国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

《三國演義》文白相間的語言特點

2020-09-10 07:22夏琳云
今古文創(chuàng) 2020年22期
關(guān)鍵詞:語言特點三國演義

夏琳云

【摘要】 語言特色是一部文學作品文學特色當中的重要組成部分,《三國演義》作為我國四大名著之一,無論是在人物塑造,還是內(nèi)容結(jié)構(gòu)、語言等方面都顯示出了其獨特的文學魅力。《三國演義》最為顯著的一個語言特點就是文白相間,通過采用文白相間的語言藝術(shù)表達手法,達到了雅俗共賞的藝術(shù)效果。本文圍繞《三國演義》文白相間的語言特點展開了分析探討,探究《三國演義》的獨特語言魅力,試圖通過對《三國演義》文白相間語言特點的研究為文學鑒賞奠定更好的基礎(chǔ),為相關(guān)文藝創(chuàng)作提供更優(yōu)的借鑒。

【關(guān)鍵詞】 《三國演義》;文白相間;語言特點

【中圖分類號】I206? ? ? ? ? 【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2020)22-0031-02

一、前言

《三國演義》是我國較早的一部歷史小說,代表著中國古代歷史小說的最高成就。《三國演義》的藝術(shù)成就是多方面的,其語言特色可概括為“文不甚深,言不甚俗?!弊x《三國演義》,不僅僅是探究它的歷史背景,更是了解它的人物、領(lǐng)略它的語言魅力?!度龂萘x》的流傳,已經(jīng)成為一種文化現(xiàn)象,被捧上了傳統(tǒng)文化的至高圣殿。這一方面歸功于它引人入勝的故事情節(jié)和生動形象的人物塑造,另一方面,則和它“文不甚深、言不甚俗”的語言風格有著直接的關(guān)系。因此,研究《三國演義》文白相間的語言特點具有十分重要的價值與意義。

二、《三國演義》文白相間的語言特色概述

文白相見的語言表達特色,即指文言文與白話文相間隔地出現(xiàn)。使用文白相間的語言表達手法,有利于使文章語言簡練而又不至于過于深奧,既不像白話文那樣過于通俗,也不像文言文那樣過于深奧,使文章錯落有致,讀起來朗朗上口?!度龂萘x》采用文白相間的語言表手法,使小說表達上雅俗共賞。《三國演義》使用的語言精練暢達,明白如話,今天將其概括為“文白相間”,在當時近于白話,使用這種語言來寫長篇小說,是一種創(chuàng)舉,和過去某些小說粗糙蕪雜的語言相比,體現(xiàn)了《三國演義》在語言表達方面的突破與進步。由于《三國演義》是由講史演化而來的,因此在一定程度上不可避免地保持了文言文的某些風格特色,但是作者并不僅僅是拘泥于翻抄史獻,而是在吸收文言精華的基礎(chǔ)上,使《三國演義》適當?shù)耐ㄋ谆?,形成了一種半文半白的文體,達到了簡潔明快、雅俗共賞的藝術(shù)效果。由于最初是說話人的說話底本,再加上《三國演義》所塑造的人物事件紛繁眾多,時間跨度非常大,所以,整體上側(cè)重于敘述,而描寫部分比較簡略,《三國演義》的敘述雖然也有很多以景寫人、以事狀情的精彩描寫,但整體上來說粗線條描寫的地方比較多。由于《三國演義》具有文白相間的語言特點,所以在描寫人物對話時有聲有色,人物對話語言極具個性又明白易懂。在舌戰(zhàn)群儒一節(jié)中,人物對話都極具個性化,各有特色,讀之聲情并茂,其中最為突出的諸葛亮,言辭十分犀利,雖然勢單力薄,但是卻憑借自己的語言智慧駁倒眾人,使東吳謀臣滿面羞愧,無言以對。《三國演義》描寫人物眾多,除了人物性格各有特點以外,每個人物也有著不同的語言特點,例如張飛的話語往往魯莽豪爽,而關(guān)羽的話語則常常表現(xiàn)出心高氣盛。

三、《三國演義》文白相間的語言特點的研究意義

(一)《三國演義》語言特點的研究現(xiàn)狀

要深入地研究《三國演義》文白相間的語言特點,那么就必須要對文言和古白話兩大詞匯系統(tǒng)差異進行系統(tǒng)性研究。學者在做此研究時,需要花費大量的時間與精力查閱已有的研究成果,避免形成重復性的勞動。當前,我國學術(shù)界對于《三國演義》的語言特點的討論,主要集中于三種說法:一種是“文言說”,一種是“白話說”,還有一種則是“文白相間說”。從某種觀點的研究情況來看,文白相間說的支持者眾多,可以說在三種觀點當中占據(jù)了主導的地位。但是,這種說法要想站穩(wěn)腳跟,就必須要對相關(guān)問題進行梳理和說明。既需要學者清楚文言和白話在理論上面的差異,也需要深入文本,對《三國演義》中文言文與白話文的比重進行準確的探究說明。學者要在總結(jié)前人研究成果的基礎(chǔ)之上,深入文本,參考、查閱大量資料,以充分的論據(jù)來支撐自己的論點,顯然當前我國學術(shù)界在《三國演義》文白相間的語言特點方面正是缺乏這種深入研究的精神,這方面的研究急需深入,才能夠挖掘出更加有價值的內(nèi)容。

(二)《三國演義》文白相間的語言特點的研究意義

《三國演義》使用半文半白的語言,形成簡潔明快、通俗易懂卻又獨具特色的語言藝術(shù)。在書中,作者描述了大量的驚心動魄的軍事和政治斗爭,塑造了眾多的人物形象,結(jié)合文白相間的語言表達,使得各個鮮明豐滿的人物形象及曲折離奇的故事情節(jié)躍然紙上,讀者以文字進行欣賞,卻能夠帶來視覺、聽覺等各個感官的全面震撼?!度龂萘x》文白相間的語言特點,和他取得的藝術(shù)成就是分不開的,目前學界對于《三國演義》的研究也已經(jīng)取得了一定的成就,但是仍然有待進一步深入?!度龂萘x》作為我國歷史演義小說的開山之作,其獨具特色的語言風格也受到了諸多專家學者的關(guān)注。迄今為止,學界已經(jīng)有不少論著對《三國演義》的語言藝術(shù)進行了研究探討,沈伯俊先生、柳士鎮(zhèn)先生、王基先生等學者更是在這一研究方向做出了可喜成績。

但是,從學界有關(guān)《三國演義》的研究來看,有關(guān)《三國演義》研究所取得的主要成就依然集中在其文學價值與史學價值方面,很多學術(shù)成果對《三國演義》的人物形象故事情節(jié)進行了深入探討,也有大量的學術(shù)論文進行了相關(guān)歷史證據(jù)的考究,相比較而言,關(guān)于《三國演義》文白相間語言特色的研究成果還比較少,這一方面的研究雖并不空白,但也顯得十分薄弱。沈伯俊先生在《三國演義新探》一書中說道:“對于《三國演義》的語言特色,不少論著只是順帶涉及,而專門研究的論文卻僅有一兩篇,這不能不說是一個缺陷?!庇纱丝梢姡度龂萘x》的語言特色并沒有引起足夠的關(guān)注。實際上,《三國演義》文白相間的語言特色不僅僅顯示了其語言藝術(shù)成就,也對其人物形象塑造、故事情節(jié)描繪起到了不可替代的重要作用?!度龂萘x》文白相間的語言特色,既具有理論研究的價值,又有實踐指導的重要意義。

四、《三國演義》文白相間語言特點的研究切入點

以下從幾個角度對文白相間語言特點進行分析,提出了不同的幾個研究切入點:

(一)將“虛詞”作為文白相間語言特色的考察對象

從學界有關(guān)《三國演義》文白相間語言特點的學術(shù)成果來看,將詞匯尤其是虛詞作為這種語言特色考察對象的,鮮有先例,因此將虛詞作為《三國演義》文白相間語言特點的研究切入點,是十分新穎的,同時也能夠在一定程度上彌補《三國演義》語言特色研究的不足。近些年來,學界關(guān)于《三國演義》文白相間語言特點的研究成果并不多見,以虛詞作為研究對象的更為少見,因此,除了能夠體現(xiàn)學術(shù)的獨創(chuàng)性以外,也能夠為后面的《三國演義》語言研究提供一定的研究思路。

(二)宏觀把握《三國演義》文白相間的語言特色

從宏觀角度對《三國演義》文白相間的語言特征進行把握,就需要站在宏觀的角度對三國演義文白相間的整體詞匯面貌進行合理論述。對《三國演義》文本詞匯的文言特色以及白話特色進行系統(tǒng)的調(diào)查研究,再分別展開具體的分析。之所以說《三國演義》呈現(xiàn)出了文白相間的語言特點,是因為文本中文言文和白話文各自占據(jù)了大致相當?shù)谋戎?,兩者相間形成了獨具特色的《三國演義》語言藝術(shù)?!度龂萘x》的白話特色主要體現(xiàn)在兩個方面,一方面,現(xiàn)代漢語新詞匯在《三國演義》文本當中都有滲透,大量的使用新詞,例如使用與現(xiàn)代漢語語法相關(guān)地把字句、被字句的是《三國演義》白話特色的一個重要表現(xiàn),在文中還出現(xiàn)了大量的口語詞以及方言詞匯;另一方面,和《三國志》相比,《三國演義》文本當中出現(xiàn)了比較少的生僻字。而三國演義的文言文特色主要表現(xiàn)在以下兩個方面:一方面,《三國演義》文本當中依然大量沿用了文言詞匯;另一方面,《三國演義》文本中的詞語結(jié)構(gòu)以單音詞為主。

(三)微觀把握《三國演義》文白相間的語言特色

除了從宏觀方面把握三國演義文白相間的語言特色以外,為了使這種說法更加具備理論支撐,那么還需要從微觀的方面對《三國演義》文白相間語言特色進行深入探討,通過對人稱代詞、語氣助詞以及指示代詞等比較能夠反映語言文白風貌的詞匯進行定量分析研究,能夠使得相關(guān)結(jié)論更加嚴謹。在《三國演義》當中,這些特定的詞匯類型雖然大量吸收了現(xiàn)代漢語新詞匯現(xiàn)象,但是其仍然以文言詞為主體。在每一類詞語中,文言詞匯相比白話詞都占據(jù)了絕大部分的比重,所以,文言詞匯為主體的優(yōu)勢十分明顯。隨著時代變化發(fā)展,《三國演義》吸收了近現(xiàn)代漢語新生詞匯,雖然其在總量上無法與文言詞匯相比,但不得不承認,其也在一定程度改變了小說語言的詞匯面貌,尤其是《三國演義》當中的動態(tài)助詞“著”、“了”等的使用,更是大大加強了文本的白話特色。

五、結(jié)束語

綜上所述,本文在在前人定性研究為主的基礎(chǔ)上展開了定量研究和描述性研究,較為客觀地反映了《三國演義》文白相間的語言面貌,從宏觀和微觀兩個角度對三國演義文白相間的語言特色進行了闡述,并且最終得出《三國演義》以淺近文言詞匯為主體、以古白話新生詞匯為補充的結(jié)論。

參考文獻:

[1]張娟.“文不甚深”不可膚淺,“言不甚俗”不可庸俗——評新版《三國演義》的語言[J].山東文學,2017(08).

[2]董亞楠.論《三國演義》的語言特點[J].作家,2017(15).

[3]何林英.俗而不凡: 《三國演義》的語言特點新論[J].芒種,2017,(07).

[4]沈曉云.《三國演義》文白相間的語言特點[J].寧波大學,2017:17-19.

[5]王立民.雅俗共賞通行適用——論《三國演義》的語言[J].漢中師范學院學報,2017(01).

[6]陳文玉.《三國演義》語言藝術(shù)新探[J].藝術(shù)科技,2019,(10).

猜你喜歡
語言特點三國演義
初中藝術(shù)欣賞類文本語言在寫作教學中的有效運用
基于師生語言特點研究談數(shù)學助學課堂
三國演義
三國演義
淺析俄語科學語體的語言特點及翻譯策略
新媒體時代網(wǎng)絡新聞報道的語言特點
電視劇《后宮?甄嬛傳》臺詞的階層差異淺析
三國演義
三國演義