【摘 要】基礎(chǔ)英語教學(xué)在近40多年的改革中取得了顯著的成績,但是在砥礪前行的過程中,新與舊的觀念不斷產(chǎn)生摩擦,出現(xiàn)了一些模糊不清的看法。文章試圖以辯證唯物主義和歷史唯物主義為指導(dǎo)思想,正確分析和處理英語教學(xué)中的八個矛盾,以期教育工作者在英語教育深化改革中能更好地把握方向,少走彎路。
【關(guān)鍵詞】英語教學(xué);教學(xué)問題;實(shí)事求是
【作者簡介】劉道義,課程教材研究所研究員,人民教育出版社編審,曾任中國教育學(xué)會外語教學(xué)專業(yè)委員會理事長。
改革開放以來,中小學(xué)英語教學(xué)取得了舉世矚目的進(jìn)步,但是在前進(jìn)的過程中往往存在形形色色的矛盾和問題。由于人們思想認(rèn)識的偏差,不能正確地把握方向,出現(xiàn)了矯枉過正、忽左忽右的“鐘擺現(xiàn)象”。為了能夠始終沿著正確的方向發(fā)展,外語教育研究必須以辯證唯物主義和歷史唯物主義為指導(dǎo)思想,實(shí)事求是地看待外語教學(xué)實(shí)踐中存在的對立和矛盾的問題,才能將對立的“矛”與“盾”統(tǒng)一起來。
筆者就怎樣處理以下八個矛盾談?wù)勛约旱目捶?,希望得到同行的指正?/p>
一、如何看待教學(xué)中的語言知識與語言能力之間的關(guān)系?
中小學(xué)英語知識主要是指有關(guān)語音、詞匯、語法的基礎(chǔ)知識。而這類知識是學(xué)者們經(jīng)過長期探索、研究、積累而成的,可謂之陳述性知識,但這些知識對于以英語為外語的學(xué)習(xí)者來說是間接知識,是屬于理性層面上的知識。在英語教材編寫的歷史上,有過以語音為主、語法為綱的編排體系,要求學(xué)生完成簡單的填空和翻譯題,回答展示型(display/close questions)或知識型(knowledge questions)的問題。學(xué)生考試雖然能夠獲得高分,但是聽不懂、說不出、讀不快、寫不了,實(shí)際語言運(yùn)用能力差。由此可見,學(xué)了有關(guān)語言的知識不等于就有了能力[1]。這也正是被人們口誅筆伐的語法翻譯法的弊病。以結(jié)構(gòu)主義為基礎(chǔ)的直接法、聽說法和視聽法等,重視讓學(xué)生模仿、學(xué)會語音,通過句型操練理解、掌握語法規(guī)則。這種方法對于兒童來說具有一定的效果,因?yàn)樗麄兊哪7铝?qiáng),記憶力好,喜歡整體吸收,不太會細(xì)摳句子里詞與詞之間的結(jié)構(gòu)。句型操練和句型式的對話課文,如看圖提問“Is this/that a bus?”就是為了回答“Yes,it is./No,it isnt.”,而在生活中是不會問這么傻乎乎的問題的。這樣的課文難以激發(fā)學(xué)習(xí)者的興趣,更談不上開啟其心智,因?yàn)檫@種方法過分依賴“記憶”,容易造成死記硬背。在中學(xué)階段,主要通過有限的精讀課文呈現(xiàn)語言知識,使用歸納和演繹的方法讓學(xué)生理解,通過做句型轉(zhuǎn)換等較為機(jī)械的練習(xí)掌握所教的知識。結(jié)果,雖然學(xué)生的詞匯量明顯增加了,語音和語法知識也掌握較好,但實(shí)際英語水平低下,語言能力較差。為了改變這種狀況,一直以來,中小學(xué)英語教材借鑒了以建構(gòu)主義為基礎(chǔ)的交際法(或稱功能法),也吸收了任務(wù)型教學(xué)思想,從內(nèi)容到編排體系都發(fā)生了很大變化:內(nèi)容從以經(jīng)典文學(xué)作品為主轉(zhuǎn)變?yōu)橐袁F(xiàn)代題材為主,融合百科,體現(xiàn)育人為本的教育目標(biāo);編排體系綜合主題語境、語言知識、文化知識、語言技能、語篇、學(xué)習(xí)策略等。這樣一來,可實(shí)現(xiàn)三個進(jìn)步:使教師從教知識到教學(xué)生運(yùn)用知識進(jìn)行交際,使學(xué)生從背記知識到具備實(shí)踐和創(chuàng)新的能力,使教與學(xué)從傳遞與吸收信息到能用所學(xué)知識解決實(shí)際問題??傊?,教材不僅有陳述性知識(學(xué)什么),還有程序性知識(怎么用);教材既有間接知識,也有讓學(xué)生通過實(shí)踐(如做project)獲取直接的經(jīng)驗(yàn)。目的是使教學(xué)能處理好語言知識與能力的關(guān)系,能使理論與實(shí)踐、知與行結(jié)合起來。盡管理論上大家已有統(tǒng)一的認(rèn)識,但是在實(shí)踐中仍然時有偏向。譬如,在運(yùn)用交際法和任務(wù)型教學(xué)方法時,就存在忽視基礎(chǔ)知識訓(xùn)練,淡化語音和語法教學(xué)的問題。教師要始終記住,知識就是力量,語言知識是語言能力的基礎(chǔ)。只有在獲得知識的基礎(chǔ)上才能活躍思想,開闊眼界,才能積極地思考問題和解決問題。但傳授知識的同時應(yīng)該注意培養(yǎng)能力,把知識轉(zhuǎn)化為能力,二者是相輔相成的[2]。
二、中國學(xué)生學(xué)習(xí)英語應(yīng)通過“學(xué)得”還是“習(xí)得”?
在漢語里并沒有“學(xué)得”與“習(xí)得”之分,在《現(xiàn)代漢語詞典(第7版)》中可以找到“學(xué)”的釋義(學(xué)習(xí)),但沒有“學(xué)得”這個詞條。也可找到“習(xí)”的釋義(學(xué)習(xí);復(fù)習(xí);練習(xí)),也有“習(xí)得”這個短語,解釋為“通過學(xué)習(xí)獲得”。可見,二者并無本質(zhì)的差異,均表示“學(xué)習(xí)”之意。斯蒂芬·克拉申認(rèn)為,在英語為母語國家里成長的外國兒童,是在自然的語言環(huán)境中耳濡目染、潛移默化習(xí)得英語的,這種外語被稱作“二語”(Second Language/Language 2/L2)。他特別強(qiáng)調(diào),習(xí)得是無意識的,“二語”表達(dá)的流利程度與準(zhǔn)確性都依賴語言的習(xí)得(language acquisition);而有意識地正式學(xué)習(xí)叫作學(xué)得(learning)。從此有了“習(xí)得”和“學(xué)得”之區(qū)別。其實(shí),即使生活在母語為英語國家里的人難道沒有在學(xué)校課堂正規(guī)學(xué)習(xí)外語的經(jīng)歷嗎?然而,久而久之國外語言學(xué)界把不論是外語還是嚴(yán)格意義上的“二語”都稱為“二語”。他們發(fā)表的很多著作談的是“二語”,實(shí)際上包括了“外語”的概念。這也難怪,因?yàn)榧热皇恰岸Z”,當(dāng)然也是不同于母語的外語了??墒撬沟俜摇た死甑牧?xí)得和學(xué)得卻給各學(xué)者帶來了較長時間的爭論。有的學(xué)者說:“中國的英語教學(xué)類型是外語教學(xué),就是英語作為外語教學(xué)(TEFL),在中國必須學(xué)得?!倍鴿h斯·斯特恩認(rèn)為:“在目的語環(huán)境中可能存在習(xí)得,在(外語)課堂環(huán)境下同樣也會有習(xí)得,只是程度不同而已?!焙鷫痒雽⒘?xí)得與學(xué)得進(jìn)行廣義上的理解,其對習(xí)得的分類,即包括了狹義上的習(xí)得概念,也涵蓋了課堂教學(xué)環(huán)境下的語言習(xí)得。[3]英語教學(xué)如果過分強(qiáng)調(diào)學(xué)得語言知識,注重語言規(guī)則的學(xué)習(xí),忽視語言交際性和互動性的活動,缺少鮮活生動的真實(shí)性語料,可能使學(xué)生暫時提高應(yīng)試能力,但難以提高語言運(yùn)用能力。有的學(xué)者強(qiáng)調(diào)中國目前的外語生態(tài)環(huán)境差,很難讓學(xué)生習(xí)得外語。實(shí)際上,由于信息技術(shù)與人工智能的運(yùn)用,“互聯(lián)網(wǎng)+”外語教學(xué),使外語生態(tài)環(huán)境發(fā)生了巨大變化??梢哉f,英語教學(xué)資源人人可得、時時可得、處處可得。再加上課堂師生互動,教師不斷提高語言水平,教師的英語也會使學(xué)生在無意識中習(xí)得。隨著泛聽、泛讀的開展,線上線下中外教師教英語,以及大量形式多樣的課內(nèi)外語言交流活動,如roleplay、drama performance、debates、contests等。學(xué)生習(xí)得語言的機(jī)會越來越多,相信如此豐富的教學(xué)資源會幫助教師有效地培養(yǎng)學(xué)生的語言運(yùn)用能力。因此,不必嚴(yán)格區(qū)分“學(xué)得”與“習(xí)得”,而應(yīng)將兩者結(jié)合起來,相得益彰。
五、如何把握教材中經(jīng)典與現(xiàn)代作品的比例?
學(xué)生使用的教科書中的課文主要用于課堂教學(xué),為精聽、精讀材料。編者編選這一部分材料頗費(fèi)心思,需考慮的問題很多,這里僅討論經(jīng)典與現(xiàn)代作品的比例如何把握。20世紀(jì)80年代的中學(xué)英語課本中大量的課文選自西方的童話或寓言故事,高中課文大多是根據(jù)經(jīng)典文學(xué)作品改寫而成的。當(dāng)時教學(xué)強(qiáng)調(diào)背誦,熟悉那時期教材的英語教師感到,雖然現(xiàn)有的英語教材反映現(xiàn)代生活的題材多,但是缺少能夠讓學(xué)生終生難忘的課文,換句話說,就是課文的經(jīng)典性不夠。經(jīng)典的文學(xué)作品情節(jié)跌宕、引人入勝、扣人心弦,語言生動,易使人產(chǎn)生學(xué)習(xí)動力,有助于培養(yǎng)語感和語言能力,又利于培養(yǎng)想象、創(chuàng)新和批判思維能力[9]。但是,過分強(qiáng)調(diào)經(jīng)典性,語篇主體語境就不可能達(dá)到課程標(biāo)準(zhǔn)的要求,就會脫離現(xiàn)代生活,不夠真實(shí),難以讓學(xué)生聯(lián)系實(shí)際運(yùn)用語言表達(dá)思想。而且,經(jīng)典文學(xué)作品語言對于低年級學(xué)生而言難度過大。當(dāng)然,到了高年級,經(jīng)典文學(xué)作品選擇范圍較大,經(jīng)過適當(dāng)改寫便可用于精讀,可用于泛讀的材料則更多。這就是目前教材的經(jīng)典性文學(xué)作品比例下降的主要原因。那么是否可以增加現(xiàn)代文學(xué)作品呢?理論上講應(yīng)該增加,但實(shí)際上有難度,一是版權(quán)問題難解決,二是現(xiàn)代文學(xué)作品科幻類較多,內(nèi)容與文字都偏難,雖然新編的中學(xué)課本中已有一些(如The ThreeBody Problem),但基本上是介紹性或評論性的,而沒用原文。筆者認(rèn)為,在小學(xué)和初中的起始階段,現(xiàn)代作品多于經(jīng)典作品,且經(jīng)典作品多為童話故事、詩歌等,到八年級以上可逐步增加簡寫的經(jīng)典作品(如Tom Sawyer、Robinson Crusoe),到高中選修階段,經(jīng)典文學(xué)作品應(yīng)占較大比重。不過多年來,有些課文雖然不是選自經(jīng)典作品而是出自教材編者,但經(jīng)久不衰,受到讀者歡迎,也可以稱之為經(jīng)典之作。正如J.C.Richards所說,最好的教材不僅能服務(wù)于教學(xué)目的,而且能使師生欣賞并留下終生難忘的教學(xué)經(jīng)歷[10]。
六、怎樣處理教材和教學(xué)中“整”與“碎”的問題?
傳統(tǒng)的教材和教學(xué)重視語言知識的傳授,教材中語音、語法、詞匯訓(xùn)練的材料占較大篇幅。有的教師上課會用大量時間講解詞匯表中的單詞和習(xí)語,以及當(dāng)課的重點(diǎn)語法結(jié)構(gòu),而對課文的主題意義、文化語境、語篇分析很少顧及,認(rèn)為學(xué)生能理解課文的意思,能誦讀,會背誦或復(fù)述就可以了。這種閱讀偏向于自下而上的解碼文本,忽略自上而下通過語境理解整體意義,于是就出現(xiàn)了“碎片化”的教學(xué)現(xiàn)象。這種現(xiàn)象長期普遍存在的原因主要是,學(xué)生能夠?qū)W得一些基礎(chǔ)語言知識,這些足以應(yīng)對以知識為取向的考試;教師依賴教學(xué)參考書和詞典等工具書,不必花太多功夫精心設(shè)計教學(xué)活動?!镀胀ǜ咧杏⒄Z課程標(biāo)準(zhǔn)(2017年版)》和教材強(qiáng)調(diào),除了語言知識和語言技能,還要重視語篇的主題語境、文化內(nèi)涵、語篇類型、學(xué)習(xí)策略等要素。忽視主題意義和文化內(nèi)涵就無法使英語學(xué)科實(shí)現(xiàn)立德樹人、開闊視野、具有文化意識的教育目標(biāo);不從全局分析語篇文體類型,只能見樹不見林,如此知識是破碎的;不掌握學(xué)習(xí)策略,則很難發(fā)展思維,開啟心智,導(dǎo)致學(xué)習(xí)效率低下??上驳氖?,在實(shí)踐中已經(jīng)有了成功的案例,浙江省高中教師研究英語閱讀教學(xué)的綜合視野理論,正是考慮文本內(nèi)容(事實(shí)、觀點(diǎn)、文化)理解與信息加工、思維能力培養(yǎng)、語言學(xué)習(xí)(文字、修辭、篇章),以及情感和策略因素[11]。不過,當(dāng)強(qiáng)調(diào)教學(xué)的“整”時,也不可否定“碎”。如果語言學(xué)習(xí)不解碼文本,不懂文中詞句,則根本無法深刻理解內(nèi)容,那么其他能力的培養(yǎng)也都談不上。有的學(xué)者宣傳“整進(jìn)整出論”,這顯然具有誤導(dǎo)性。試問,人吃飯能不經(jīng)過細(xì)嚼慢咽而整吞嗎?實(shí)際教學(xué)過程是復(fù)雜的,有整體也有部分,有分也有合,有單項也有綜合性活動。課程內(nèi)容的諸多要素是要通過一系列體現(xiàn)綜合性、關(guān)聯(lián)性和實(shí)踐性等特點(diǎn)的活動構(gòu)成一個有機(jī)整體,而這些活動是多層次、多模態(tài)、多元的。以閱讀為例,從整體出發(fā)發(fā)現(xiàn)、感知、獲取信息和語言,分析和梳理、同化與順應(yīng)遷移并內(nèi)化知識,還要評價、運(yùn)用、創(chuàng)造才能產(chǎn)出。這些活動“有整也有碎”,“只碎不整”難以成形,“有整無碎”難以內(nèi)化,都不能成功產(chǎn)出,因此要“整碎相融”才能成方圓[12]。
七、怎樣在教學(xué)中處理好 “精” 與 “泛” 的關(guān)系?
中小學(xué)英語教材中的聽讀材料基本上以“精”為主,因?yàn)檫@些材料是經(jīng)過精心設(shè)計的。語言點(diǎn)的安排循環(huán)反復(fù)且循序漸進(jìn),是學(xué)生獲取語言、思想情感和文化信息的主要渠道,而且可以得到教師的悉心指導(dǎo)與幫助,以保證教學(xué)的各項指標(biāo)得以落實(shí)??墒?,長時期只重視“精”,聽讀量很小,大大限制了學(xué)生接觸目的語的機(jī)會。學(xué)生沒有選擇聽讀材料的自主權(quán),影響了他們的學(xué)習(xí)興趣,當(dāng)然也就難以培養(yǎng)起自主聽讀的習(xí)慣。盡管課程標(biāo)準(zhǔn)明確提出了泛讀泛聽量的要求,但一直未能切實(shí)貫徹。一方面是因?yàn)閷W(xué)生課外作業(yè)負(fù)擔(dān)重,沒有時間保證;另一方面是泛聽泛讀難以測量,沒辦法與考試掛鉤,很難受到重視?,F(xiàn)在,市場上的英語泛讀材料已很豐富,可供學(xué)生自主選擇適合自己水平和興趣的讀物,題材和體裁范圍廣、篇幅長、量大、生詞率低、復(fù)現(xiàn)率高,配有注釋,難度小,非常有利于學(xué)生閱讀技能的培養(yǎng)和閱讀習(xí)慣的養(yǎng)成,泛讀易于培養(yǎng)語感,有助于學(xué)生言語的輸出——說與寫[13]。泛聽泛讀可以給學(xué)生一些全面性、發(fā)展性、綜合性的知識,為學(xué)生打開廣闊的學(xué)習(xí)天地,使他們有更多的自由選擇和發(fā)展自己的志趣、愛好和才能的余地。這也意味著可為他們打開更加廣闊的發(fā)展前途[14]。為此,教育出版社應(yīng)多提供外語分級聽讀材料,教師應(yīng)在課堂上抽出時間指導(dǎo)學(xué)生自學(xué)這些材料。近來,的確發(fā)現(xiàn)發(fā)達(dá)地區(qū)有些條件好的學(xué)校大力開展閱讀課、小學(xué)讀繪本、中學(xué)讀經(jīng)典、讀整本書,有的學(xué)校還結(jié)合閱讀表演話劇。有的課選材符合學(xué)生實(shí)際,教師方法得當(dāng),學(xué)生興趣盎然,效果突出。但筆者也發(fā)現(xiàn),有的學(xué)校把教育部審查通過的教材置于一邊,自己選擇材料。雖然是文學(xué)經(jīng)典,但是內(nèi)容并不適合學(xué)生身心發(fā)展的特點(diǎn),也不符合學(xué)生語言水平,導(dǎo)致課上得不精也不泛。還有的出版社為了推銷讀物,讓教師示范整本書閱讀,結(jié)果課上困難重重。既然是泛讀,就應(yīng)鼓勵學(xué)生課下自主閱讀,圈注要點(diǎn)、推測詞義,標(biāo)出不懂之處和需要研究的問題,然后帶著問題在課上展開討論等活動。教師應(yīng)指導(dǎo)學(xué)生如何掌握重要信息、觀點(diǎn),分析作者的寫作目的和意圖,預(yù)測結(jié)果,指導(dǎo)學(xué)生記筆記進(jìn)行思辨性閱讀[15]。簡而言之,泛讀課應(yīng)教學(xué)生通過讀學(xué)會讀(to learn reading by reading)[16],獨(dú)立使用詞典快速閱讀、獲取信息和思辨的技巧,使學(xué)生逐漸由想讀到會讀再到愛讀,養(yǎng)成一輩子閱讀的好習(xí)慣。由此可見,“精”與“泛”各有特點(diǎn)和優(yōu)勢,只有發(fā)揮各自的優(yōu)勢,才能達(dá)到讀英語、學(xué)文化、啟心智、養(yǎng)性情之目的。
八、怎樣在研究教材和教法時處理好“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”的關(guān)系?
教材與教法在歷史的長河中是不斷經(jīng)歷繼承傳統(tǒng)和改革創(chuàng)新的。凡具有優(yōu)勢的傳統(tǒng)教材和教法是能夠世代相傳的,例如用作教材的英語經(jīng)典文學(xué)小說、散文、詩歌等至今仍有魅力,傳統(tǒng)的語法翻譯法、直接法等仍影響不斷。隨著社會的發(fā)展和變革,教材與教法需要改革創(chuàng)新。在經(jīng)濟(jì)全球化的新時代,國與國、民族與民族之間的交流與溝通頻繁,速度加快,新的外語教學(xué)方法應(yīng)運(yùn)而生,交際法、功能法、任務(wù)型教學(xué)法等受到青睞,于是教材吸取了這些方法創(chuàng)新內(nèi)容和結(jié)構(gòu),使課堂教學(xué)發(fā)生了很大變化。但回顧過去40多年教材變革的歷程不難發(fā)現(xiàn),每一次“創(chuàng)新”都不是從天而降,都是建立在繼承的基礎(chǔ)之上的。20世紀(jì)80年代教材繼承了結(jié)構(gòu)主義語言教學(xué)為基礎(chǔ)的方法,更新了教學(xué)內(nèi)容;90年代接受交際語言教學(xué)思想,走功能、結(jié)構(gòu)、話題相結(jié)合的路子。21世紀(jì)以來強(qiáng)調(diào)以人為本的教育思想,接受建構(gòu)主義認(rèn)知理論,教材走的是話題、功能、結(jié)構(gòu)、任務(wù)相結(jié)合的路子。這三個階段的教材改革體現(xiàn)了繼承與創(chuàng)新,而并非“大破大立”。例如五步教學(xué)法是第二代教材的一大特色?!拔宀健笔侵笍?fù)習(xí)(Revision)、呈現(xiàn)(Presentation)、操練(Drilling)、練習(xí)(Practice)和鞏固(Consolidation)。五步教學(xué)法繼承了傳統(tǒng)的經(jīng)驗(yàn),即復(fù)習(xí)、操練和鞏固;同時又體現(xiàn)了發(fā)展和進(jìn)步,如在呈現(xiàn)新語言環(huán)節(jié)時要求盡量用目的語——英語和直觀教具,不依賴母語,在練習(xí)步驟中要進(jìn)行具有信息差的交際性活動,教師逐步減少對學(xué)生的控制,讓學(xué)生提高流利程度而不只是準(zhǔn)確度(不必“有錯必糾”),使他們的言語技能發(fā)展成運(yùn)用語言進(jìn)行交際的能力。經(jīng)過宣傳和培訓(xùn),五步教學(xué)法很受教師的歡迎,究其原因,是它來自實(shí)踐,是繼承和創(chuàng)新的統(tǒng)一體,雖新但不難效法。當(dāng)代教材引導(dǎo)學(xué)生由被動接受的學(xué)習(xí)轉(zhuǎn)變?yōu)檫\(yùn)用觀察、發(fā)現(xiàn)、感知、分析、聯(lián)想、歸納、運(yùn)用、評判等自主、合作、探究式的學(xué)習(xí)。教材中形式多樣的活動旨在激活學(xué)生思維,提高其實(shí)踐和創(chuàng)新的能力[17]。然而,在實(shí)踐中,往往會出現(xiàn)矯枉過正的現(xiàn)象,如提倡用英語授課,教師課上必要用漢語講解時也不敢用漢語了,更不敢進(jìn)行翻譯訓(xùn)練了;強(qiáng)調(diào)開展交際性和任務(wù)型活動,就淡化語音和語法的教學(xué),缺乏語言的支撐,以致活動很熱鬧,教學(xué)目的卻難以達(dá)到;重視語言的流利性,卻不敢糾正學(xué)生的錯誤,尤其是語音的單音錯誤,聽之任之;主張語音直呼法就反對或不敢教國際音標(biāo);眼下大力宣傳在教材和教學(xué)中培養(yǎng)思維品質(zhì),不少人對傳統(tǒng)的背誦、聽寫等方法產(chǎn)生了懷疑。這些問題的根源都在于缺少實(shí)事求是的精神和唯物辯證的觀點(diǎn)??梢哉f,創(chuàng)新要大膽,繼承也不可膽小。傳統(tǒng)的但是仍然有效的材料和方法就應(yīng)該保留和發(fā)揚(yáng),要做到這點(diǎn),有時也需要有點(diǎn)勇氣的。
參考文獻(xiàn):
[1]張志公,劉道義.中學(xué)英語教材的現(xiàn)狀與未來[G]//張志公.張志公文集(五).廣州:廣東教育出版社,1986.
[2]戴伯韜.論研究學(xué)校課程的重要性[G]//陳亞松,李一平.教育學(xué)文集:課程與教材(上冊).北京:人民教育出版社,1988.
[3]吳馳.改革開放40年我國中小學(xué)英語教科書的成就、問題和建議[J].中國教育學(xué)刊,2018(10):35-39.
[4]TRABELSI S.Authenticity in materials development[M]//AZARNOOSH M,ZERAATPISHE M,F(xiàn)ARAVANI A,et al.Issues in materials development.Rotterdam:Sense Publishers,2016.
[5]胡文仲.胡文仲英語教育自選集[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2006.
[6]WIDDOWSON H.Selected works of Henry Widdowson on applied linguistics[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2009.
[7]鄧炎昌,劉潤清.語言與文化[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,1989.
[8]蔡德貴.東方學(xué)人季羨林[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.
[9]黃遠(yuǎn)振.英語閱讀教學(xué)與思維發(fā)展[M].南寧:廣西教育出版社,2019.
[10]HARWOOD N.English language teaching materials:theory and practice[M].Cambridge:Cambridge University Press,2010.
[11]葛炳芳.英語閱讀教學(xué)的綜合視野:理論與實(shí)踐[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2015.
[12]施麗華,朱旭彬.芻議閱讀教學(xué)的“碎片化”現(xiàn)象和處理建議[J].英語學(xué)習(xí)(教師版),2018(10):14-17.
[13]劉道義.談培養(yǎng)中小學(xué)生的英語閱讀能力[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2012(4):14-18.
[14]江上野,里寧.改革課程結(jié)構(gòu) 擴(kuò)大學(xué)生的知識領(lǐng)域[J].教育研究,1985(6):47-53.
[15]PAUL R,ELDER L.How to read a paragraph:the art of close reading[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2016.
[16]PAULSTON C B,BRUDER M N.Teaching English as a second language techniques and procedures[M].Scott:Foresman and Company,1976.
[17]劉道義.新高中英語教材教法的繼承與創(chuàng)新[J].基礎(chǔ)教育外語教學(xué)研究,2006(5):18-25.
(責(zé)任編輯:周彩珍)