国产日韩欧美一区二区三区三州_亚洲少妇熟女av_久久久久亚洲av国产精品_波多野结衣网站一区二区_亚洲欧美色片在线91_国产亚洲精品精品国产优播av_日本一区二区三区波多野结衣 _久久国产av不卡

?

中國影視類學術著作走出去推介策略探析

2020-10-09 10:19何峻吳碧宇
對外傳播 2020年9期
關鍵詞:學術著作著作影視

何峻 吳碧宇

中國文化“走出去”戰(zhàn)略實施以來,國家高度重視影視作品的對外譯制工作。與此同時,國家也推出了一系列針對中國學術著作的外譯項目,推動和鼓勵中國學術“走出去”。其中,全國哲學社會科學工作辦公室設立的中華學術外譯項目,對推動中國學術著作“走出去”作出了巨大貢獻。本文主要統(tǒng)計2010年至2018年間中華學術外譯項目推介的藝術類學術著作立項情況,重點分析中國影視類學術著作的外譯現(xiàn)狀,探索性地提出未來中國影視類學術著作的推介策略。

一、中華學術外譯項目藝術類學術著作立項現(xiàn)狀

中華學術外譯項目自2010年啟動,截至2018年已累計立項872個,涉及英文、法文、西班牙文、俄文、德文、日文、韓文、阿拉伯文、烏茲別克文、哈薩克文、保加利亞文、波蘭文、基里爾蒙古文、吉爾吉斯文、僧伽羅文、土耳其文、希伯來文、越南文18個文版,先后走進了26個主要國家和地區(qū)、120多家國際主流出版機構,受到國內(nèi)外學術界和出版社的普遍好評。①

本文依據(jù)國家社科中華學術外譯項目申報通知提供的學科代碼(見表1),統(tǒng)計了2010年到2018年間中華學術外譯項目中藝術類學術著作的立項數(shù)目。9年間,藝術類學術著作共立項34項,其中藝術基礎理論研究3項,戲?。ê?、木偶、皮影、雜技、魔術等)4項,電影、廣播電視及新媒體藝術研究4項,音樂研究4項,舞蹈1項,美術研究9項,設計藝術研究3項,藝術文化綜合研究6項(見表2)。

數(shù)據(jù)顯示,中國美術學術著作2010年和2011年沒有著作立項,自2012年開始,每年立項1項或2項;中國舞蹈學術著作僅在2018年才立項1項;中國電影學術著作于2012年首次立項,9年來立項4項。34個立項項目共獲得4類文版資助,即英文、俄文、日文和韓文。其中英文23項,俄文4項,韓文5項,日文2項(見表3)。9年來,國家資助了18類文版,而藝術類學術著作僅涉及4類,“一帶一路”沿線國家文版嚴重缺失。這都說明中國藝術類學術著作的外譯推介任重而道遠。

二、中國影視類學術著作立項現(xiàn)狀

中國影視類學術著作的外譯在藝術類著作外譯領域?qū)儆谧叱鋈ケ容^成功的類別。9年來共立項4個,分別為:由丁亞平撰寫、中國廣播影視出版社2008年出版的《影像時代中國電影簡史》,于2012年獲得俄文資助;由饒曙光撰寫、中國電影出版社2011年出版的《中國少數(shù)民族電影史》,于2015年獲得英文資助;由胡智峰撰寫、北京廣播學院出版社2001年出版的《影視文化論稿》以及饒曙光撰寫、中國電影出版社2009年出版的《中國電影市場發(fā)展史》,均于2016年獲英文資助。4個項目獲得英文和俄文兩個文版的資助。研究主體(著作人和申報人)主要集中在北京和上海兩地。

中國于2012年成為了僅次于美國的全球第二大電影市場。在中國影視劇走出國門的同時,應該進一步將中國影視類學術著作推介出去,讓世界聽到中國影視界的學術聲音。但是,從上述立項現(xiàn)狀看,當前中國影視類學術著作的對外譯介還存在如下不足:一是輸出著作主題單一,主要局限于影視歷史研究領域的電影史研究;二是輸出著作年代單一,主要為2000年到2010年這10年間出版的成果;三是資助著作的文版單一,主要是英語;四是資助的國內(nèi)研究主體單一,著/譯者主要分布在京滬兩地;五是資助的國外出版主體單一,僅在英國和俄羅斯兩國出版。

三、中國影視類學術著作對外推介建議

影視作品能夠呈現(xiàn)一個國家的文化特征,也可以反映一國的時代背景和民族精神,在文化外交中有著不可替代的作用。中國影視事業(yè)與產(chǎn)業(yè)在改革開放40年間經(jīng)歷了從小到大、從單一到多元、從簡單到復雜、從國內(nèi)到國際的發(fā)展歷程。在新時代背景下,中國影視的產(chǎn)業(yè)布局與整體格局均迎來了新的發(fā)展機遇。中國要想實現(xiàn)從影視大國到影視強國的發(fā)展,除要完善影視工業(yè)體系外,影視理論研究也應并駕齊驅(qū)。②在推動中國文化走出去過程中,中國電影和中國影視類學術著作都肩負著傳播中國聲音、講好中國故事的責任。推介優(yōu)秀的中國影視學術著作不僅能促進世界對中國影視理論研究的認知和了解,也能為中國影視爭取更多的國際學術話語權,推動中外影視理論界的溝通與對話,為推動中國文化走出去貢獻一份力量。針對9年來中國影視類著作立項現(xiàn)狀,本文提出以下五點建議:

(一)豐富譯介選題

中國影視類學術研究不僅在影視歷史領域有優(yōu)秀的學術成就,在影視藝術基礎理論、影視實務、影視鑒賞與批評、影視文化、影視藝術美學、影視經(jīng)濟與管理等領域都有豐碩成果。這些成果形成了一個多層面、立體化的理論體系。③例如,在2000年至2001年間,中國大陸地區(qū)出版了180余部有關影視藝術研究的著作,電影、電視和影視三大領域分別為65種、62種和53種,均占總量的三分之一左右。④而2010年至2015年,中國大陸地區(qū)僅在電視藝術研究領域出版的新著便達到了1993部。⑤這些成果都可以成為國家外譯實踐項目的選題內(nèi)容。

(二)增加譯介新著

目前立項的影視類學術項目主要為21世紀初始10年間出版的著作。誠然,這些著作都是中國影視研究領域的經(jīng)典之作,值得向世界推廣。但從時代性角度看,影視藝術與時代進步、社會發(fā)展相連,影視藝術研究也會帶有強烈的時代特征。而上述這些著作無法反映21世紀第二個10年的狀況。第二個10年正是中國影視業(yè)迅猛發(fā)展的10年,內(nèi)地票房從2010年的逾百億元躍升為2019年的逾600億元。中國影視業(yè)的新發(fā)展催生出一系列新理念和新思潮,進而形成的新著都是可以挖掘的譯介來源。

(三)拓寬譯介文版

目前,中華學術外譯主要資助的五大文版僅有英文和俄文已有立項,法文、阿拉伯文和西班牙文尚無涉及。同時,隨著“一帶一路”倡議的深入推進,還應多關注“一帶一路”沿線國家與地區(qū)的非通用語種。“一帶一路”涉及語種達50種,但目前尚無一部藝術類著作立項,更無影視類學術著作立項。2015年公布的《推動共建絲綢之路經(jīng)濟帶和21世紀海上絲綢之路的愿景與行動》,也倡議在沿線國家合作開展廣播影視劇精品創(chuàng)作及翻譯活動。從這個倡議看,中國影視作為中國文化的組成部分,已被正式列入“一帶一路”倡議的國家戰(zhàn)略。但從中國影視在“一帶一路”沿線國家的接受度來看,受訪者對中國電影總體接觸狀況不佳。將近三分之一的受訪者對中國電影“不感興趣”。⑥使用“一帶一路”沿線國家的語種來推介中國影視類學術著作,進一步引發(fā)沿線國家電影學術界對中國影視的研究興趣,從學界傳遞到業(yè)界,最終帶動觀眾對中國影視甚至中國文化的喜愛,不失為一條值得嘗試的實踐之路。

(四)擴大申報主體

目前已有的4個影視類學術著作項目都是以譯者個人身份申報的立項,權威的影視學術出版社和學術期刊單位9年來都未曾立項。結合2019年外譯項目“全部實行聯(lián)合申報”的規(guī)定,建議中國影視界出版機構、學術機構、學者、譯者個人等都積極參與。出版社可充分發(fā)揮地緣優(yōu)勢,個人則發(fā)揮學緣優(yōu)勢。從地域分布來看,立項的影視類學術著作均以京滬為研究中心,這與兩地為政治和經(jīng)濟、文化中心有關。應該鼓勵其他?。▍^(qū)、市),尤其是影視事業(yè)發(fā)展相對迅速的地區(qū),特別是做影視藝術地域性理論研究的學者、譯者參與申報。此外,還可以借助中國影視界的國外資源,力邀國外相關科研人員或科研單位參與聯(lián)合申報。如此一來,中國影視類學術著作外譯將走得更快,推介力度也會更大。

(五)深挖傳播渠道

在外方出版和發(fā)行渠道的選擇方面應更加多元化。一是尋找國外大而全的綜合性出版社,充分發(fā)揮其傳統(tǒng)而完善的主流圖書發(fā)行、批發(fā)與銷售渠道,迅速覆蓋所在國的圖書市場。爭取聯(lián)系國家外譯項目申報公告指導性目錄中所涵蓋的國外出版機構,這些出版機構為所在國乃至世界范圍內(nèi)的學術繁榮發(fā)揮了重要作用,同時也是傳播中國優(yōu)秀學術成果、弘揚中華優(yōu)秀文化、傳播中國聲音、構筑中外學術交流話語體系的杰出使者。⑦二是尋找國外小而精的專業(yè)出版社。這些小規(guī)模的出版社是所在國出版業(yè)的重要組成。例如,在英國的出版企業(yè)中,雇員人數(shù)為4人以下的企業(yè)占整個出版業(yè)的79.4%。⑧這些小規(guī)模的出版社中不乏學術水平較高的專業(yè)出版社,他們有著精準的目標受眾,出版內(nèi)容往往獨具特色,頗受專業(yè)讀者重視。

總之,文化是一個國家和民族的靈魂。不斷推進中華文化走出去是推動中華文化走向繁榮興盛、提高國家文化軟實力的必然要求。黨的十九大報告指出:“加強中外人文交流,以我為主、兼收并蓄。推進國際傳播能力建設,講好中國故事,展現(xiàn)真實、立體、全面的中國,提高國家文化軟實力?!敝袊幕叱鋈?zhàn)略,從體制機制的創(chuàng)新完善、教育水平的提升、戰(zhàn)略意識的樹立、新聞傳媒的高效發(fā)達、人才選拔的促進激勵等多個方面推動了中國文化大踏步走出去。也只有越來越多的文化精品走出國門,以各自擅長的方式講好中國故事、傳播中國聲音,才能使世界更加了解中國,中國更廣泛地融入和影響世界。

[本文系2016年國家社科基金中華學術外譯項目“中國電影市場發(fā)展史”(16WYS002)、2016年全國藝術科學規(guī)劃項目“中國少數(shù)民族電影翻譯及其數(shù)據(jù)庫建設”(16BC035)、2018年華東理工大學特色人文社會科學學科建設“中華學術外譯團隊建設項目”(ZP1823105)、華東理工大學2019創(chuàng)新創(chuàng)業(yè)示范課程建設項目的階段性成果。]

「注釋」

①吳碧宇:《中華文化“走出去”的有益探索》,《文化軟實力研究》2019年第12期。

②饒曙光:《中國電影如何進入新時代》,《藝術教育》2018年第11期。

③史慧等:《2004年中國電視藝術研究新著綜論》,《當代電影》2005年第2期。

④張國濤等:《2000-2001年中國大陸影視藝術研究新著綜論》,《當代電影》2002年第4期。

⑤根據(jù)胡智鋒等撰寫的《2010年中國電視研究著作述評》《2011年中國電視研究著作述評》《2012年中國電視研究著作述評》《2013年中國電視研究著作述評》《2014年中國電視研究著作述評》《2015年中國電視研究著作述評》進行的數(shù)據(jù)統(tǒng)計。

⑥黃會林等:《中國電影在“一帶一路”戰(zhàn)略區(qū)域的傳播與接受效》,《現(xiàn)代傳播》2016年第2期。

⑦馬玉梅:《中國學術著作海外傳播現(xiàn)狀與提升策略研究——以國家社科基金中華學術外譯項目為例》,《上海翻譯》2019年第5期。

⑧范軍:《國際出版業(yè)發(fā)展報告》,中國書籍出版社2018年版,第296頁。。

責編:荊江

猜你喜歡
學術著作著作影視
文學轉(zhuǎn)化影視,你需要了解這幾件事
秒變戲精
四大網(wǎng)大影視公司核心業(yè)務
試論儒家和道家著作對當代大學生的啟示
影視
大學出版社學術著作出版的現(xiàn)狀及對策分析
學術著作出版的邊界
畫家的數(shù)學著作
民國時期湖南文獻特色初探
看影視學口語
拜泉县| 兴隆县| 丰原市| 山东| 岳普湖县| 毕节市| 响水县| 板桥市| 峡江县| 雷山县| 涟水县| 潜江市| 锦州市| 辰溪县| 江油市| 元阳县| 聂荣县| 达尔| 滦南县| 肇州县| 苏尼特左旗| 从化市| 新建县| 甘南县| 卓资县| 临沧市| 确山县| 兰溪市| 台安县| 威信县| 宜春市| 沁水县| 永顺县| 新巴尔虎左旗| 尚义县| 南靖县| 宣汉县| 澳门| 西峡县| 策勒县| 沧州市|