国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

一個(gè)華北村莊里的全球史

2020-04-10 10:58郭偉全
讀書 2020年4期
關(guān)鍵詞:天主教傳教士基督教

郭偉全

《天村紀(jì)事》(The Missionarys Curse )是沈艾娣(Henrietta Harrison)用了十年工夫?qū)懢偷囊徊苛ψ?,講的是山西一個(gè)叫作“洞兒溝”的天主教村莊的故事。這部書可以說是最能代表作者目前旨趣關(guān)懷、方法取向和史學(xué)理念的一部作品。作者的研究興趣是近現(xiàn)代中國(guó)社會(huì)史,另有一書《夢(mèng)醒子:一位華北鄉(xiāng)居者的人生》已于二0一三年翻譯成中文出版,主要依據(jù)山西地方鄉(xiāng)紳劉大鵬的《退想齋日記》,重現(xiàn)在變亂大時(shí)代中一名落伍知識(shí)分子的困惑,還原了二十世紀(jì)初山西鄉(xiāng)村生活的鮮活面貌,其社會(huì)學(xué)、人類學(xué)的視野和方法,在《天村紀(jì)事》中再次可以看到。沈艾娣先后做了九十多次現(xiàn)場(chǎng)和電話采訪,足跡遍及中國(guó)、美國(guó)和意大利,綜合各種語言的文獻(xiàn),特別是羅馬耶穌會(huì)檔案(ARSI)和山西的各類民間檔案,寫出了《天村紀(jì)事》。這次聚焦的雖是一個(gè)村,但也能以此展現(xiàn)宏大的歷史畫卷,生動(dòng)地描繪三百年來基督教在山西的境遇、宗教習(xí)慣的變化,以及中西教士持續(xù)升級(jí)的沖突。

這部作品涉及很多主題, 但引導(dǎo)敘事的主線,是傳教士和中國(guó)教眾之間圍繞著規(guī)范儀式的權(quán)力長(zhǎng)期的矛盾和爭(zhēng)執(zhí)。作者研究的出發(fā)點(diǎn),來自二十世紀(jì)初萊昂·若利(Leon Roly)在義和團(tuán)運(yùn)動(dòng)后的一個(gè)疑問:“為什么傳教運(yùn)動(dòng)在中國(guó)會(huì)失???”這個(gè)問題至今仍然很難回答,但不管答案為何,如此發(fā)問代表的是一種思維傾向,那就是:基督教一直在適應(yīng)中國(guó)文化,只是兩種文化之間的差異根深蒂固,以致鴻溝無法跨越。粗略地看山西天主教的歷史,似乎也是這樣。從一六0一年耶穌會(huì)獲準(zhǔn)在北京傳教開始,晉商的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)就把山西和天主教聯(lián)系起來了。這些商人在北京皈依,又把信仰帶回山西老家,往往舉家改宗,天主教便分散扎根在各處,多在家族中世代傳承。中國(guó)基督教在生存的掙扎中不可避免地漸漸本土化。最典型的例子如喪禮:在這一儒家也很看重的儀式中,耶穌會(huì)不得不加入一些中國(guó)元素,比如穿白色喪服參加彌撒、靈桌前跪拜、使用墓志銘,等等;即便是后來耶穌會(huì)的反對(duì)派接手傳教事業(yè),也只能接受既成事實(shí)。明清以來基督教的中國(guó)化,是宗教生存所必需,也是顯而易見的發(fā)展趨勢(shì)。眾多研究基本以此為預(yù)設(shè),也通過挖掘各方面的細(xì)節(jié)充實(shí)、鞏固這一認(rèn)識(shí),此即“文化適應(yīng)”視角的深遠(yuǎn)影響。然而,沈艾娣的這部作品,在深入訪談和多方搜集檔案的基礎(chǔ)上,鮮明地提出了與其他學(xué)者完全相反的觀點(diǎn),那就是:天主教本來就已融入中國(guó)社會(huì),但此后與中國(guó)本土文化的差距慢慢擴(kuò)大,因?yàn)橐粨軗艿牧α颗εまD(zhuǎn)中國(guó)天主教的發(fā)展方向,使之越來越趨同于國(guó)際的天主教。

作者這一看法,顯然是相當(dāng)有沖擊力的。畢竟一直以來基督教的中國(guó)化,乃是史學(xué)界的共識(shí),很難無視耶穌會(huì)當(dāng)初推敲“上帝”“天”和“天主”等詞翻譯的努力和糾結(jié),也很難否認(rèn)后來“禮儀之爭(zhēng)”給教會(huì)、傳教士和中國(guó)教眾帶來的困擾。這些問題最后的解決,必然要由教會(huì)先妥協(xié);而不妥協(xié)的結(jié)果,自然是教眾的抵制和地方實(shí)力派的打擊,最嚴(yán)重的便是后來雍正禁教。而禁教之后,在鄉(xiāng)間秘密傳播的天主教,實(shí)際上只能進(jìn)一步本土化。所以只能說,在以往認(rèn)識(shí)到的基督教中國(guó)化的歷史主流之外,作者又看到了一個(gè)與之相沖突但不那么明顯的潮流,即中國(guó)教眾一直在尋求真正地融入國(guó)際天主教會(huì)。作者把兩者定義為“適應(yīng)中國(guó)文化”和“尋求作為跨國(guó)機(jī)構(gòu)一員的本真性(authenticit y)”。之所以有這樣的結(jié)論,按作者的說法,就是調(diào)整了觀察的時(shí)空尺度后,看到的事件的語境和意義都會(huì)不一樣。此書觀察的時(shí)間跨度三百年,看到的變化遠(yuǎn)在明清之際“禮儀之爭(zhēng)”的時(shí)間框架之外,也看到了后來更多由西方主導(dǎo)的新一階段的發(fā)展,特別是二十世紀(jì)全球化的沖擊。此書觀察的場(chǎng)景主要在太原西南的洞兒溝村,但作者始終把眼光放大到天主教會(huì)這一跨國(guó)組織,將洞兒溝與廣闊的外部世界聯(lián)系起來,用鄉(xiāng)村的小故事來撼動(dòng)大敘事。于是,以前學(xué)者問的,是基督教如何成為中國(guó)宗教,而如今作者要問的則是:“中國(guó)人如何與作為全球性宗教的基督教產(chǎn)生聯(lián)系?”

在書中,代表中國(guó)人與外部世界聯(lián)系的是洞兒溝。這一偏遠(yuǎn)小山村,比起富裕的平原村落,很長(zhǎng)一段時(shí)間并非山西天主教文化的主場(chǎng);后來雖由于禁教的緣故逐漸成為堂區(qū)中心,但它的變遷和文化內(nèi)涵,并不比周邊天主教村特別;到現(xiàn)在,也沒有足夠多的文字記憶承載起撼動(dòng)大敘事的新線索,如作者所言,能用不帶濃重口音的普通話清晰地講故事的人并不多。盡管如此,作為遍及全球的龐大天主教組織中的一小部分,洞兒溝的每一點(diǎn)變化,往往都是外部力量和本土文化互動(dòng)的結(jié)果。因此,構(gòu)建小山村洞兒溝的情境,文獻(xiàn)與口述史料都有不可替代的價(jià)值;而相比本土語境,外部環(huán)境有時(shí)更有解釋力。因此,這部書在敘事上形成獨(dú)特的風(fēng)格,有以下三點(diǎn)特別之處。

一是以口述史料作為敘事的主要線索。這些口述史料,是作者所搜集的洞兒溝及附近天主教群體中世代流傳的故事。民間故事在講述時(shí)往往不注意時(shí)間節(jié)點(diǎn),但村民自己并未意識(shí)到卻體現(xiàn)在故事中的主題、象征以及表達(dá)手法,都有鮮明的時(shí)代特點(diǎn)。作者把它們編排入相對(duì)應(yīng)時(shí)代的章節(jié)敘事中,每章都以一則故事開頭,結(jié)合相關(guān)中西檔案闡發(fā)背后的主題,并勾連其他支線故事,或互證或補(bǔ)充,勾勒出山西鄉(xiāng)村天主教的各階段情形。

文中多處談到,村民喜歡講他們自己的故事,而講故事也是他們尋找自己身份認(rèn)同的一種方式。這些故事,不管是內(nèi)容或敘述方式,往往不會(huì)在正統(tǒng)的歷史中出現(xiàn),甚至與官方版本直接沖突。歷來正統(tǒng)歷史創(chuàng)作的權(quán)力,要么在傳教士,要么在政府,但這些都與村民無關(guān)。因此,在兩種主流話語體系之外,洞兒溝人講自己特別版本的故事就顯得尤為重要。村民有自己的小世界,歷史層累的日常崇拜習(xí)慣構(gòu)筑起生活現(xiàn)實(shí),流傳的故事則形塑了他們的身份認(rèn)同和歷史意識(shí)??谑龉适码m常用來與文獻(xiàn)互補(bǔ)互證,但可信度和真實(shí)性與檔案還是無法比擬。盡管如此,故事能世代流傳且被村民廣泛接受,這本身已是一種真實(shí)的存在。此種情況,在后現(xiàn)代的思維里,便是批判權(quán)力左右文本或者文本下現(xiàn)實(shí)無法還原的好素材。但作者盡歷史學(xué)者的職責(zé),結(jié)合檔案辨析這些故事,也努力展現(xiàn)這些故事超乎真假之外對(duì)村民的價(jià)值。比如,書中教士和狼、王廷榮去羅馬的傳奇故事,版本各有不同,在流傳時(shí)述說者各有加工,于是留下了他們的喜好、愿望或者誤解的痕跡。

另一特別之處是,作者將觀察重點(diǎn)放在鄉(xiāng)村崇拜習(xí)慣的變遷上。作者觀察到的山西天主教的崇拜習(xí)慣,范圍廣至整個(gè)宗教生態(tài):從神像形態(tài)到禱告方式,從對(duì)祭祀、喪禮的態(tài)度到對(duì)異象、神跡的理解,從討論與佛道的異同到揭示與歐洲的聯(lián)系?;浇淘谌寮覍W(xué)者聚集的大城市傳播,不免時(shí)時(shí)要謹(jǐn)慎地包裝,免得外來的教義在傳統(tǒng)面前顯得太突兀。而在洞兒溝這樣的鄉(xiāng)村并不成問題:教義若有與中國(guó)傳統(tǒng)齟齬處,一開始便在相似的崇拜習(xí)慣中消解,而在此邊界模糊的氛圍中,也更易被任意取舍和改造。由于沒有文化人身上教義學(xué)理的負(fù)擔(dān),鄉(xiāng)民會(huì)比較容易接受與原來崇拜方式差不多的新宗教。如今的日常崇拜習(xí)慣,中西特征兼有,乍一看似乎便是此教歷來艱難調(diào)適并最后得以成功傳播的證明,而以往的相關(guān)研究也止步于此。然而作者卻要說明,最初的“調(diào)適”并不難,難的是此后主動(dòng)或被動(dòng)跟隨全球發(fā)展的步伐,而后者才真正導(dǎo)致宗教形態(tài)成為我們現(xiàn)在看到的樣子。

作者看到,天主教初到山西時(shí),不只是教義契合儒家倫理,崇拜習(xí)慣與佛道及民間宗教也有很多合拍之處。由于缺乏傳教士的指導(dǎo),教眾常常一知半解地用佛道的方式來敬拜基督,由此養(yǎng)成的崇拜習(xí)慣便在家族中世代流傳。后來方濟(jì)各會(huì)士接手傳教事業(yè),極力糾錯(cuò),如禁止教眾參加非教徒的祭祖、喪禮,為社戲捐款等,但效果有限。此后圍繞規(guī)制群體儀式的權(quán)力斗爭(zhēng)不斷,一方面說明最初融合后的新傳統(tǒng)已根深蒂固,另一方面展示出中國(guó)教眾越發(fā)獨(dú)立和主動(dòng)的一面。

在對(duì)鄉(xiāng)村宗教生態(tài)的觀察中,作者提出一條重要的論據(jù):在山西基督教中國(guó)化的過程中,鄉(xiāng)村基督徒扮演的角色比傳教士更重要。據(jù)統(tǒng)計(jì),從十七到十九世紀(jì),山西省皈依受洗的峰值是在雍正禁教前的十七、十八世紀(jì)之交。那時(shí)在中國(guó)活動(dòng)的傳教士很少,到山西的就更少了;有些天主教群體甚至完全沒有傳教士來探訪。比如,某天主教家族,從北京把宗教帶回老家后舉家改宗;家族很希望有傳教士去指導(dǎo),連續(xù)二十年寫信給絳州的傳教士,要求派人來主持洗禮,但是沒人去,直到有一對(duì)老夫婦隆冬時(shí)節(jié)長(zhǎng)途跋涉到絳州,才感動(dòng)了傳教士;三年后終于有個(gè)傳教士被派去探訪,為此家族中二百人施洗,又過了十六年,才又有一人被派去為八十人施洗。這說明,很多群體是在沒有傳教士指導(dǎo)的情況下自己發(fā)展起來的。所以,最初利瑪竇和高一志等人竭力把基督教包裝成與儒家相適的樣子,確實(shí)讓耶穌會(huì)在中國(guó)站穩(wěn)了腳跟,但以此來解釋山西天主教的發(fā)展是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的,更多地要從本土語境來考察。

山西天主教群體是怎么獨(dú)立發(fā)展的呢?這些改宗者可能只是與傳教士偶爾接觸,手里有幾本祈禱書,看過崇拜儀式的片段,于是教徒之間相沿傳習(xí),拼拼湊湊建起他們的群體,最后學(xué)會(huì)的是容易記住和理解的宗教元素,比如十誡條目、圣徒名字,或者一些不知所謂的祈禱詞。他們又深受流行宗教文化的影響,吸收佛道的齋戒、定期聚會(huì)和唱誦祈禱詞的方式。這些在天主教中并非沒有,只是形式不同,但由于沒有傳教士在場(chǎng)引導(dǎo),教眾只能根據(jù)以往的經(jīng)驗(yàn)把這些片段拼起來,結(jié)果就發(fā)展成適應(yīng)本土需求的宗教了。宗教通過晉商的貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)擴(kuò)散遠(yuǎn)至邊疆,但在這些群體中基本沒有傳教士的身影。以往習(xí)慣認(rèn)為傳教士會(huì)主動(dòng)接近這些群體,如今看到的則是中國(guó)教眾群體自主和有活力的一面。

第三個(gè)特點(diǎn),就是長(zhǎng)時(shí)段和全球多文明的觀察視角。洞兒溝和附近天主教村莊是主要場(chǎng)景,但在介紹時(shí)局變動(dòng)和追溯傳教士來歷時(shí),則遠(yuǎn)至澳門、那不勒斯和羅馬;故事的主角是在華傳教士、本土教士和教眾,但也適時(shí)引入新教對(duì)比介紹整個(gè)宗教發(fā)展脈絡(luò)。作者不認(rèn)同“文化適應(yīng)”理論,因?yàn)槟遣蛔阋越忉屩袊?guó)基督教史?;浇套畛跄茉谥袊?guó)扎根,更多的是兩種文化的相融,而不是一種文化刻意適應(yīng)另一種文化的結(jié)果。如果從長(zhǎng)時(shí)段、全球視野來考察的話,可以說中國(guó)化只是中國(guó)基督教漫長(zhǎng)歷史中的一個(gè)片段,更多時(shí)候中國(guó)化并不是主導(dǎo)宗教發(fā)展的決定性因素,也并非本地群體的需求;相反,當(dāng)中國(guó)教眾意識(shí)到自己是國(guó)際教會(huì)的一員時(shí),便努力向這一國(guó)際教會(huì)爭(zhēng)取權(quán)利,融入其中。

這一變化趨勢(shì),正是在反感宗教地方化的方濟(jì)各會(huì)到來之后。他們最初推行教廷禁令時(shí)困難重重,但在鴉片戰(zhàn)爭(zhēng)后就逐漸掌握了主動(dòng)權(quán)。傳教士既有權(quán)勢(shì),對(duì)待教眾便粗暴,待中國(guó)教士也多輕蔑無禮。但這些中國(guó)教士,卻多由方濟(jì)各會(huì)在那不勒斯創(chuàng)辦的中國(guó)學(xué)院培養(yǎng),其中最有名的就是王廷榮。在諸多版本的王廷榮的故事中,主題都是他挺身對(duì)抗傳教士并且到羅馬申訴。正是十九世紀(jì)四十年代在那不勒斯的學(xué)習(xí)經(jīng)歷,啟迪了王廷榮的民族主義理念。彼時(shí)尚存十八世紀(jì)末啟蒙運(yùn)動(dòng)的余緒,而在一八四八年革命之后,統(tǒng)一意大利的運(yùn)動(dòng)又風(fēng)起云涌,在那不勒斯學(xué)習(xí)過的中國(guó)教士回國(guó)后,學(xué)會(huì)了直接向羅馬教會(huì)爭(zhēng)取權(quán)利。方濟(jì)各會(huì)與中國(guó)神職人員的對(duì)抗,無意中形成一股合力,更拉近了中國(guó)天主教與國(guó)際教會(huì)的距離。

十九世紀(jì)不列顛的帝國(guó)主義、法蘭西的傳教和慈善,以及意大利的民族主義,隨著打開的國(guó)門交織著涌入,影響著整個(gè)中國(guó)的走向,連偏遠(yuǎn)小山村洞兒溝也不能幸免。中國(guó)教眾以民族主義的思維對(duì)抗帝國(guó)主義的代表——傳教士,同時(shí)又懷著矛盾心態(tài)爭(zhēng)取成為國(guó)際天主教會(huì)中獨(dú)立平等的一員。此書正是以全球的視野,結(jié)合歐洲尤其是意大利南部的情況,講述在外部力量影響下中國(guó)的宗教生態(tài)如何變遷、借鑒和融合。這樣看到的,遠(yuǎn)超出“禮儀之爭(zhēng)”或“文化適應(yīng)”的視域;把時(shí)段拉長(zhǎng),視界擴(kuò)大,敘事也會(huì)更冷靜和客觀。

書中還描繪了很多有趣的現(xiàn)象。比如,一般認(rèn)為,當(dāng)時(shí)耶穌會(huì)喜歡走上層路線,而其他修會(huì)都好走民眾路線。然而對(duì)于“走民間路線”,又可能誤以為傳教士都很積極出去傳教,但實(shí)際情況卻是:由于傳教太累,語言人脈又不行,傳教士并不愿意出去,而是在本地雇人代勞,他們更愿收守成之功,維護(hù)原有建制。又如,由于缺乏指導(dǎo),山西教眾學(xué)佛教徒過度齋戒,這一點(diǎn)傳教士很不滿,要求教眾在洗禮或其他圣禮之前要吃肉。還有,官府和民間經(jīng)常弄不清各種宗教之間的區(qū)別;官府常常以為天主教徒傳習(xí)此教是為了“行善邀?!?,形式是“吃齋念經(jīng)”;而在民間,除了佛教因素滲入基督教儀式,十字架有時(shí)也被不信教的人拿來辟邪;偶爾還有村民不了解基督教一神教的性質(zhì),要把別的神像和耶穌像擺在一起拜,便與基督徒起了沖突。在十九世紀(jì)后期的教案中,由于好多送到孤兒院的兒童有先天疾病,未及長(zhǎng)大就失明或智障,所以便有了傳教士剖心挖眼的謠言。通過大量鋪陳的這些細(xì)節(jié),可以感受到作者傳遞的一個(gè)信息:山西的天主教徒與世界其他地方的教徒無異,與周圍的中國(guó)人也沒有什么不同,他們都有正常人的喜好、缺點(diǎn),既是文化的產(chǎn)物,也不自覺地創(chuàng)造著文化。

西方對(duì)中國(guó)基督教的研究,最初不可避免地多以西方為中心,隨著中文資料的發(fā)現(xiàn)和中文水平的提高,自然也重視考察中國(guó)本土語境,以中國(guó)為中心,于是基督教中國(guó)化的議題更顯得重要。本書作者對(duì)此不以為然,當(dāng)然不是要回到以西方為中心的老路。一個(gè)鮮明的例子是,作者在新近于《美國(guó)歷史評(píng)論》上發(fā)表的討論乾隆致喬治三世信件的文章中,顛覆了以往的看法,不再把這封信視為乾隆傲慢的標(biāo)志,相反認(rèn)為乾隆主動(dòng)意識(shí)到了來自英國(guó)的威脅,拒絕馬戛爾尼更多的是為國(guó)土安全考慮。而對(duì)此事的誤解,源于民初陳垣、沈兼士和許寶蘅等人帶著對(duì)清王朝的敵意編輯和篩選這些材料。這又影響了費(fèi)正清及其后學(xué)的判斷,常把這封信編進(jìn)教科書中,進(jìn)而誤導(dǎo)了做外交的學(xué)者,經(jīng)常把此信拿出來當(dāng)作中國(guó)文化封閉的鐵證。費(fèi)氏一派多治外交史,且太過糾結(jié)于“中國(guó)怎樣現(xiàn)代化”,要為中國(guó)倉促地開出良方,故有此偏差。這篇文章中對(duì)信件的新解讀和對(duì)費(fèi)氏溫和的批評(píng),與《天村紀(jì)事》的立場(chǎng)是一致的,那就是盡量在真實(shí)語境中去理解當(dāng)時(shí)的中國(guó)。

此書面向大眾書寫,行文平實(shí),但仍難掩視角的獨(dú)特和觀點(diǎn)的犀利。作者是有宏愿構(gòu)建敘事框架的,而在此書不久前出版的《中國(guó)基督教新史》中,裴士丹(Daniel H. Bays)則低調(diào)地放棄為整部書寫一個(gè)結(jié)論,他認(rèn)為,如同中國(guó)的很多事物一樣,中國(guó)的基督教一直是不停變化的(influx)。不管《天村紀(jì)事》的敘事框架是否成立,至少沈艾娣的論證是相當(dāng)有力的。按她的說法,歷史有兩種流行的寫法,一種是微觀史學(xué),關(guān)注個(gè)人和事件,另一種是關(guān)注某個(gè)主題歷時(shí)性的變化,兩者結(jié)合得好的不多,但羅威廉的《紅雨》和周錫瑞的《葉》就做得比較好。也許這就是作者要達(dá)至的目標(biāo)吧。

猜你喜歡
天主教傳教士基督教
懲罰
中西方宗教文化之映射
試析多神教學(xué)者眼中的“叛教者”皇帝拜占庭皇帝朱利安研究系列論文之三
淺談古希臘藝術(shù),基督教藝術(shù)與文藝復(fù)興藝術(shù)間的關(guān)聯(lián)
美國(guó)傳教士鏡頭下的寧夏
滄州教會(huì)學(xué)校創(chuàng)建歷史及其影響
基督教與天主教的沖突
創(chuàng)造與創(chuàng)生
康雍時(shí)期的天主教
傳教士進(jìn)駐以軍鼓士氣
厦门市| 合江县| 辽阳市| 苍溪县| 西林县| 上饶县| 绥滨县| 拜城县| 墨竹工卡县| 宁明县| 含山县| 道孚县| 明光市| 阜南县| 三门峡市| 朝阳区| 汤原县| 上栗县| 绍兴市| 克什克腾旗| 休宁县| 虹口区| 霸州市| 宁河县| 个旧市| 北碚区| 庆安县| 霍州市| 云林县| 双流县| 蕲春县| 木兰县| 纳雍县| 犍为县| 外汇| 晴隆县| 泰顺县| 修水县| 远安县| 米林县| 永寿县|