公盾,1985)、《內(nèi)森·K·矛的〈巴金〉簡(jiǎn)介》(艾曉明,1986)等,國(guó)外比較文學(xué)研究如《謝德林與斯威夫特》(布什名、謝天振,1984)、《屠格涅夫與莎士比亞》(俞鳴,1984)等。
1988年至1994年是《中國(guó)比較文學(xué)》的7年建設(shè)之年。⑥這七年除繼續(xù)前三年的批評(píng)視角外,有兩點(diǎn)的加強(qiáng)值得注意,一是加強(qiáng)了專(zhuān)業(yè)學(xué)術(shù)著作的書(shū)評(píng)工作,二是開(kāi)設(shè)了“人物志”,專(zhuān)門(mén)介紹國(guó)內(nèi)外比較文學(xué)界的重要人物及其代表性成果,這兩點(diǎn)的加強(qiáng)有利于讀者及時(shí)地了解和把握比較文學(xué)學(xué)術(shù)界的最新學(xué)術(shù)動(dòng)態(tài)。
1995年到1999年是重要的五年,一是比較文學(xué)世界中中國(guó)學(xué)派的重要性及海外華文文學(xué)研究再次被強(qiáng)調(diào),二是跨文化研究在這五年逐漸發(fā)展為一門(mén)顯學(xué)。樂(lè)黛云在《世紀(jì)轉(zhuǎn)折時(shí)期關(guān)于比較文學(xué)的幾點(diǎn)思考》(1995年第三期)中指出,目前時(shí)期是“一個(gè)以橫向開(kāi)拓為特點(diǎn)的文化轉(zhuǎn)型時(shí)期”,隨后,跨文化研究在國(guó)內(nèi)轟轟烈烈地開(kāi)展起來(lái):包括《跨文化中的消解與切入》(應(yīng)錦襄,1995)、《跨學(xué)科比較文學(xué)研究的前景展望》(蔣述卓,1995)、《東西方文化的性別之喻》(吉音,1995)、《從比較文學(xué)到比較文化——對(duì)當(dāng)代國(guó)際文學(xué)研究趨勢(shì)的思考》(謝天振,1996)、《雙邊文化關(guān)系研究與‘元典性的實(shí)證’的方法論問(wèn)題》(嚴(yán)邵,1996)、《文化影響的‘宮廷模式’——〈三國(guó)演義〉在泰國(guó)》(饒芃子,1996)、《理性精神——文化對(duì)話(huà)的一種策略》(錢(qián)中新,1996)、《文化研究語(yǔ)境之下的比較文學(xué)》(斯義寧,1997)等。但不可忽視的是,在對(duì)“跨文化”的唱揚(yáng)中也夾雜有不同的聲音,如1998年參溪的《文學(xué)批評(píng)如何回到文學(xué)》等。
繼《文學(xué)批評(píng)如何回到文學(xué)》之后,2000年,隨著亨利·雷馬克的《比較文學(xué):再次處于十字路口》”中文版在第一期《中國(guó)比較文學(xué)》上的發(fā)表,比較文學(xué)的“文學(xué)性”再次激起中國(guó)學(xué)者的關(guān)注,如《“文學(xué)性”的定義之我見(jiàn)》(史忠義)和《重申文學(xué)性——對(duì)新世紀(jì)中國(guó)比較文學(xué)研究的思考》(謝天振)等。另外,從2000年開(kāi)始一直延續(xù)到2020年,“世界文學(xué)”的身影開(kāi)始頻繁出現(xiàn)在《中國(guó)比較文學(xué)》的各類(lèi)評(píng)論中,日久而彌新。
在新世紀(jì)開(kāi)始的前十年,除了常規(guī)的研究之外,《中國(guó)比較文學(xué)》研究視點(diǎn)日漸新穎且多元化。其中,除了比較詩(shī)學(xué)的介入和被強(qiáng)調(diào)之外,后殖民、超文本和跨媒體、網(wǎng)絡(luò)時(shí)代的翻譯研究、外語(yǔ)學(xué)院、外國(guó)文學(xué)與比較文學(xué)的關(guān)系等成為學(xué)者關(guān)注的重點(diǎn)。另外,一個(gè)重要的學(xué)術(shù)現(xiàn)象需要在這里提及:斯皮瓦克先是在《一門(mén)學(xué)科的死亡》(2003)中強(qiáng)調(diào)文學(xué)的特點(diǎn)在于使用比喻性語(yǔ)言(figurative language),而且文學(xué)研究要“以語(yǔ)言為本”⑦,但2006年在北京清華大學(xué)受訪(fǎng)時(shí),卻改口說(shuō)新比較文學(xué)“僅僅局限于文學(xué)是不可能的了?!雹噌槍?duì)斯皮瓦克的這一轉(zhuǎn)變及喬納森·卡勒對(duì)《比較文學(xué)何從何從》的憂(yōu)慮,中國(guó)學(xué)者在2009年對(duì)之進(jìn)行了有效的思考并提出了思考之后的因?qū)Σ呗裕鐦?lè)黛云的《“學(xué)科之死”與學(xué)科之生》、王寧的《比較文學(xué)的危機(jī)和世界文學(xué)的興趣》、蘇文伶的《比較文學(xué)里的“比較”與“文學(xué)”——回應(yīng)斯皮瓦克的〈學(xué)科之死〉》、嚴(yán)紹璗的《“文學(xué)”與“比較文學(xué)”同在共存》等,這些論證為《世界比較文學(xué)的重心已經(jīng)移到了中國(guó)》(王向遠(yuǎn),2009)提供了有力的論證。
新世紀(jì)的第二個(gè)十年,《中國(guó)比較文學(xué)》不但繼續(xù)與時(shí)代緊密結(jié)合,將電影、戲劇、科幻、影子媒介等新生事物的研究植入研究視野之中,而且,它所關(guān)注的重點(diǎn)與一個(gè)詞密切相關(guān),那就是“走出去”?!白叱鋈ァ辈坏永m(xù)了中國(guó)的即是世界的這一主旋律,而且進(jìn)一步加強(qiáng)了對(duì)中國(guó)古代文學(xué)對(duì)東亞文學(xué)圈的影響、華裔美國(guó)詩(shī)歌與中國(guó)古代詩(shī)歌的淵源及海外漢學(xué)的研究。這些一方面表現(xiàn)了中國(guó)學(xué)派比較文學(xué)研究重心的進(jìn)一步轉(zhuǎn)移,另一方面也表現(xiàn)了中國(guó)學(xué)界對(duì)比較文學(xué)發(fā)展的信心。
綜合來(lái)看,作為一本反映中國(guó)比較文學(xué)發(fā)展變化的專(zhuān)業(yè)期刊,《中國(guó)比較文學(xué)》見(jiàn)證了中國(guó)比較文學(xué)學(xué)科開(kāi)始、復(fù)興及發(fā)展的每一步,并記錄了中國(guó)比較文學(xué)學(xué)術(shù)思潮的演進(jìn)過(guò)程。中國(guó)學(xué)者先是在初始階段追隨著西方比較文學(xué)的步伐進(jìn)行著較為中規(guī)中矩的研究,隨著研究視野的逐步開(kāi)闊、中國(guó)比較文學(xué)詩(shī)學(xué)理論的建構(gòu)與完善、中國(guó)詩(shī)學(xué)對(duì)國(guó)外文學(xué)影響的充分挖掘和呈現(xiàn),學(xué)者們開(kāi)始大膽自信地提出了比較文學(xué)研究的新方法和新視野并逐漸形成了比較文學(xué)的中國(guó)學(xué)派。以此為契機(jī),在中國(guó)學(xué)者的努力下,中國(guó)逐漸成為比較文學(xué)研究的重鎮(zhèn)。在這一點(diǎn)上,《中國(guó)比較文學(xué)》功不可沒(méi)。
注釋?zhuān)?/p>
①北京師范大學(xué)比較文學(xué)研究組.比較文學(xué)研究資料[M],北京師范大學(xué)出版社,1986:43.
②[美]韋勒克.比較文學(xué)的危機(jī)[A],張隆溪選編,比較文學(xué)譯文集,北京大學(xué)出版社,1982:23.
③[美]亨利·雷馬克.比較文學(xué)的定義和功用[A],張隆溪譯,張隆溪選編,比較文學(xué)譯文集,北京大學(xué)出版社,1982:1.
④[美]亨利·雷馬克.比較文學(xué):再次處于十字路口[J],姜源譯.中國(guó)比較文學(xué),2000(01):18.
⑤季羨林.發(fā)刊詞[J],中國(guó)比較文學(xué),1984(01):3.
⑥謝天振、宋炳輝.一份雜志與一個(gè)學(xué)科[J],中國(guó)比較文學(xué),2005(03):11.
⑦Gayatri Spivak.Death of a Discipline [M].New York:Columbia University Press,2003:13.
⑧生安鋒、李秀立.后殖民主義、女性主義、民族主義與想象——佳亞特里·斯皮瓦克訪(fǎng)談錄(下)[J].文藝研究,2007(12):61.