国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

韓國文化產業(yè)的國際傳播對中國出版業(yè)的啟示

2020-09-10 21:53:54韓思萌
新聞研究導刊 2020年16期
關鍵詞:國際傳播

摘要:韓國文化的強勢輸出,讓全球各地掀起“韓流”旋風。以“一源多用”的方式,通過電影、電視劇、漫畫等,反向帶動圖書出版物的海外輸出。本文通過分析韓國文化產業(yè)的對外輸出模式和發(fā)展歷程,尋找可供中國出版業(yè)學習借鑒的經驗。

關鍵詞:韓國文化產業(yè);韓國出版業(yè);一源多用;國際傳播;中國出版業(yè)

中圖分類號:G114 文獻標志碼:A 文章編號:1674-8883(2020)16-0206-02

韓國在經歷了1998年的亞洲金融危機之后,深刻反思了經濟發(fā)展中存在的問題,并提出了“文化立國”的發(fā)展方針,開始致力于文化發(fā)展和輸出。近十年來,“韓流”的影響力逐漸攀升。尤其是在電影《寄生蟲》奪得第92屆奧斯卡的4項大獎之后,更是在全球掀起韓國文化熱潮。本文從文化產業(yè)的核心出版業(yè)角度分析他們完善的體制機制、政策扶持力度以及傳播渠道,進而總結值得中國出版產業(yè)發(fā)展學習的先進經驗。

一、韓國圖書出版業(yè)的發(fā)展概況

近些年,韓國的文化產業(yè)發(fā)展迅猛,對外輸出更是占據(jù)全國外匯收入的第二位。韓國的文化產業(yè)包括電影、電視劇、動漫、音樂、廣告、出版等,尤其是電影、電視劇和音樂近五年來在北美有了更加廣泛的影響力。韓國的文化產業(yè)實行的是“一源多用”,也就是一個創(chuàng)意在多個領域發(fā)展不同版本或者不同的載體[1]。就銷售規(guī)模來說,韓國的出版業(yè)是占據(jù)首位的。2000年以后,為了彌補之前在翻譯水平上參差不齊的問題,韓國開始設立文學翻譯院,并且不斷引進專業(yè)的翻譯人才。近十年來,隨著網絡技術的發(fā)展,韓國發(fā)展出線上和線下相結合的方式,以傳統(tǒng)的紙質圖書為主,利用互聯(lián)網和手機APP等提升出版物的附加值。在營銷方面,由于韓語屬于小語種,如果沒有政府支持,很容易在國際市場上被邊緣化。所以,會有政府出資幫助每年評選出來的優(yōu)秀文化作品進行翻譯和海外銷售。

二、韓國出版業(yè)國際傳播的體制機制

(一)三方協(xié)作

在全球的圖書出版物中,英語仍是主流。韓語屬于小語種,如果沒有政府的扶持,在國際傳播中會被邊緣化。但政府又不能干預過多,還是要依靠各大出版商來提升出版物的文化價值和創(chuàng)新性。韓國的三級機構分別是政府機構、公共機構和民間機構[2]。其中,政府機構負責政策的制定和統(tǒng)籌管理,公共機構的職能則是執(zhí)行,民間機構主要起到輔助的作用。

政府機構即韓國文化體育觀光部。其下屬有很多細化的分科,其中內容方面主要有“文化產業(yè)政策科”“著作權政策科”“出版印刷振興科”來負責內容政策的制定和推動。

在公共機構方面,“韓國文學翻譯院”和“韓國出版產業(yè)振興院”作為公共執(zhí)行機構,帶領韓國文化產業(yè)向海外進軍。振興院的職能是研究政策并資助與出版業(yè)相關的人才教育培養(yǎng)和資助出版物的海外傳播。翻譯院的職能是為出版物的海外傳播提供翻譯支持,并且培養(yǎng)翻譯人才。

(二)“一源多用”

1.什么是“一源多用”

其實,“一源多用”這個詞來源于其他行業(yè),是隨著韓國出版業(yè)的發(fā)展慢慢引用進來的。也就是同一個創(chuàng)意在不同的領域發(fā)展不同的版本或者不同的內容載體。這種模式優(yōu)勢在于使各種產業(yè)相互融合,打破傳統(tǒng)的文化界限或壁壘。具體來講,就是一個創(chuàng)意衍生出漫畫、動畫、電視劇或者電影、游戲、卡通、美食、廣告、觀光等多個項目。這些項目之間既聯(lián)系緊密又相互獨立,在制作、投資、推廣等方面相互配合形成長線發(fā)展。多領域的發(fā)展不僅避免了單一化商品銷售的滯銷風險,還可以使文化商品的價值不斷提升,實現(xiàn)經濟效益和傳播效益的最大化。

舉例來講,2020年初,在我國討論熱度最高的韓國電視劇《利泰院CLASS》,其實就是漫畫改編的電視劇。其不僅高度還原了漫畫人物形象,更是通過高質量的影視劇制作,收視率排在JTBC電視臺歷代收視率的第三位。該漫畫不僅制作了電視劇,還將原本只在網上連載的漫畫出版了紙質圖書版,也收獲了不錯的銷售量。不僅如此,該電視劇大火之后,電視劇中的OST(原聲帶)在韓國的音樂排行榜上處于高位,還制作了實體專輯進行售賣。

2.經典案例分析

第一種類型是從紙質圖書開始延伸到其他媒介的出版物。韓國漫畫《宮》在2005年獲得漫畫大獎之后,隨即改編成電視劇,并且創(chuàng)造了韓國的收視紀錄[3]。在此之后,電視劇的版權開始向海外出售,加上電視劇的周邊產品,該系列產品獲得了巨大的經濟效益,成為韓國電視劇制作的成功典范。

第二種類型是先有的網游,再有的紙質出版物。眾所周知,韓國的IT產業(yè)非常發(fā)達,韓國的游戲也有非常廣泛的影響力,中國曾引進的《冒險島》兒童漫畫就是由韓國的大型網絡游戲改編的。在韓國,出版業(yè)會出版與網絡游戲相關的攻略或者是游戲情節(jié)改編的圖書,這種類型的出版物成為韓國出版業(yè)經濟增長的新動力。

第三種類型是先有動畫片或者網絡短視頻,再有紙質圖書出版物。韓國頂尖的動漫公司創(chuàng)作了中國娃娃的網絡動漫人物形象。隨后迪士尼旗下子公司投資了這個項目,制作了動漫,并且在全球播放。通過版權的向外輸出獲得了不錯的收益。

(三)管理體制

韓國的市場管理體制實行“小政府,大協(xié)會”的模式[4]。就像三方協(xié)作一樣,協(xié)會更多地履行管理職能,協(xié)會負責處理出版鄰接權的相關問題,并且會設立審核委員會,審核圖書、漫畫、期刊等。電子出版物有專門的電子出版內容管理中心等協(xié)會,進行內容審核。民間也有至少130個社團來共同助力韓國出版業(yè)的發(fā)展。

三、韓國出版業(yè)國際傳播的經驗

(一)“文化立國”的國家戰(zhàn)略

韓國的文化產業(yè)發(fā)展是由政府主導,制定政策,大力扶持文化事業(yè)發(fā)展。但是在此過程中,政府不會過多干預,而是加之以公共機構和民間機構的輔助,充分發(fā)揮市場活性和相關企業(yè)的創(chuàng)新性[5],從而形成“韓國定位”的產業(yè)發(fā)展。

(二)將民族文化作為發(fā)展的基石

正如上文講到的,韓國的影視化傳播過程中會將本國特色的飲食文化、服裝文化等融入作品當中。韓國人有著強烈的文化自信,通過他們的文化產品,我們不難發(fā)現(xiàn),他們會有意地將道德理念、價值觀這種無形的東西融入文化產品中,從而對受眾產生持續(xù)的影響。并且韓國的文化產品做到了傳統(tǒng)和現(xiàn)代的完美結合。

(三)堅持國際化發(fā)展

韓國國土面積有10萬平方千米,不到5000萬的人口,因此,市場相對較小。于是,他們瞄準國際市場,致力于將韓國文化推向全世界。通過K-POP(韓國流行音樂)、電視劇或者電影,先是在亞洲掀起了“韓流”旋風,近幾年更是打開了歐美市場。以我國的《奔跑吧!兄弟》為例,其是浙江衛(wèi)視引進韓國綜藝節(jié)目《Running Man》推出的大型戶外競技真人秀節(jié)目,該節(jié)目第一季由浙江衛(wèi)視和韓國SBS電視臺共同制作。在我國,該節(jié)目一經播出就引起了巨大的反響,一時間形成了“撕名牌”的熱潮。

四、近五年來韓國文化產業(yè)的國際傳播對中國出版業(yè)的啟示

(一)文化發(fā)展需要政府的戰(zhàn)略引導

改革開放以來,我國經濟快速發(fā)展,但文化發(fā)展相對滯后。尤其是出版產業(yè)中的數(shù)字出版、動漫等起步較晚。從上文總結的韓國的發(fā)展經驗來看,文化產品在經濟發(fā)展中的地位越來越高,因此需要政府制定相關的政策進行戰(zhàn)略引導和扶持,以促進我國現(xiàn)代出版業(yè)的發(fā)展。

(二)堅持創(chuàng)新,并積極融入優(yōu)秀的民族文化

中國是四大文明古國之一,延續(xù)了五千年的中華文明。繼承和發(fā)揚優(yōu)秀的民族文化是出版行業(yè)的責任和義務。例如,電影《哪吒之魔童降世》在國內取得了非常高的票房成績,掀起了全民參與周邊創(chuàng)作的熱潮,還大大提升了產品的附加值。這就是“一源多用”本土化的成功典范?!耙辉炊嘤谩钡暮诵木褪恰耙粋€創(chuàng)意”,并且出版行業(yè)本來就是以創(chuàng)意為生的,想要可持續(xù)發(fā)展,就必須不斷創(chuàng)新。要從理念、內容、渠道等各方面進行全面的創(chuàng)新與升級;不斷學習國外先進的出版理念,利用互聯(lián)網時代不斷發(fā)展的網絡技術發(fā)展不同形式的載體,綜合利用新媒體來滿足受眾需求的多樣化的衍生產品;還要不斷拓寬出版物的營銷渠道,根據(jù)國際市場的變化不斷調整“走出去”的發(fā)展路線,逐步發(fā)展全球市場。我國擁有豐富的文化資源,因此可以用本土的文化品牌講述中國故事。

(三)緊跟時代發(fā)展步伐,充分利用互聯(lián)網

如今,科學技術日新月異,尤其是互聯(lián)網已經改變了我們的生活方式。在如今的大數(shù)據(jù)時代,許多產業(yè)逐漸發(fā)展出“互聯(lián)網+”模式[6]。在這一模式下,不僅可以快速掌握市場動向,還可以不斷提升出版物的附加值,可以通過各種渠道開展營銷。在新的業(yè)態(tài)環(huán)境下,出版業(yè)要變危機為轉機,全面升級傳統(tǒng)的出版模式,不斷提升出版業(yè)的經濟效益。借鑒其他國家的經驗,不僅可以讓我們審視自己,還可以不斷促進我國出版業(yè)的發(fā)展,最終實現(xiàn)建設文化強國的目標。

五、結語

韓國近些年文化產業(yè)的國際傳播取得的成績有目共睹。通過分析韓國文化產業(yè)的傳播模式,我們認識到韓國在出版國際化方面有很多值得我們學習的地方。我們要樹立文化自信,使中國文化真正“走出去”,在我國悠久歷史的基礎上充分發(fā)揮內容優(yōu)勢,不斷地進行對外輸出,努力提升我國文化的國際影響力。

參考文獻:

[1] 王堯美.韓國“一源多用”的文化產業(yè)發(fā)展模式對我國出版業(yè)的啟示[J].編輯之友,2014(10):109-112.

[2] 李新.韓國文化產業(yè)發(fā)展對我國出版產業(yè)的啟示[J].出版發(fā)行研究,2015(07):79-82.

[3] 張佳穎.韓國文化對外傳播策略研究——以出版產業(yè)輸出政策為視角[J].出版發(fā)行研究,2018(12):90-94.

[4] 郭瑞佳.韓國文學作品國際化出版的策略研究[J].出版廣角,2014(15):22-24.

[5] 郭瑞佳.韓國出版“走出去”文學翻譯培養(yǎng)策略對我國的借鑒意義[J].出版廣角,2019(14):27-31.

[6] 張麗英,胡茂永.“一帶一路”背景下韓國出版對中國出版業(yè)發(fā)展的啟示[J].傳播力研究,2018(25):144-145.

作者簡介:韓思萌(1995—),女,河南鄭州人,河南大學新聞與傳播學院碩士研究生,研究方向:出版。

猜你喜歡
國際傳播
論當代中國價值觀念國際傳播的必然性
論當代中國價值觀念國際傳播的必然性
國際傳播視閾下的外宣翻譯特點探析
與西媒“錯位競爭”,合力發(fā)出影響國際輿論“最強音”
中國記者(2016年4期)2016-12-20 10:02:19
世界新格局下中國武術國際傳播方略研究
武術研究(2016年7期)2016-12-15 08:42:13
新時期長征精神國際傳播要素分析
今傳媒(2016年10期)2016-11-22 12:23:13
全球化與國際傳播:媒體與公民的世界性互動
促進漢語國際傳播的十項策略
我國電視紀錄片國際傳播的路徑
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:54:17
新媒體語境下新華網國際傳播問題與對策分析
今傳媒(2016年9期)2016-10-15 22:01:05
定西市| 罗江县| 江源县| 尤溪县| 阳城县| 大理市| 墨脱县| 双柏县| 衢州市| 襄垣县| 石首市| 通河县| 苍溪县| 晋中市| 桦南县| 汉源县| 丹凤县| 巩留县| 依兰县| 闸北区| 嵊州市| 尤溪县| 庆云县| 大安市| 河间市| 安国市| 塘沽区| 洛浦县| 武胜县| 溧阳市| 石棉县| 昌图县| 县级市| 衡东县| 肃宁县| 广饶县| 瑞丽市| 卢龙县| 天气| 德惠市| 牙克石市|